Décret portant diverses modifications techniques du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 et dispositions connexes | Decreet houdende diverse technische wijzigingen van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 en gerelateerde bepalingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 AVRIL 2021. - Décret portant diverses modifications techniques du | 2 APRIL 2021. - Decreet houdende diverse technische wijzigingen van de |
Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 et dispositions | Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 en gerelateerde |
connexes (1) | bepalingen (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret portant diverses modifications techniques du Code flamand de la | Decreet houdende diverse technische wijzigingen van de Vlaamse Codex |
Fiscalité du 13 décembre 2013 et dispositions connexes | Fiscaliteit van 13 december 2013 en gerelateerde bepalingen |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. -Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modification du décret du 27 mars 2009 relatif à la | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
politique foncière et immobilière | het grond- en pandenbeleid |
Art. 2.Dans le livre 3, titre 1er, du décret du 27 mars 2009 relatif |
Art. 2.In boek 3, titel 1, van het decreet van 27 maart 2009 |
à la politique foncière et immobilière, modifié en dernier lieu par | betreffende het grond- en pandenbeleid, het laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, le chapitre 3, | besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, wordt hoofdstuk 3, |
comprenant l'article 3.1.10, est abrogé. | dat bestaat uit artikel 3.1.10, opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Modifications du Code flamand de la Fiscalité du 13 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013 | december 2013 |
Art. 3.A l'article 1.1.0.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
Art. 3.In artikel 1.1.0.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013, modifié en dernier lieu par le décret du 26 juin 2020, | december 2013, het laatst gewijzigd bij het decreet van 26 juni 2020, |
les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2, 2°, et l'alinéa 6, 2°, sont complétés par le membre de | 1° aan het tweede lid, 2°, en het zesde lid, 2°, wordt de zinsnede "of |
phrase « ou l'enfant qui est considéré par la réglementation en | een kind dat door de gezinsbijslagregelgeving van andere gefedereerde |
matière d'allocations familiales d'autres entités fédérées comme un | deelentiteiten beschouwd wordt als een kind met een handicap, een kind |
enfant handicapé, un enfant présentant une déficience ou un enfant | met een beperking of een kind dat op basis van de |
qui, sur la base du degré d'autonomie ou de la gravité des | zelfredzaamheidsgraad of de ernst van de gevolgen van de aandoening |
conséquences de l'affection, a droit à un supplément des allocations | recht heeft op een toeslag van de basiskinderbijslag of een kind dat |
familiales de base, ou l'enfant qui répond aux conditions visées à | voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 47, artikel 56septies |
l'article 47, l'article 56septies ou l'article 63 de la Loi générale | of artikel 63 van de Algemene Kinderbijslagwet, en de koninklijke |
relative aux allocations familiales et des arrêtés royaux pris en | besluiten, genomen ter uitvoering van die bepalingen" toegevoegd; |
exécution de ces dispositions » ; | |
2° dans l'alinéa 3, 8°, et l'alinéa 4, 5°, le membre de phrase « à la | 2° in het derde lid, 8°, en het vierde lid, 5°, wordt de zinsnede "de |
loi du 7 mai 1999 portant le Code des Sociétés » est remplacé par les | wet van 7 mei 1999 houdende het Wetboek van Vennootschappen" vervangen |
mots « au Code des sociétés et des associations » ; | door de woorden "het Wetboek van vennootschappen en verenigingen"; |
3° dans l'alinéa 12, les points 1°, 3° et 4° sont abrogés ; | 3° in het twaalfde lid worden punt 1°, 3° en 4° opgeheven; |
4° dans l'alinéa 12, le point 5° est rétabli dans la rédaction | 4° in het twaalfde lid wordt punt 5° opnieuw opgenomen in de volgende |
suivante : | lezing: |
« 5° immeuble rural non bâti : le bien immobilier qui se compose d'un | "5° onbebouwd landgoed: het onroerend goed dat bestaat uit een of meer |
ou de plusieurs terrains qui sont utilisés pour ou destinés à | gronden die voor het landbouwbedrijf gebruikt worden of bestemd zijn, |
l'exploitation agricole, à l'exclusion des bâtiments et du terrain sur | met uitsluiting van gebouwen en de grond waarop deze gebouwen zich |
lequel ces bâtiments se trouvent ; ». | bevinden;". |
Art. 4.A l'article 2.1.4.0.1 du même décret, modifié en dernier lieu |
Art. 4.In artikel 2.1.4.0.1 van hetzelfde decreet, het laatst |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, les | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le mot « statutaire » est abrogé ; | 1° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "statutaire" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2/1, alinéa 1er, le membre de phrase « aux | 2° in paragraaf 2/1, eerste lid, wordt de zinsnede "in artikel 2 en 3 |
articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012 | van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012 houdende |
fixant les conditions d'agrément et de subvention des offices de | |
location sociale » est remplacé par le membre de phrase « à l'article | bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale |
4.55, alinéas 2 et 3, du Code flamand du Logement de 2021 et à | verhuurkantoren" vervangen door de zinsnede "in artikel 4.55, tweede |
l'article 4.168 de l'Arrêté Code flamand du Logement de 2021 ». | en derde lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021 en in artikel 4.168 |
van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021". | |
Art. 5.Dans l'article 2.1.5.0.1, § 1er, 2°, du même décret, modifié |
Art. 5.In artikel 2.1.5.0.1, § 1, 2°, van hetzelfde decreet, |
par les décrets des 18 novembre 2016 et 21 décembre 2018, les mots « | gewijzigd bij de decreten van 18 november 2016 en 21 december 2018, |
pour une allocation familiale » sont remplacés par le membre de phrase | worden de woorden "voor een gezinsbijslag" vervangen door de zinsnede |
« pour les allocations familiales, visées à l'article 5, § 1er, IV, de | "voor de gezinsbijslagen, vermeld in artikel 5, § 1, IV, van de |
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ». | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen". |
Art. 6.A l'article 2.1.6.0.1 du même décret, modifié en dernier lieu |
Art. 6.In artikel 2.1.6.0.1 van hetzelfde decreet, het laatst |
par le décret du 22 décembre 2017, les modifications suivantes sont | gewijzigd bij het decreet van 22 december 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 8°, le membre de phrase « à la loi du 27 juin | 1° in het eerste lid, 8°, wordt de zinsnede "de wet van 27 juni 1921 |
1921 sur les associations sans but lucratif, les fondations et les | betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de stichtingen en de |
partis et fondations politiques européens » est remplacé par les mots | Europese politieke partijen en stichtingen" vervangen door de woorden |
« au Code des sociétés et des associations » ; | "het Wetboek van vennootschappen en verenigingen"; |
2° dans l'alinéa 4, le membre de phrase « les conventions de leasing, | 2° in het vierde lid wordt de zinsnede "de leasingovereenkomsten, |
visées aux arrêtés d'exécution du Code des Sociétés » est remplacé par | vermeld in de uitvoeringsbesluiten van het Wetboek van |
le membre de phrase « les conventions de leasing ou les conventions | Vennootschappen" vervangen door de zinsnede "de leasingovereenkomsten |
of vergelijkbare overeenkomsten, vermeld in het koninklijk besluit van | |
comparables, visées à l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant | 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en |
exécution du Code des sociétés et des associations ». | verenigingen". |
Art. 7.L'article 2.2.4.0.2, § 1er, alinéa 1er, 1/1°, du même décret, |
Art. 7.Aan artikel 2.2.4.0.2, § 1, eerste lid, 1/1°, van hetzelfde |
inséré par le décret du 16 juin 2017, est complété par un point f), | decreet, ingevoegd bij het decreet van 16 juni 2017, wordt een punt f) |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« f) en l'année d'imposition 2022, avoir été mis en circulation depuis | "f) in aanslagjaar 2022 sedert meer dan dertig jaar in het verkeer |
plus de trente ans ; ». | zijn gebracht;". |
Art. 8.Dans l'article 2.2.4.0.5, § 3, du même décret, le point 2° est |
Art. 8.In artikel 2.2.4.0.5, § 3, van hetzelfde decreet wordt punt 2° |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 2.2.4.0.9, alinéa 2, 3°, b), du même décret, |
Art. 9.In artikel 2.2.4.0.9, tweede lid, 3°, b), van hetzelfde |
inséré par le décret du 18 décembre 2015, le mot « social » est | decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 december 2015, wordt het |
abrogé. | woord "maatschappelijke" opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 2.2.5.0.3 du même décret, l'alinéa 2 est |
Art. 10.In artikel 2.2.5.0.3 van hetzelfde decreet wordt het tweede |
abrogé. | lid opgeheven. |
