Décret modifiant les articles 1erbis et 6 du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, ainsi que l'article 1erbis, §§ 5, 6 et 7, de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit | Decreet houdende wijziging van de artikelen 1bis en 6 van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden alsmede van artikel 1bis, §§ 5, 6 en 7, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 2 FEVRIER 2006. - Décret modifiant les articles 1erbis et 6 du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, ainsi que l'article 1erbis, §§ 5, 6 et 7, de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.A l'article 1erbis du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne sont apportées les modifications suivantes : 1° l'alinéa 1er devient le § 1er; 2° les alinéas 2 et 3 sont remplacés par un § 2, rédigé comme suit : « § 2. L'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud est un aéroport dont |
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 2 FEBRUARI 2006. - Decreet houdende wijziging van de artikelen 1bis en 6 van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden alsmede van artikel 1bis, §§ 5, 6 en 7, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Artikel 1 van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden wordt gewijzigd als volgt : 1° het eerste lid wordt § 1; 2° het tweede en het derde lid worden vervangen door een § 2, luidend als volgt : « § 2. De luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid is een luchthaven |
l'exploitation est autorisée entre 6 h 30 m et 23 h 00. Toutefois, | waarvan de exploitatie toegelaten is tussen 6 u. 30 m. en 23 uur. |
entre 6 h 30 m et 7 h 00 m et entre 22 h 00 m et 23 h 00 m, les | Tussen 6 u. 30 m. en 7 uur en tussen 22 en 23 uur kunnen evenwel |
mouvements d'avions ne sont autorisés que pour autant qu'ils ne | vliegtuigbewegingen toegelaten worden voorzover het overeenkomstig § 4 |
dépassent pas un quota de bruit maximum autorisé par mouvement fixé à | berekende maximale geluidsquotum die per beweging toegelaten is en |
5 points et calculé conformément au § 4. »; | vastgesteld is op 5 punten, niet overschreden wordt. »; |
3° l'alinéa 4 est remplacé par un § 3, rédigé comme suit : | 3° het vierde lid wordt vervangen door een § 3, luidend als volgt : |
« § 3. Les limitations à l'exploitation de l'aéroport de | « § 3. De in het vorige lid bepaalde beperkingen in de exploitatie van |
Charleroi-Bruxelles Sud définies au paragraphe précédent ne s'appliquent pas pour : | de luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid zijn niet van toepassing op : |
1° les décollages et atterrissages des avions transportant des membres | 1° de opstijgingen en landingen van vliegtuigen die leden vervoeren |
de la famille royale belge, du Gouvernement fédéral, des Gouvernements | van de Belgische Koninklijke Familie, de federale Regering, de |
régionaux et communautaires et des familles royales étrangères, des | gewestelijke en gemeenschapsregeringen en buitenlandse koninklijke |
chefs d'Etat ou des chefs de Gouvernement étrangers, le président et | families, buitenlandse Staatshoofden of Regeringsleiders, de |
les commissaires de l'Union européenne, en mission officielle; | voorzitter en de commissarissen van de Europese Unie, met officiële opdracht; |
2° les décollages et atterrissages en rapport avec des missions | 2° de opstijgingen en landingen met betrekking tot humanitaire |
humanitaires; | zendingen; |
3° les décollages et atterrissages en rapport avec des missions | 3° de opstijgingen en landingen met betrekking tot militaire |
militaires; | zendingen; |
4° les décollages et atterrissages s'effectuant dans des circonstances | 4° de opstijgingen en landingen, uitgevoerd in uitzonderlijke |
exceptionnelles, telles que lors de vols pour lesquels il y a un | omstandigheden zoals bij vluchten waarvoor er onmiddellijk gevaar |
danger immédiat pour la vie ou la santé, tant des hommes que des | dreigt voor het leven of de gezondheid van zowel mensen als dieren of |
animaux, ou lorsque des vols sont déviés vers un aéroport pour des | bij vluchten die naar een luchthaven worden omgeleid om |
raisons météorologiques. | meteorologische redenen; |
En outre, les limitations horaires à l'exploitation de l'aéroport de | Bovendien zijn de uurbeperkingen in de exploitatie van de luchthaven |
Charleroi-Bruxelles Sud ne s'appliquent pas pour les atterrissages | van Charleroi-Brussel-Zuid niet van toepassing op de landingen van |
d'avions basés après 23 h 00 m, résultant d'un retard non imputable à | gestationeerde vliegtuigen na 23 uur die voortvloeien uit een |
l'exploitant de l'aéronef, pour autant que la somme de ces | vertraging die niet te wijten is aan de uitbater van het |
atterrissages ne dépasse pas 900 points par an calculés conformément | luchtvaartuig, voorzover de som van deze landingen niet hoger is dan |
au § 4. | 90 punten per jaar berekend overeenkomstig § 4. |
Par "avion basé", on entend l'avion qui, de manière habituelle, est | Onder "gestationeerd vliegtuig" wordt verstaan het vliegtuig dat |
programmé pour atterrir à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud avant | gewoonlijk voorzien is om op de luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid |
l'heure de fermeture de celui-ci et en repartir le lendemain. »; | vóór zijn sluitingsuur te landen en om er de volgende dag van weer te |
vertrekken. »; | |
4° l'alinéa 5 est abrogé; | 4° het vijfde lid wordt opgeheven; |
5° les alinéas 6 à 8 sont regroupés dans un § 4. | 5° de leden 6 tot 8 vormen een § 4. |
Art. 2.Le § 3 de l'article 6 du décret visé à l'article précédent est |
Art. 2.§ 3 van artikel 6 van het in het vorige artikel bedoelde |
