← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de partenariat et de coopération renforcé entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part, signé à Astana le 21 décembre 2015 "
| Décret portant assentiment à l'accord de partenariat et de coopération renforcé entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part, signé à Astana le 21 décembre 2015 | Decreet houdende instemming met de versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazachstan, anderzijds, ondertekend te Astana op 21 december 2015 |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 2 DECEMBRE 2016. - Décret portant assentiment à l'accord de | 2 DECEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met de versterkte |
| partenariat et de coopération renforcé entre l'Union européenne et ses | partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en |
| Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre | haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazachstan, anderzijds, |
| part, signé à Astana le 21 décembre 2015 (1) | ondertekend te Astana op 21 december 2015 (1) |
| Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt: |
| Décret portant assentiment à l'accord de partenariat et de coopération | Decreet houdende instemming met de versterkte partnerschaps- en |
| renforcé entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et | samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, |
| la République du Kazakhstan, d'autre part, signé à Astana le 21 | enerzijds, en de Republiek Kazachstan, anderzijds, ondertekend te |
| décembre 2015 | Astana op 21 december 2015 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
| régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
| 1° l'accord de partenariat renforcé entre l'Union européenne et ses | 1° de versterkte partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en |
| Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre | haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazachstan, anderzijds, |
| part, signé à Astana le 21 décembre 2015 ; | ondertekend te Astana op 21 december 2015; |
| 2° les modifications qui seront adoptées en application des articles | 2° de wijzigingen die zullen worden aangenomen overeenkomstig de |
| 123, alinéa 3, 136 et 268, alinéa 3, de l'accord. | artikelen 123, lid 3, 136 en 268, lid 3, van de overeenkomst. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 2 décembre 2016. | Brussel, 2 december 2016. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2015-2016. | (1) Zitting 2015-2016. |
| Documents. - Projet de décret, 861 - N° 1 | Documenten. - Ontwerp van decreet, 861 - Nr. 1. |
| Session 2016-2017. | Zitting 2016-2017. |
| Documents. - Rapport, 861 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière, | Documenten. - Verslag, 861 - Nr. 2. - Tekst aangenomen door de |
| 861 - N° 3. | plenaire vergadering, 861 - Nr. 3. |
| Annales. - Discussion et adoption. Séance du 23 novembre 2016. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 23 november |
| 2016. | |