Art. 11.A l'article 2.2.6.0.1, § 1er, du même décret, modifié par les |
Art. 11.In artikel 2.2.6.0.1, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décrets des 8 décembre 2017, 22 juin 2018 et 26 juin 2020, les | bij de decreten van 8 december 2017, 22 juni 2018 en 26 juni 2020, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er, 2°, b), est complété par le membre de phrase « ou | 1° aan het eerste lid, 2°, b), wordt de zinsnede "of een vergunning |
d'une autorisation délivrée en exécution du décret du 29 mars 2019 | afgeleverd ter uitvoering van het decreet van 29 maart 2019 |
relatif au transport particulier rémunéré » ; | betreffende het individuele bezoldigd personenvervoer" toegevoegd; |
2° dans l'alinéa 3, 1°, le membre de phrase « ou au décret du 29 mars | 2° in het derde lid, 1°, wordt tussen de woorden "personenvervoer over |
2019 relatif au transport particulier rémunéré » est inséré entre les | de weg" en de zinsnede ", en die ingericht zijn" de zinsnede "of in |
mots « du transport de personnes par la route » et le membre de phrase | het decreet van 29 maart 2019 betreffende het individuele bezoldigd |
« , et organisés » ; | personenvervoer" ingevoegd; |
3° dans l'alinéa 3, 1°, les mots « du décret précité » sont remplacés | 3° in het derde lid, 1°, worden de woorden "het voormelde decreet" |
par les mots « des décrets précités ». | vervangen door de woorden "de voormelde decreten". |
Art. 12.Dans l'article 2.2.6.0.5, § 4, du même décret, le mot « |
Art. 12.In artikel 2.2.6.0.5, § 4, van hetzelfde decreet wordt het |
social » est abrogé. | woord "maatschappelijke" opgeheven. |
Art. 13.L'article 2.3.4.1.3 du même décret, modifié par les décrets |
Art. 13.Aan artikel 2.3.4.1.3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
des 18 décembre 2015, 16 juin 2017 et 18 décembre 2020, est complété | decreten van 18 december 2015, 16 juni 2017 en 18 december 2020, wordt |
par un point 6°, rédigé comme suit : | een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 6° en l'année d'imposition 2022, avoir été mis en circulation depuis | "6° in aanslagjaar 2022 sedert meer dan dertig jaar in het verkeer |
plus de trente ans. ». | zijn gebracht.". |
Art. 14.Dans l'article 2.3.4.2.1, § 2, du même décret, modifié par le |
Art. 14.In artikel 2.3.4.2.1, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 22 juin 2018, l'alinéa 3 est abrogé. | bij het decreet van 22 juni 2018, wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 15.A l'article 2.4.4.0.2, alinéa 1er, 8°, du même décret, inséré |
Art. 15.In artikel 2.4.4.0.2, eerste lid, 8°, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 3 juillet 2015, les modifications suivantes sont | ingevoegd bij het decreet van 3 juli 2015, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le tableau suivant est abrogé : | 1° de volgende tabel wordt opgeheven: |
Classe d'émission EURO | EURO-emissieklasse |
Ex | Ex |
EURO 5 ou EEV ou supérieure | EURO 5 of EEV of hoger |
1,1 | 1,1 |
EURO 4 | EURO 4 |
3,2 | 3.2 |
EURO 3 | EURO 3 |
6,3 | 6,3 |
autres classes d'émission EURO | overige Euro-emissieklassen |
8,3 | 8,3 |
2° le membre de phrase « Le tableau suivant est appliqué à partir du 1 | 2° de zinsnede "Vanaf 1 januari 2018 wordt volgende tabel toegepast:" |
janvier 2018 : » est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 16.A l'article 2.4.6.0.1, § 3, du même décret, inséré par le |
Art. 16.In artikel 2.4.6.0.1, § 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 3 juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées : | bij het decreet van 3 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le détenteur d'un véhicule tel que visé au paragraphe 1er, 2° à 4°, | "De houder van een voertuig als vermeld in paragraaf 1, 2° tot en met |
dont le domicile ou le siège est situé sur le territoire de la Région | 4°, van wie het domicilie of de zetel op het grondgebied van het |
flamande, demande l'exonération visée au paragraphe 1er, 2° à 4° | Vlaamse Gewest ligt, vraagt de vrijstelling, vermeld in paragraaf 1, |
auprès de l'entité compétente de l'administration flamande. » ; | 2° tot en met 4°, aan bij de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie."; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 17.Dans l'article 2.5.3.0.1 du même décret, remplacé par le |
Art. 17.In artikel 2.5.3.0.1 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
décret du 29 mars 2019, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | decreet van 29 maart 2019, wordt het tweede lid vervangen door wat |
« Le montant de base, visé à l'alinéa 1er, est adapté le 1er janvier | volgt: "Het basisbedrag, vermeld in het eerste lid, wordt met ingang van 1 |
de chaque année, à partir du 1er janvier 2022, sur la base des | januari 2022 jaarlijks aangepast op 1 januari op grond van de |
fluctuations de l'indice général des prix à la consommation du | schommelingen van het algemene indexcijfer van de consumptieprijzen |
Royaume, fixé entre le mois de novembre de l'année précédant l'année | van het Rijk, vastgesteld tussen de maand november van het jaar |
précédente et le mois de novembre de l'année précédente. ». | voorafgaand aan het vorige jaar en de maand november van het vorige |
Art. 18.Dans l'article 2.7.1.0.2, alinéa 2, du même décret, inséré |
jaar.". Art. 18.In artikel 2.7.1.0.2, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 6 juillet 2018 et modifié par le décret du 21 | ingevoegd bij het decreet van 6 juli 2018 en gewijzigd bij het decreet |
décembre 2018, le membre de phrase « , avant le décès du donateur, » | van 21 december 2018, worden tussen de woorden "tenzij de |
est inséré entre les mots « sauf si l'époux survivant ou le cohabitant | langstlevende echtgenoot of wettelijk samenwonende" en de woorden "aan |
légal a renoncé » et les mots « à l'usufruit ». | het vruchtgebruik heeft verzaakt" de woorden "voor het overlijden van |
de schenker" ingevoegd. | |
Art. 19.A l'article 2.7.4.2.1 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 19.In artikel 2.7.4.2.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
19 décembre 2014 et modifié par le décret du 17 juin 2020, les | decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het besluit van de |
modifications suivantes sont apportées : | Vlaamse Regering van 17 juli 2020, worden de volgende wijzigingen |
1° dans l'alinéa 1er, le point 8° est remplacé par ce qui suit : | aangebracht: 1° in het eerste lid wordt punt 8° vervangen door wat volgt: |
« 8° au Fonds flamand du Logement ; » ; | "8° het Vlaams Woningfonds;"; |
2° dans l'alinéa 2, le mot « statutaire » est abrogé. | 2° in het tweede lid wordt het woord "statutaire" opgeheven. |
Art. 20.A l'article 2.7.4.2.2, § 2, du même décret, inséré par le |
Art. 20.In artikel 2.7.4.2.2, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 19 décembre 2014 et modifié par les décrets des 17 juillet | bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij de decreten van |
2015 et 21 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : | 17 juli 2015 en 21 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 2°, le membre de phrase « au moins 30 % des actions | 1° in punt 2° wordt de zinsnede "minstens 30% van de aandelen houdt |
d'au moins une filiale directe » est remplacé par le membre de phrase | van minstens één directe dochtervennootschap" vervangen door de |
« des actions qui représentent au moins 30% des droits de vote d'une | zinsnede "aandelen houdt die minstens 30% van de stemrechten van één |
filiale directe » ; | directe dochtervennootschap vertegenwoordigen"; |
2° dans le point 3°, le point a) est remplacé par ce qui suit : | 2° in punt 3° wordt punt a) vervangen door wat volgt: |
« a) selon le cas : | "a) naargelang het geval: |
1) si la société familiale est une société anonyme, une société | 1) als de familiale vennootschap een naamloze vennootschap, een |
européenne ou une société coopérative européenne, ou une société ayant une autre forme juridique pour laquelle le droit belge ou étranger qui la régit prévoit une notion comparable : chaque part avec droit de vote représentant une partie du capital ; 2) si la société familiale a une forme de société pour laquelle le droit belge ou étranger qui la régit ne prévoit pas la notion de capital ou une notion comparable : chaque part avec droit de vote émise en contrepartie d'un apport ou à la suite de l'incorporation de réserves indisponibles ; ». | Europese vennootschap of een Europese coöperatieve vennootschap is, dan wel een vennootschap met een andere rechtsvorm waarvoor het Belgische of buitenlandse recht dat haar beheerst, voorziet in een vergelijkbaar begrip: elk deelbewijs met stemrecht dat een deel van het kapitaal vertegenwoordigt; 2) als de familiale vennootschap een vennootschapsvorm heeft waarvoor het Belgische of buitenlandse recht dat de vennootschap beheerst, niet voorziet in het begrip kapitaal of een vergelijkbaar begrip: elk deelbe- wijs met stemrecht dat is uitgereikt als tegenprestatie voor een inbreng of naar aanleiding van de incorporatie van onbeschikbare reserves;". |
Art. 21.Dans l'article 2.7.4.2.3, § 2, 2°, du même décret, inséré par |
Art. 21.In artikel 2.7.4.2.3, § 2, 2°, van hetzelfde decreet, |
le décret du 19 décembre 2014, le mot « social » est chaque fois | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt het woord |