complété par trois alinéas rédigés comme suit : | decreet wordt aangevuld met drie leden luidend als volgt : « De |
« Toutefois, le fonctionnaire compétent dresse un procès-verbal et | bevoegde ambtenaar maakt evenwel een proces-verbaal op en richt een |
adresse au contrevenant un avertissement, pour les infractions visées | aanmaning aan de overtreder voor de in artikel 6, § 1; eerste lid, 2°, |
à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, 2°, dont le nombre n'excède pas 5 % | bedoelde overtredingen waarvan het aantal niet hoger is dan 5 % van |
du nombre total de mouvements journaliers moyens enregistrés sur | het totaalbedrag van de gemiddelde dagelijkse bewegingen die tijdens |
l'aéroport au cours des douze derniers mois précédant l'infraction | de twaalf laatste maanden vóór de betrokken infractie op de luchthaven |
considérée, avec un maximum de dix dépassements de 6 dB (A) au plus, | geregistreerd zijn, met een maximum van tien overschrijdingen van |
par période de 24 heures (débutant à 0 h 00 et se terminant à 23 h 59 | hoogstens 6 dB (A) per periode van 24 uur vanaf 0 u. 00 m. tot 23 u. |
m 59 s). | 59 m. 59 s.). |
Vanaf 1 januari 2014 zullen de in het tweede lid bedoelde tien | |
A dater du 1er janvier 2014, les dix dépassements maximaux par période | maximale overschrijdingen per periode van 24 uur niet hoger kunnen |
de 24 heures, visés à l'alinéa 2, ne pourront excéder 3 dB (A) au | zijn dan hoogstens 3 dB (A). |
plus. | Op elke maandag worden de in het tweede en het derde lid bedoelde |
Chaque lundi, pour la semaine en cours (débutant le lundi à 0 h 00 m | overschrijdingen, voor de lopende week (vanaf maandag om 0 u. 00 m. |
et se terminant le dimanche à 23 h 59 m 59 s), les dépassements prévus | tot zondag om 23 u. 59 m. 59 s.), na raadpleging van de bevoegde |
aux alinéas 2 et 3 sont répartis, par les sociétés gestionnaires des | |
aéroports, après consultation du fonctionnaire compétent, entre les | ambtenaar verdeeld door de luchthavenbeheerders tussen de technische |
exploitants techniques ou commerciaux opérant sur les aéroports | of commerciële uitbaters die op de Waalse luchthavens werken, na rato |
wallons, au prorata du nombre de mouvements journaliers que chacun de | van het aantal dagelijkse bewegingen die op de betrokken luchthaven |
ces exploitants effectue sur l'aéroport considéré, et sont imputés | worden verricht door elk van deze uitbaters, en worden aangerekend |
suivant l'ordre chronologique des mouvements effectués par chaque | volgens de chronologische volgorde van de bewegingen verricht door |
exploitant par période de 24 heures. » | elke uitbater per periode van 24 uur. » |
Art. 3.A l'article 1erbis de la loi du 18 juillet 1973 relative à la |
Art. 3.Artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de |
lutte contre le bruit sont apportées les modifications suivantes : | bestrijding van de geluidshinder wordt gewijzigd als volgt : |
1° au § 4, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 1° in § 4 wordt het volgende lid ingevoegd tussen het eerste en het |
« Les mesures d'accompagnement visées à l'alinéa 1er, 1° à 3°, bénéficient au demandeur qui, à la date d'entrée en vigueur des arrêtés du Gouvernement délimitant les zones du plan de développement à long terme des aéroports wallons, est propriétaire, emphytéote ou titulaire d'un droit d'emphytéose, superficiaire ou titulaire d'un droit de superficie, ou encore titulaire d'un bail de résidence principale sur l'immeuble d'habitation faisant l'objet de la demande. »; 2° au § 5, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4 : « Les niveaux de bruit visés aux alinéas 1er et 2 sont mesurés au | tweede lid : « De in het eerste lid, 1° tot 3° bedoelde begeleidingsmaatregelen brengen voordeel aan de aanvrager die op de inwerkingtreding van de besluiten van de Regering tot afbakening van de zones van het ontwikkelingsplan op lange termijn eigenaar is van het woongebouw dat het voorwerp uitmaakt van de aanvraag, dat een recht van erfpacht of van opstal op het betrokken goed heeft, of nog huurder is van een hoofdverblijfplaats op hetzelfde goed. »; 2° in § 5 wordt het volgende lid ingevoegd tussen het derde en het vierde lid : « De in het eerste en het tweede lid bedoelde geluidsniveaus worden |
moyen d'un sonomètre de classe 1 tel que défini dans les normes C.E.I. | gemeten door middel van een geluidsmeter van klasse 1 zoals bepaald in |
651 et 804, conformément à la norme ISO 140-5. »; | de normen C.E.I. 651 en 804 overeenkomstig ISO-norm 140-5. »; |
3° au § 7, alinéa 3, les mots "mesuré au moyen d'un sonomètre de | 3° in § 7, derde lid, worden de woorden "gemeten door middel van een |
classe 1 tel que défini dans les normes C.E.I. 651 et 804" sont | geluidsmeter van klasse 1 zoals bepaald in de normen C.E.I. 651 en |
insérés entre les mots "lors du passage d'un aéronef" et les mots "et | 804" ingevoegd tussen de woorden "bij de doorgang van een |
spécifiquement engendré par lui". | luchtvaartuig" en de woorden "en specifiek door hem voortgebracht". |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er qui produit ses | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
effets le 1er janvier 2006. | 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2006. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 2 février 2006. | Namen, 2 februari 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents du Conseil 284 (2005-2006), nos 1 et 2. | Stukken van de Raad 284 (2005-2006), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 25 janvier 2006. | Volledig verslag, openbare vergadering van 25 januari 2006. |
Discussion. - Vote. | Bespreking. - Stemming |