abrogé. | "maatschappelijke" telkens opgeheven. |
Art. 22.A l'article 2.7.6.0.1, § 3, du même décret, inséré par le |
Art. 22.In artikel 2.7.6.0.1, § 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées | bij het decreet van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht: |
1° dans le point 1°, le mots « social » est abrogé ; | 1° in punt 1° wordt het woord "maatschappelijke" opgeheven; |
2° dans le texte néerlandais des points 3° et 4°, les mots « tot doel | 2° in punt 3° en 4° worden de woorden "tot doel hebben" telkens |
hebben » sont chaque fois remplacés par les mots « als voorwerp hebben | vervangen door de woorden "als voorwerp hebben". |
». Art. 23.A l'article 2.8.4.1.1, § 3, du même décret, inséré par le |
Art. 23.In artikel 2.8.4.1.1, § 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 21 décembre | bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van |
2018 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, les | 21 december 2018 en het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli |
modifications suivantes sont apportées : | 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le point 8° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt |
« 8° au Fonds flamand du Logement ; » ; | 8° vervangen door wat volgt: |
"8° het Vlaams Woningfonds;"; | |
2° dans l'alinéa 3, le mot « statutaire » est abrogé. | 2° in het derde lid wordt het woord "statutaire" opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 2.8.4.4.1, § 7, du même décret, inséré par le |
Art. 24.In artikel 2.8.4.4.1, § 7, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 8 décembre 2017, le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, | bij het decreet van 8 december 2017, wordt de zinsnede "artikel |
§ 1er, 5°, et § 3, alinéa cinq » est remplacé par le membre de phrase | 3.12.3.0.1, § 1, 5°, en § 3, vijfde lid" vervangen door de zinsnede |
« l'article 3.12.3.0.1, § 1er, 5°, et § 3, alinéa 1er ». | "artikel 3.12.3.0.1, § 1, 5°, en § 3, eerste lid". |
Art. 25.L'article 2.8.6.0.1, alinéa 1er, du même décret, inséré par |
Art. 25.Aan artikel 2.8.6.0.1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
le décret du 19 décembre 2014, est complété par un point 5°, rédigé | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt een punt 5° |
comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 5° les actes qui, en application de la loi organique du 8 juillet | "5° de akten die met toepassing van de organieke wet van 8 juli 1976 |
1976 relative aux centres publics d'aide sociale, du décret du 19 | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, het |
décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide | decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn of deel 3, titel 4, van | |
sociale, ou de la partie 3, titre 4, du décret du 22 décembre 2017 sur | het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, |
l'administration locale, constatent des opérations telles que visées à | |
l'article 2.8.1.0.1, soit au profit de centres publics d'aide sociale, | verrichtingen vaststellen als vermeld in artikel 2.8.1.0.1, hetzij ten |
soit au profit d'associations créées en vertu de la loi ou des décrets | bate van openbare centra voor maatschappelijk welzijn, hetzij ten bate |
précités, de même que les actes portant des opérations telles que | van op grond van de voormelde wet of decreten opgerichte verenigingen, |
visées à l'article 2.8.1.0.1, après dissolution ou division d'une | alsook akten houdende verrichtingen als vermeld in artikel 2.8.1.0.1, |
association précitée. ». | na ontbinding of splitsing van een voormelde vereniging.". |
Art. 26.A l'article 2.8.6.0.3, § 2, du même décret, inséré par le |
Art. 26.In artikel 2.8.6.0.3, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 19 décembre 2014 et modifié par les décrets des 17 juillet | bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij de decreten van |
2015 et 21 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : | 17 juli 2015 en 21 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° in punt 2° wordt de zinsnede "minstens 30% van de aandelen houdt | |
van minstens één directe dochtervennootschap" vervangen door de | |
1° dans le point 2°, le membre de phrase « au moins 30 % des actions | zinsnede "aandelen houdt die minstens 30 % van de stemrechten van één |
d'au moins une filiale directe » est remplacé par le membre de phrase « des actions qui représentent au moins 30% des droits de vote d'une filiale directe » ; 2° dans le point 3°, le point a) est remplacé par ce qui suit : « a) selon le cas : 1) si la société familiale est une société anonyme, une société européenne ou une société coopérative européenne, ou une société ayant une autre forme juridique pour laquelle le droit belge ou étranger qui la régit prévoit une notion comparable : chaque part avec droit de vote représentant une partie du capital ; 2) si la société familiale a une forme de société pour laquelle le droit belge ou étranger qui la régit ne prévoit pas la notion de capital ou une notion comparable : chaque part avec droit de vote émise en contrepartie d'un apport ou à la suite de l'incorporation de réserves indisponibles ; ». | directe dochtervennootschap vertegenwoordigen"; 2° in punt 3° wordt punt a) vervangen door wat volgt: "a) naargelang het geval: 1) als de familiale vennootschap een naamloze vennootschap, een Europese vennootschap of een Europese coöperatieve vennootschap is, dan wel een vennootschap met een andere rechtsvorm waarvoor het Belgische of buitenlandse recht dat haar beheerst, voorziet in een vergelijkbaar begrip: elk deelbewijs met stemrecht dat een deel van het kapitaal vertegenwoordigt; 2) als de familiale vennootschap een vennootschapsvorm heeft waarvoor het Belgische of buitenlandse recht dat de vennootschap beheerst, niet voorziet in het begrip kapitaal of een vergelijkbaar begrip: elk deelbewijs met stemrecht dat is uitgereikt als tegenprestatie voor een inbreng of naar aanleiding van de incorporatie van onbeschikbare reserves;". |
Art. 27.Dans l'article 2.8.6.0.4, 2°, du même décret, inséré par le |
Art. 27.In artikel 2.8.6.0.4, 2°, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 17 juillet | bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van |
2015, le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 1er, 4°, et § 5, » | 17 juli 2015, wordt de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 1, 4°, en § 5," |
est remplacé par le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 1er et | vervangen door de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 1 en § 5,". |
§ 5, ». Art. 28.Dans l'article 2.8.6.0.6, § 2, 2°, du même décret, inséré par |
Art. 28.In artikel 2.8.6.0.6, § 2, 2°, van hetzelfde decreet, |
le décret du 19 décembre 2014, le mot « social » est chaque fois | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt het woord |
abrogé. | "maatschappelijke" telkens opgeheven. |
Art. 29.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 29.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
18 décembre 2020, il est inséré un article 2.8.6.0.10, rédigé comme suit : « Art. 2.8.6.0.10. Une exonération de l'impôt de donation est accordée pour les actes à l'amiable portant sur des biens immobiliers exclusivement destinés à l'enseignement, et qui sont passés au nom ou en faveur des pouvoirs organisateurs de l'enseignement communautaire ou subventionné, ou au nom ou en faveur d'associations sans but lucratif de gestion patrimoniale dont le seul but est de mettre des biens immobiliers à la disposition de l'enseignement dispensé par les pouvoirs organisateurs précités. ». | van 18 december 2020, wordt een artikel 2.8.6.0.10 ingevoegd, dat luidt als volgt: "Art. 2.8.6.0.10. Er wordt een vrijstelling van de schenkbelasting verleend voor de akten in der minne die betrekking hebben op onroerende goederen die uitsluitend bestemd zijn voor onderwijs, en die verleden zijn op naam van of ten voordele van de inrichtende machten van het gemeenschapsonderwijs of het gesubsidieerd onderwijs, of op naam van of ten voordele van verenigingen zonder winstoogmerk voor patrimoniaal beheer die uitsluitend tot doel hebben onroerende goederen ter beschikking te stellen voor onderwijs dat door de voormelde inrichtende machten wordt verstrekt.". |
Art. 30.Dans l'article 2.9.4.2.3, alinéa 3, du même décret, inséré |
Art. 30.In artikel 2.9.4.2.3, derde lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 19 décembre 2014, le mot « social » est abrogé. | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt het woord |
"statutaire" opgeheven. | |
Art. 31.A l'article 2.9.4.2.4 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 31.In artikel 2.9.4.2.4 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
19 décembre 2014 et modifié par le décret du 17 juillet 2015, les | decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van 17 juli |
modifications suivantes sont apportées : | 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, le point 2° est abrogé ; | 1° in paragraaf 2 wordt punt 2° opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, 3°, b), le mot « social » est abrogé ; | 2° in paragraaf 2, 3°, b), wordt het woord "maatschappelijke" |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « mentionnée à l'article 3.12.3.0.1, | opgeheven; 3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "vermeld in artikel |
§ 3, troisième alinéa, » est remplacé par le membre de phrase « | 3.12.3.0.1, § 3, derde lid," vervangen door de zinsnede "vermeld in |
mentionnée à l'article 3.12.3.0.1, § 3, alinéa 2, ». | artikel 3.12.3.0.1, § 3, tweede lid,". |
Art. 32.Dans l'article 2.9.4.2.6, alinéa 2, du même décret, inséré |
Art. 32.In artikel 2.9.4.2.6, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « et à | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede "en |
l'article 3.10.5.1.3, deuxième alinéa » est abrogé. | in artikel 3.10.5.1.3, tweede lid" opgeheven. |
Art. 33.A l'article 2.9.4.2.7 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 33.In artikel 2.9.4.2.7 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « objet social » sont remplacés par le | aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "maatschappelijk doel" |
mot « objet » ; | vervangen door het woord "voorwerp"; |
2° dans l'alinéa 2, le mot « statutaire » est abrogé. | 2° in het tweede lid wordt het woord "statutaire" opgeheven. |
Art. 34.Dans l'article 2.9.4.2.8, § 1er, alinéa 2, du même décret, |
Art. 34.In artikel 2.9.4.2.8, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
inséré par le décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede |
l'article 3.12.3.0.1, § 1er et § 3, deuxième alinéa » est remplacé par | "artikel 3.12.3.0.1, § 1 en § 3, tweede lid" vervangen door de |
le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 1er et § 3, alinéa 3 ». | zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 1 en § 3, derde lid". |
Art. 35.Dans l'article 2.9.4.2.9, § 1er, alinéa 2, du même décret, |
Art. 35.In artikel 2.9.4.2.9, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
inséré par le décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « , ni | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede ", |
pour les conventions soumises au tarif mentionné à l'article | noch voor overeenkomsten die onderworpen zijn aan het tarief, vermeld |
2.9.4.2.4, § 1er » est abrogé. | in artikel 2.9.4.2.4, § 1" opgeheven. |
Art. 36.Dans l'article 2.9.4.2.10, § 2, 3°, du même décret, inséré |
Art. 36.In artikel 2.9.4.2.10, § 2, 3°, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 21 avril 2017, le membre de phrase « l'article | ingevoegd bij het decreet van 21 april 2017, wordt de zinsnede |
3.12.3.0.1, § 1er et § 3, alinéa 5 » est remplacé par le membre de | "artikel 3.12.3.0.1, § 1 en § 3, vijfde lid" vervangen door de |
phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 1er et § 3, alinéa 4 ». | zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 1 en § 3, vierde lid". |
Art. 37.A l'article 2.9.4.2.11, § 3, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 37.In artikel 2.9.4.2.11, § 3, eerste lid, van hetzelfde |
inséré par le décret du 18 mai 2018, les modifications suivantes sont | decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 1°, le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, | 1° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, eerste lid" |
alinéa premier » est remplacé par le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, alinéa 5 » ; | vervangen door de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, vijfde lid"; |
2° dans le point 2°, le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, | 2° in punt 2° wordt de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, tweede lid" |
alinéa deux » est remplacé par le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, alinéa 6 ». | vervangen door de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, zesde lid". |
Art. 38.A l'article 2.9.4.2.12, § 2, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 38.In artikel 2.9.4.2.12, § 2, eerste lid, van hetzelfde |
inséré par le décret du 18 mai 2018, les modifications suivantes sont | decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 1°, le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, | 1° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, eerste lid" |
alinéa premier » est remplacé par le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, alinéa 7 » ; | vervangen door de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, zevende lid"; |
2° dans le point 2°, le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, | 2° in punt 2° wordt de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, tweede lid" |
alinéa deux » est remplacé par le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, alinéa 8 ». | vervangen door de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, achtste lid". |
Art. 39.Dans l'article 2.9.4.2.13, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même |
Art. 39.In artikel 2.9.4.2.13, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde |
décret, inséré par le décret du 18 mai 2018, le membre de phrase « aux | decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018, wordt de zinsnede |
articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012 | "artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli |
fixant les conditions d'agrément et de subvention des offices de | 2012 houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van |
location sociale » est remplacé par le membre de phrase « à l'article | sociale verhuurkantoren" vervangen door de zinsnede "artikel 4.55, |
4.55, alinéas 2 et 3, du Code flamand du Logement de 2021, et à | tweede en derde lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, en artikel |
l'article 4.168 de l'Arrêté Code flamand du Logement de 2021 ». | 4.168 van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021". |
Art. 40.A l'article 2.9.4.2.14, § 5, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 40.In artikel 2.9.4.2.14, § 5, eerste lid, van hetzelfde |
inséré par le décret du 18 mai 2018, les modifications suivantes sont | decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 1°, le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, | 1° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, eerste lid" |
alinéa premier » est remplacé par le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, alinéa 79 » ; | vervangen door de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, negende lid"; |
2° dans le point 2°, le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, | 2° in punt 2° wordt de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, tweede lid" |
alinéa deux » est remplacé par le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, alinéa 10 ». | vervangen door de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, tiende lid". |
Art. 41.A l'article 2.9.6.0.1 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 41.In artikel 2.9.6.0.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
19 décembre 2014 et modifié par les décrets des 17 juillet 2015, 23 | decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij de decreten van 17 juli |
décembre 2016, 22 juin 2018 et 21 décembre 2018, les modifications | 2015, 23 december 2016, 22 juni 2018 en 21 december 2018, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aan- gebracht: |
1° dans l'alinéa 3, le point 1° est abrogé ; | 1° in het derde lid wordt punt 1° opgeheven; |
2° dans l'alinéa 7, le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 1er, | 2° in het zevende lid wordt de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 1, 4°, |
4°, et § 5, quatrième alinéa » est remplacé par le membre de phrase « | en § 5, vierde lid" vervangen door de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § |
l'article 3.12.3.0.1, § 1er et § 5, alinéa 6 ». | 1 en § 5, zesde lid". |
Art. 42.A l'article 2.9.6.0.2, alinéa 1er, 9°, du même décret, inséré |
Art. 42.In artikel 2.9.6.0.2, eerste lid, 9°, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par les décrets des 23 | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij de |
décembre 2016 et 8 décembre 2017, les modifications suivantes sont | decreten van 23 december 2016 en 8 december 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « ou du décret du 19 décembre 2008 relatif à | 1° de zinsnede "of het decreet van 19 december 2008 betreffende de |
l'organisation des centres publics d'aide sociale » est remplacé par | organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn" wordt |
le membre de phrase « , du décret du 19 décembre 2008 relatif à | vervangen door de zinsnede ", het decreet van 19 december 2008 |
l'organisation des centres publics d'aide sociale ou de la partie 3, | betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk |
titre 4, du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale » ; | welzijn of deel 3, titel 4, van het decreet van 22 december 2017 over |
het lokaal bestuur"; | |
2° les mots « associations créées en vertu de la loi ou du décret | 2° de woorden "op grond van voornoemde wet of decreet opgerichte |
précités » sont remplacés par les mots « associations créées sur la | verenigingen" worden vervangen door de woorden "verenigingen die op |
base de la loi précitée ou des décrets précités ». | grond van de voormelde wet of de voormelde decreten zijn opgericht". |
Art. 43.A l'article 2.9.6.0.5 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 43.In artikel 2.9.6.0.5 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
19 décembre 2014 et modifié par le décret du 21 décembre 2018, les | decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van 21 |
modifications suivantes sont apportées : | december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 2°, le mot « statutaire » est chaque fois abrogé | 1° in het eerste lid, 2°, wordt het woord "statutaire" telkens opgeheven; |
; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Dans tous les cas, visés à l'alinéa 1er, le droit de vente est dû | "In alle gevallen, vermeld in het eerste lid, is het verkooprecht |
sur les apports de nouveaux biens conformément à l'article 2.9.1.0.1 | verschuldigd op de inbrengen van nieuwe goederen conform artikel |
ou l'article 2.9.1.0.3. ». | 2.9.1.0.1 of 2.9.1.0.3.". |
Art. 44.Dans l'article 2.9.6.0.7, § 3, du même décret, inséré par le |
Art. 44.In artikel 2.9.6.0.7, § 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 22 décembre 2017, le membre de phrase « de l'article | bij het decreet van 22 december 2017, wordt de zinsnede "van artikel |
3.12.3.0.1, § 1er, 4°, et § 5, alinéas huit et neuf » est remplacé par | 3.12.3.0.1, § 1, 4°, en § 5, achtste en negende lid" vervangen door de |
le membre de phrase « , visées à l'article 3.12.3.0.1, § 1er, et § 5, | zinsnede ", vermeld in artikel 3.12.3.0.1, § 1 en § 5, negende en |
alinéas 9 et 10 ». | tiende lid". |
Art. 45.A l'article 2.10.6.0.1 du même décret, inséré par le décret |
Art. 45.In artikel 2.10.6.0.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 23 décembre 2016, les | het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van 23 |
modifications suivantes sont apportées : | december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 3°, le membre de phrase « ou du décret du 19 | 1° in het eerste lid, 3°, wordt de zinsnede "of het decreet van 19 |
décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide | december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor |
sociale » est remplacé par le membre de phrase « , du décret du 19 | maatschappelijk welzijn" vervangen door de zinsnede ", het decreet van |
décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide | 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra |
sociale ou de la partie 3, titre 4, du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale » ; | voor maatschappelijk welzijn of deel 3, titel 4, van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur"; |
2° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots « associations créées en vertu de | 2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "op grond van de voormelde |
la loi ou du décret précités » sont remplacés par les mots « | wet opgerichte verenigingen" vervangen door de woorden "verenigingen |
associations créées sur la base de la loi précitée ou des décrets | die op grond van de voormelde wet of de voormelde decreten zijn |
précités » ; | opgericht"; |
3° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 1er, | 3° in het tweede lid wordt de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 1, 4°, |
4°, et § 5, alinéa quatre » est remplacé par le membre de phrase « | en § 5, vierde lid" vervangen door de zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § |
l'article 3.12.3.0.1, § 1er et § 5, alinéa 6 ». | 1 en § 5, zesde lid". |
Art. 46.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 46.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
18 décembre 2020, il est inséré un article 2.11.6.0.3, rédigé comme suit : « Art. 2.11.6.0.3. Une exonération de droit sur la constitution d'hypothèque est accordée pour les actes à l'amiable portant sur des biens immobiliers exclusivement destinés à l'enseignement, et qui sont passés au nom ou en faveur des pouvoirs organisateurs de l'enseignement communautaire ou subventionné, ou au nom ou en faveur d'associations sans but lucratif de gestion patrimoniale dont le seul but est de mettre des biens immobiliers à la disposition de l'enseignement dispensé par les pouvoirs organisateurs précités. ». | van 18 december 2020, wordt een artikel 2.11.6.0.3 ingevoegd, dat luidt als volgt: "Art. 2.11.6.0.3. Er wordt een vrijstelling van het recht op hypotheekvestiging verleend voor de akten in der minne die betrekking hebben op onroerende goederen die uitsluitend bestemd zijn voor onderwijs, en die verleden zijn op naam van of ten voordele van de inrichtende machten van het gemeenschapsonderwijs of het gesubsidieerd onderwijs, of op naam van of ten voordele van verenigingen zonder winstoogmerk voor patrimoniaal beheer die uitsluitend tot doel hebben onroerende goederen ter beschikking te stellen voor onderwijs dat door de voormelde inrichtende machten wordt verstrekt.". |
Art. 47.Dans l'article 2.13.7.0.2 du même décret, inséré par le |
Art. 47.In artikel 2.13.7.0.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
décret du 7 décembre 2018, le membre de phrase « A l'exception de la | het decreet van 7 december 2018, wordt de zinsnede "Met uitzondering |
section 5 et de la section 6, le présent chapitre ne s'applique pas » | van afdeling 5 en afdeling 6, is dit hoofdstuk" vervangen door de |
est remplacé par le membre de phrase « Les sections 5 et 6 du présent | zinsnede "Afdeling 5 en 6 van dit hoofdstuk zijn". |
chapitre ne s'appliquent pas ». | |
Art. 48.Dans l'article 3.2.4.0.1 du même décret, le membre de phrase |
Art. 48.In artikel 3.2.4.0.1 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
« articles 671 à 677 compris du Code des Sociétés » est remplacé par | "artikel 671 tot en met 677 van het Wetboek van Vennootschappen" |
le membre de phrase « articles 12:2 à 12:8 du Code des sociétés et des | vervangen door de zinsnede "artikel 12:2 tot en met 12:8 van het |
associations ». | Wetboek van vennootschappen en verenigingen". |
Art. 49.A l'article 3.3.1.0.8, § 1er, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 49.In artikel 3.3.1.0.8, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par les décrets | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij de |
des 17 juillet 2015, 8 décembre 2017, 22 décembre 2017, 6 juillet 2018 | decreten van 17 juli 2015, 8 december 2017, 22 december 2017, 6 juli |
et 21 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : | 2018 en 21 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 11° est abrogé ; | 1° punt 11° wordt opgeheven; |
2° dans le point 14°, b), 1), les mots « la dénomination » sont | 2° in punt 14°, b), 1), wordt het woord "benaming" vervangen door het |
remplacés par les mots « le nom » ; | woord "naam"; |
3° dans le point 14°, b), 4), le mot « social » est chaque fois abrogé | 3° in punt 14°, b), 4), wordt het woord "maatschappelijke" telkens |
; | opgeheven; |
4° le point 14° est complété par un point m), rédigé comme suit : | 4° aan punt 14° wordt een punt m) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« m) l'exonération, visée à l'article 2.7.6.0.6, § 1er ; ». | "m) de vrijstelling, vermeld in artikel 2.7.6.0.6, § 1;". |
Art. 50.L'article 3.3.1.0.9 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 50.Aan artikel 3.3.1.0.9 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
19 décembre 2014, est complété par un alinéa 5, rédigé comme suit : | het decreet van 19 december 2014, wordt een vijfde lid toegevoegd, dat |
luidt als volgt: | |
« La demande d'évaluation, visée au présent article, a pour | "De aanvraag tot schatting, vermeld in dit artikel, heeft voor de |
conséquence pour le demandeur que le caractère contraignant de | aanvrager tot gevolg dat het bindende karakter van de schatting, |
l'évaluation, mentionné dans l'article 3.3.1.0.9/1, est annulé pour le | vermeld in artikel 3.3.1.0.9/1, vervalt voor hetzelfde onroerend |
même bien immobilier. ». | goed.". |
Art. 51.Dans l'article 3.3.1.0.15, alinéa 1er, du même décret, inséré |
Art. 51.In artikel 3.3.1.0.15, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 7 décembre 2018, les mots « le premier » sont | ingevoegd bij het decreet van 7 december 2018, worden de woorden "de |
remplacés par les mots « au plus tard le cinquième ». | eerste" vervangen door de woorden "uiterlijk de vijfde". |
Art. 52.A l'article 3.3.5.0.1 du même décret, les modifications |
Art. 52.In artikel 3.3.5.0.1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, les mots « et pour un type de document déterminé » sont insérés entre les mots « pour un impôt déterminé » et les mots « , la plate-forme électronique » ; 2° dans l'alinéa 2, les mots « ou leurs représentants » sont insérés entre les mots « les redevables » et les mots « peuvent choisir » ; 3° dans l'alinéa 2, les mots « leurs feuilles d'imposition relatives à cet impôt » sont remplacés par les mots « les feuilles d'imposition qui leur sont envoyées et les autres documents relatifs à cet impôt » ; 4° l'alinéa 2 est complété par les mots « ou du document en question » ; 5° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : « Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'application de la procédure, visée à l'alinéa 2. ». | wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid worden tussen de woorden "een bepaalde belasting" en de woorden "het daarvoor vereiste elektronische platform" de woorden "en voor een bepaald documenttype" ingevoegd; 2° in het tweede lid worden tussen de woorden "de belastingschuldigen" en de woorden "er evenwel voor opteren" de woorden "of hun vertegenwoordigers" ingevoegd; 3° in het tweede lid worden de woorden "de aanslagbiljetten voor die belasting" vervangen door de woorden "de aan hen verzonden aanslagbiljetten en de andere documenten over die belasting"; 4° aan het tweede lid worden de woorden "of van het document in kwestie" toegevoegd; 5° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De Vlaamse Regering bepaalt de toepassingsmodaliteiten van de procedure, vermeld in het tweede lid.". |
Art. 53.Dans l'article 3.5.4.0.1, alinéa 2, du même décret, le membre |
Art. 53.In artikel 3.5.4.0.1, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
de phrase « loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | de zinsnede "wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit » est remplacé par le membre de phrase « loi | op de kredietinstellingen" vervangen door de zinsnede "wet van 25 |
du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements | april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen |
de crédit et des sociétés de bourse ». | en beursvennootschappen". |
Art. 54.L'article 3.7.0.0.2, § 3, du même décret est complété par un |
Art. 54.Aan artikel 3.7.0.0.2, § 3, van hetzelfde decreet wordt een |
point 4°, rédigé comme suit : | punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° le liquidateur de la personne morale dont la liquidation est | "4° de vereffenaar van de rechtspersoon waarvan de vereffening |
clôturée, en cette qualité ou, en son absence, les personnes | gesloten is, in die hoedanigheid of, bij afwezigheid daarvan, de |
considérées comme liquidateur en vertu de la partie 1, livre 2, titre | personen die beschouwd worden als vereffenaar krachtens deel 1, boek |
8, du Code des sociétés et des associations, pendant la période visée | 2, titel 8, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, |
à l'article 2:143 du code précité. ». | gedurende de periode, vermeld in artikel 2:143 van het voormelde |
Art. 55.Dans l'article 3.10.3.1.3 du même décret, inséré par le |
wetboek.". Art. 55.In artikel 3.10.3.1.3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
décret du 19 décembre 2014, le mot « statutaire » est abrogé. | het decreet van 19 december 2014, wordt het woord "statutaire" |
Art. 56.Dans l'article 3.10.3.1.8 du même décret, inséré par le |
opgeheven. Art. 56.In artikel 3.10.3.1.8 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « article 3.12.3.0.1, | het decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede "artikel |
§ 3, alinéa quatre, » est remplacé par le membre de phrase « article | 3.12.3.0.1, § 3, vierde lid," vervangen door de zinsnede "artikel |
3.12.3.0.1, § 3, alinéa 3, ». | 3.12.3.0.1, § 3, derde lid,". |
Art. 57.L'article 3.10.4.2.1 du même décret est remplacé par ce qui |
Art. 57.Artikel 3.10.4.2.1 van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« Art. 3.10.4.2.1. Le recouvrement de l'impôt établi au nom des | "Art. 3.10.4.2.1. De invordering van de belasting die gevestigd is op |
associés de sociétés sans personnalité juridique ou des membres | naam van de vennoten van vennootschappen zonder rechtspersoonlijkheid |
d'associations sans personnalité juridique, peut être directement | of van de leden van verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid, kan |
poursuivie à charge de la société ou de l'association si cet impôt | rechtstreeks ten laste van de vennootschap of de vereniging worden |
correspond proportionnellement à la quote-part des associés ou des | vervolgd als die belasting proportioneel overeenstemt met het aandeel |
membres dans les bénéfices ou profits non payés des ces sociétés ou | van de vennoten of leden in de niet-uitgekeerde winst of baten van die |
associations. ». | vennootschappen of verenigingen.". |
Art. 58.Dans l'article 3.10.4.2.2 du même décret, le membre de phrase |
Art. 58.In artikel 3.10.4.2.2 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
« articles 673 à 675 inclus du Code des Sociétés » est remplacé par le | "artikel 673 tot en met 675 van het Wetboek van vennootschappen" |
membre de phrase « articles 12:4 à 12:6 du Code des sociétés et des | vervangen door de zinsnede "artikel 12:4 tot en met 12:6 van het |
associations ». | Wetboek van vennootschappen en verenigingen". |
Art. 59.L'article 3.10.5.1.3 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 59.Artikel 3.10.5.1.3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
19 décembre 2014 et modifié par le décret du 17 juillet 2015, est | decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van 17 juli |
abrogé. | 2015, wordt opgeheven. |
Art. 60.L'article 3.10.5.2.3 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 60.Artikel 3.10.5.2.3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
19 décembre 2014, est abrogé. | decreet van 19 december 2014, wordt opgeheven. |
Art. 61.Dans l'article 3.12.1.0.8, alinéa 1er, du même décret, le |
Art. 61.In artikel 3.12.1.0.8, eerste lid, van hetzelfde decreet |
membre de phrase « les banques soumises à la loi du 22 mars 1993 | wordt de zinsnede "de banken, onderworpen aan de wet van 22 maart 1993 |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, les | op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de |
entreprises, soumises à l'arrêté royal n° 225 du 7 janvier 1936 | ondernemingen, onderworpen aan het koninklijk besluit nr. 225 van 7 |
réglementant les prêts hypothécaires et organisant le contrôle des | januari 1936 tot reglementering van de hypothecaire leningen en tot |
entreprises de prêts hypothécaires et les entreprises hypothécaires, | inrichting van de controle op de ondernemingen van hypothecaire |
soumises à la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, » | leningen, en de hypotheekondernemingen, onderworpen aan de wet van 4 |
est remplacé par le membre de phrase « les banques qui sont soumises à | augustus 1992 op het hypothecair krediet," vervangen door de zinsnede |
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | "de banken die onderworpen zijn aan de wet van 25 april 2014 op het |
établissements de crédit et des sociétés de bourse, ainsi que les | statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en |
prêteurs et intermédiaires en crédit hypothécaire qui sont soumis au | beursvennootschappen, en ook de kredietgevers en bemiddelaars inzake |
livre VII, titre 4, chapitre 4, du Code de droit économique, ». | hypothecair krediet die onderworpen zijn aan boek VII, titel 4, |
hoofdstuk 4, van het Wetboek van economisch recht,". | |
Art. 62.A l'article 3.12.1.0.14 du même décret, modifié par le décret |
Art. 62.In artikel 3.12.1.0.14 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
du 21 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : | het decreet van 21 december 2018, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 1er, et le paragraphe 3, alinéa 2, le mot « | aangebracht: 1° in paragraaf 1 en paragraaf 3, tweede lid, wordt het woord |
social » est abrogé ; | "maatschappelijke" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 4, les mots « Code des Sociétés » sont remplacés | 2° in paragraaf 4 worden de woorden "het Wetboek van Vennootschappen" |
par les mots « Code des sociétés et des associations ». | vervangen door de woorden "het Wetboek van vennootschappen en |
verenigingen". | |
Art. 63.A l'article 3.12.1.0.16 du même décret, inséré par le décret |
Art. 63.In artikel 3.12.1.0.16 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : | het decreet van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, le mot « social » est | 1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt het woord "maatschappelijke" |
abrogé ; | opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 2°, les mots « la dénomination | 2° in paragraaf 2, tweede lid, 2°, worden de woorden "maatschappelijke |
sociale » sont remplacés par les mots « le nom ». | benaming" vervangen door het woord "naam". |
Art. 64.A l'article 3.12.3.0.1 du même décret, inséré par le décret |
Art. 64.In artikel 3.12.3.0.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 19 décembre 2014 et modifié en dernier lieu par le décret du 21 | het decreet van 19 december 2014 en het laatst gewijzigd bij het |
décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 21 december 2018, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 1er, 4°, le membre de phrase « article 2.8.6.0.8, » est inséré entre le membre de phrase « l'article 2.8.6.0.3, » et le membre de phrase « article 2.8.6.0.9, » ; 2° dans le paragraphe 1er, 4°, le membre de phrase « l'article 2.9.6.0.7, » est inséré entre le membre de phrase « l'article 2.9.6.0.2, » et le membre de phrase « de l'article 2.10.4.0.1, alinéa deux, » ; 3° dans le paragraphe 3, avant l'alinéa 1er, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « Si les parties invoquent l'application du tarif, visé à l'article | aangebracht: 1° in paragraaf 1, 4°, wordt tussen de zinsnede "artikel 2.8.6.0.3," en de zinsnede "artikel 2.8.6.0.9," de zinsnede "artikel 2.8.6.0.8," ingevoegd; 2° in paragraaf 1, 4°, wordt tussen de zinsnede "artikel 2.9.6.0.2," en de zinsnede "artikel 2.10.4.0.1, tweede lid," de zinsnede "artikel 2.9.6.0.7," ingevoegd; 3° in paragraaf 3 wordt voor het eerste lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Als de partijen de toepassing van het tarief, vermeld in artikel |
2.8.4.4.1, § 1er, du présent code, la déclaration visée au paragraphe | 2.8.4.4.1, § 1, van deze codex, inroepen, is vereist dat de volgende |
1er doit obligatoirement contenir les éléments suivants : | elementen in de verklaring, vermeld in paragraaf 1, worden vermeld: |
1° le plan de gestion approuvé, visé à l'article 2.8.4.4.1, § 1er, | 1° het goedgekeurde beheersplan, vermeld in artikel 2.8.4.4.1, § 1, |
alinéa 1er, 2°, du présent code, avec mention de la référence ainsi | eerste lid, 2°, van deze codex, met opgave van de referentie en ook de |
que la date d'approbation du plan de gestion par l'agence, visée à | datum van de goedkeuring van het beheersplan door het agentschap, |
l'article 2.1, 2°, du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 | vermeld in artikel 2.1, 2°, van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 |
juillet 2013. Si le plan de gestion n'est pas encore établi et | juli 2013. Als het beheersplan nog niet is opgemaakt en goedgekeurd op |
approuvé au moment de la passation de l'acte authentique de donation, | het moment waarop de authentieke akte van schenking wordt verleden, |
la déclaration mentionne qu'un plan de gestion sera établi tel que | wordt in de verklaring vermeld dat er een beheersplan opgemaakt zal |
visé aux articles 8.1.1 à 8.1.3 du Décret relatif au patrimoine | worden als vermeld in artikel 8.1.1 tot en met 8.1.3 van het |
immobilier du 12 juillet 2013 ; | Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; |
2° le fait qu'elles sont au courant des dispositions visées à | 2° het feit dat ze op de hoogte zijn van de bepalingen, vermeld in |
l'article 10.5.2 du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013. » ; | artikel 10.5.2 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013."; |
4° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, 1°, les mots « de la dénomination | 4° in paragraaf 5, eerste lid, 1°, wordt het woord "benaming" |
» sont remplacés par les mots « du nom » ; | vervangen door het woord "naam"; |
5° dans le paragraphe 5, alinéa 2, 1°, le mot « social » est chaque | 5° in paragraaf 5, tweede lid, 1°, wordt het woord "maatschappelijke" |
fois abrogé. | telkens opgeheven. |
Art. 65.Dans l'article 3.12.3.0.5, § 2, 2°, du même décret, inséré |
Art. 65.In artikel 3.12.3.0.5, § 2, 2°, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « l'article 67 | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede |
du Code des sociétés » est remplacé par le membre de phrase « | "artikel 67 van het Wetboek van Vennootschappen" vervangen door de |
l'article 2:12 du Code des sociétés et des associations ». | zinsnede "artikel 2:12 van het Wetboek van vennootschappen en |
Art. 66.Dans l'article 3.13.1.3.7, alinéa 1er, du même décret, inséré |
verenigingen". Art. 66.In artikel 3.13.1.3.7, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « articles 101 | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede |
à 1032 » est remplacé par le membre de phrase « articles 101 à 1032 ». | "artikel 1032" vervangen door de zinsnede "artikel 1032". |
Art. 67.L'article 3.13.2.0.1 du même décret, remplacé par le décret |
Art. 67.Aan artikel 3.13.2.0.1 van hetzelfde decreet, vervangen bij |
du 3 juillet 2015 et modifié par le décret du 7 décembre 2018, est | het decreet van 3 juli 2015 en gewijzigd bij het decreet van 7 |
complété par un alinéa, rédigé comme suit : | december 2018, wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les membres du personnel compétents qui contrôlent le respect des | "De bevoegde personeelsleden die toezicht houden op de naleving van de |
dispositions du présent code et de ses arrêtés d'exécution peuvent, | bepalingen van deze codex en de uitvoeringsbesluiten ervan kunnen zich |
lors d'un contrôle sur place, se faire présenter tout document utile à | bij een controle ter plaatse alle documenten laten voorleggen die |
l'identification des personnes soumises au contrôle. ». | nuttig zijn voor de identificatie van de personen die aan de controle |
Art. 68.A l'article 3.15.1.0.1 du même décret, les modifications |
onderworpen zijn.". Art. 68.In artikel 3.15.1.0.1 van hetzelfde decreet worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « et à l'article 94, § 1er, | 1° in het eerste lid wordt tussen de zinsnede "WIB 92" en het woord |
du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non | "wordt" de zinsnede "en artikel 94, § 1, van het Wetboek van de |
fiscales » est inséré entre le membre de phrase « du CIR 92 fédéral » | minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale |
et les mots « l'action pénale » ; | schuldvorderingen" ingevoegd; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « alinéa deux » sont remplacés par le | 2° in het tweede lid worden de woorden "tweede lid" vervangen door de |
membre de phrase « § 2 » ; | zinsnede " § 2"; |
3° dans l'alinéa 3, les mots « alinéa trois » sont remplacés par le | 3° in het derde lid worden de woorden "derde lid" vervangen door de |
membre de phrase « § 3 ». | zinsnede " § 3". |
Art. 69.A l'article 3.15.1.0.2 du même décret, les modifications |
Art. 69.In artikel 3.15.1.0.2 van hetzelfde decreet worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « alinéa trois » sont | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "derde lid" vervangen |
remplacés par le membre de phrase « § 3 » ; | door de zinsnede " § 3"; |
2° dans le paragraphe 2, les mots « alinéas deux et trois » sont | 2° in paragraaf 2 worden de woorden "tweede en derde lid" vervangen |
remplacés par le membre de phrase « §§ 2 et 3 ». | door de zinsnede " § 2 en § 3". |
Art. 70.Dans les articles 3.15.3.0.1 et 3.15.3.0.2 du même décret, le |
Art. 70.In artikel 3.15.3.0.1 en 3.15.3.0.2 van hetzelfde decreet |
nombre « 125.000 » est chaque fois remplacé par le nombre « 500.000 ». | wordt het getal "125.000" telkens vervangen door het getal "500.000". |
Art. 71.Dans l'article 3.15.3.0.4 du même décret, le nombre « 12.500 |
Art. 71.In artikel 3.15.3.0.4 van hetzelfde decreet wordt het getal |
» est remplacé par le nombre « 500.000 ». | "12.500" vervangen door het getal "500.000". |
Art. 72.Dans l'article 3.15.3.0.7 du même décret, modifié par le |
Art. 72.In artikel 3.15.3.0.7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
décret du 7 décembre 2018, le nombre « 125.000 » est remplacé par le | het decreet van 7 december 2018, wordt het getal "125.000" vervangen |
nombre « 500.000 ». | door het getal "500.000". |
Art. 73.Dans l'article 3.15.3.0.8 du même décret, les mots « ne |
Art. 73.In artikel 3.15.3.0.8 van hetzelfde decreet wordt het woord |
s'applique pas » sont remplacés par les mots « s'applique ». | "niet" opgeheven. |
Art. 74.Dans l'article 3.17.0.0.12, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 74.In artikel 3.17.0.0.12, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
inséré par le décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede |
l'article 2.7.3.4.2, troisième alinéa » est remplacé par le membre de | "artikel 2.7.3.4.2, derde lid" vervangen door de zinsnede "artikel |
phrase « l'article 2.7.3.4.2, alinéa 7 ». | 2.7.3.4.2, zevende lid". |
Art. 75.Dans l'article 3.18.0.0.1, § 2, 6°, du même décret, remplacé |
Art. 75.In artikel 3.18.0.0.1, § 2, 6°, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 18 décembre 2014, le nombre « 1031 » est remplacé par | vervangen bij het decreet van 18 december 2014, wordt het getal "1031" |
le membre de phrase « 1031 ». | vervangen door de zinsnede "1031". |
Art. 76.Dans l'article 3.18.0.0.11, alinéa 1er, 14°, du même décret, |
Art. 76.In artikel 3.18.0.0.11, eerste lid, 14°, van hetzelfde |
inséré par le décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « | decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt de |
l'article 3.12.3.0.1, § 3, quatrième alinéa » est remplacé par le | zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, vierde lid" vervangen door de |
membre de phrase « l'article 3.12.3.0.1, § 3, alinéa 3 ». | zinsnede "artikel 3.12.3.0.1, § 3, derde lid". |
Art. 77.Dans l'article 3.21.0.0.1, § 2, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 77.In artikel 3.21.0.0.1, § 2, eerste lid, van hetzelfde |
inséré par le décret du 19 décembre 2014, le mot « soixante » est | decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt het |
remplacé par le mot « nonante ». | woord "zestig" vervangen door het woord "negentig". |
Art. 78.A l'article 5.0.0.0.1 du même décret, modifié par les décrets |
Art. 78.In artikel 5.0.0.0.1 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
des 19 décembre 2014, 17 juillet 2015, 23 décembre 2016 et 7 décembre | decreten van 19 december 2014, 17 juli 2015, 23 december 2016 en 7 |
2018, les modifications suivantes sont apportées : | december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 4°, le nombre « 103 » est remplacé par le membre de | 1° in punt 4° wordt het getal "103" vervangen door de zinsnede "1032"; |
phrase « 1032 » ; 2° il est inséré un point 5° /1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 5° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 5° /1 l'article 161, 1°, du Code des droits d'enregistrement, | "5° /1 artikel 161, 1°, van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- |
d'hypothèque et de greffe, tel que d'application pour la Région | en Griffierechten, zoals van toepassing voor het Vlaamse Gewest voor |
flamande pour les impôts, visés à l'article 3, alinéa 1er, 6°, 7° et | de belastingen, vermeld in artikel 3, eerste lid, 6°, 7° en 8°, van de |
8°, de loi spéciale du 16 janvier 1986 relative au financement des | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
Communautés et des Régions, lorsqu'il concerne l'impôt de donation et | gemeenschappen en de gewesten, als het betrekking heeft op |
le droit sur la constitution d'hypothèque ; ». | schenkbelasting en op het recht op hypotheekvestiging;". |
Art. 79.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 79.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
18 décembre 2020, il est inséré un article 5.0.0.0.15, rédigé comme | van 18 december 2020, wordt een artikel 5.0.0.0.15 ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Art. 5.0.0.0.15. Les sûretés constituées en exécution de l'article | "Art. 5.0.0.0.15. De zekerheden die werden gesteld ter uitvoering van |
3.10.5.1.3, tel qu'il était d'application avant l'abrogation de cet | artikel 3.10.5.1.3, zoals het van toepassing was voor de opheffing van |
article, sont libérées. Les frais liés à cette libération sont à la | dat artikel, worden vrijgegeven. Kosten die aan deze vrijgave zouden |
charge du donneur de caution. ». | verbonden zijn, zijn ten laste van de borgsteller.". |
Art. 80.Les articles 5.1.0.0.14 et 5.1.0.0.15 du même décret, insérés |
Art. 80.Artikel 5.1.0.0.14 en 5.1.0.0.15 van hetzelfde decreet, |
par le décret du 7 décembre 2018, sont abrogés. | ingevoegd bij het decreet 7 december 2018, worden opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté relatif au Code flamand de la | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen aan het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit |
Fiscalité du 20 décembre 2013 | van 20 december 2013 |
Art. 81.Dans le titre 4, chapitre 1er, de l'arrêté relatif au Code |
Art. 81.In titel 4, hoofdstuk 1, van het besluit Vlaamse Codex |
flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013, il est inséré un article | Fiscaliteit van 20 december 2013 wordt een artikel 4.1.0.0.3/2 |
4.1.0.0.3/2, rédigé comme suit : | ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Art. 4.1.0.0.3/2. Dans le titre III du même arrêté, modifié en | "Art. 4.1.0.0.3/2. In titel III van hetzelfde besluit, het laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december |
le chapitre Ier, comprenant l'article 35bis, est abrogé en ce qui | 2018, wordt, wat betreft het Vlaamse Gewest, hoofdstuk I, dat bestaat |
concerne la Région flamande. ». | uit artikel 35bis, opgeheven.". |
CHAPITRE 5. - Protection des personnes physiques à l'égard du | HOOFDSTUK 5. - Bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
traitement des données à caractère personnel | verwerking van persoonsgegevens |
Art. 82.L'entité de l'administration flamande, visée à l'article |
Art. 82.De entiteit van de Vlaamse administratie, vermeld in artikel |
1.1.0.0.2, alinéa 1er, 8°, du Code flamand de la Fiscalité du 13 | 1.1.0.0.2, eerste lid, 8°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013, est le responsable du traitement tel que visé à | december 2013, is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel |
l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et | 4, 7), van de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en |
du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes | de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke |
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et | personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en |
à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive | betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van |
95/46/CE (règlement général sur la protection des données), pour le | Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), voor de |
traitement des données à caractère personnel qui sont nécessaires pour | verwerking van persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de |
l'exécution de l'article 3.3.5.0.1 du Code flamand de la Fiscalité du | uitvoering van artikel 3.3.5.0.1 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van |
13 décembre 2013. | 13 december 2013. |
Le traitement, visé à l'alinéa 1er, est nécessaire pour répondre à | De verwerking, vermeld in het eerste lid, is noodzakelijk om te |
l'obligation légale, visée à l'article 3.3.5.0.1 du code précité, à | voldoen aan de wettelijke verplichting, vermeld in artikel 3.3.5.0.1 |
laquelle est soumis le responsable du traitement visé à l'alinéa 1er. | van de voormelde codex, die rust op de verwerkingsverantwoordelijke, |
Les contribuables autorisent explicitement ce traitement en activant | vermeld in het eerste lid. De belastingschuldigen geven voor die |
la procédure impliquant l'utilisation de techniques d'informatique. | verwerking uitdrukkelijk toestemming via de activering van de |
procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt. Die | |
Cette autorisation peut être retirée à tout moment. | toestemming kan op elk moment worden ingetrokken. |
Les catégories suivantes de données à caractère personnel peuvent être | De volgende categorieën van persoonsgegevens kunnen worden verwerkt in |
traitées dans le cadre de l'application de l'alinéa 1er : | het kader van de toepassing van het eerste lid: |
1° les données d'identification personnelles, le numéro de registre | 1° persoonlijke identificatiegegevens, het rijksregisternummer of het |
national ou le numéro d'identification de la sécurité sociale ou le | identificatienummer van de sociale zekerheid of het fiscaal |
numéro d'identification fiscal ; | identificatienummer; |
2° les particularités financières ; | 2° financiële bijzonderheden; |
3° les caractéristiques personnelles ; | 3° persoonlijke kenmerken; |
4° la composition du ménage ; | 4° samenstelling van het gezin; |
5° les caractéristiques du logement. | 5° woningkenmerken. |
Le responsable du traitement, visé à l'alinéa 1er, et le représentant | De verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in het eerste lid, en de |
du contribuable peuvent être receveur des données à caractère | vertegenwoordiger van de belastingschuldige, kunnen ontvanger zijn van |
personnel des personnes concernées. Les données à caractère personnel | de persoonsgegevens van de betrokkenen. De persoonsgegevens van de |
des catégories suivantes de personnes concernées peuvent être traitées | volgende categorieën van betrokkenen kunnen worden verwerkt in het |
dans le cadre de l'application de l'alinéa 1er : | kader van de toepassing van het eerste lid: |
1° le contribuable ; | 1° de belastingschuldige; |
2° les représentants du contribuable. | 2° de vertegenwoordigers van de belastingschuldige. |
Les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 2, sont | De persoonsgegevens, vermeld in het tweede lid, worden bewaard |
conservées pendant six mois à partir du jour de la mise à disposition | gedurende zes maanden, te rekenen vanaf de dag van |
des documents sur la plate-forme électronique. | terbeschikkingstelling van de documenten op het elektronische |
Le Gouvernement flamand arrêtera les modalités relatives au traitement | platform. De Vlaamse Regering zal de nadere regels bepalen voor de verwerking |
des données personnelles et les garanties appropriées pour les droits | van de persoonsgegevens en de passende waarborgen voor de rechten en |
et libertés des personnes concernées. | vrijheden van de betrokkenen. |
CHAPITRE 6. - Disposition finale | HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling |
Art. 83.L'article 2 produit ses effets le 1er juin 2018. |
Art. 83.Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2018. |
Les articles 3, 1°, et 5 produisent leurs effets le 1er janvier 2019. | Artikel 3, 1°, en 5 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
L'article 11 produit ses effets le 1er janvier 2020. | Artikel 11 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
L'article 15 entre en vigueur le 1er janvier 2023. | Artikel 15 treedt in werking op 1 januari 2023. |
L'article 63 entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur de | Artikel 63 treedt in werking op de dag van de inwerkingtreding van |
l'article 267 du décret du 19 décembre 2014 portant modification du | artikel 267 van het decreet van 19 december 2014 tot wijziging van de |
Code flamand de la Fiscalité. | Vlaamse Codex Fiscaliteit. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 avril 2021. | Brussel, 2 april 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2020-2021 | (1) Zitting 2020-2021 |
Documents : - Projet de décret : 674 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 674 - Nr. 1 |
- Rapport : 674 - N° 2 | Verslag : 674 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 674 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 674 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 31 mars 2021. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 31 maart 2021. |