← Retour vers "Décret modifiant le décret du 19 juillet 2002 portant approbation de l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté française et la Communauté flamande relatif au centre fermé pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié d'infraction "
Décret modifiant le décret du 19 juillet 2002 portant approbation de l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté française et la Communauté flamande relatif au centre fermé pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié d'infraction | Decreet houdende wijziging van het decreet van 19 juli 2002 houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het gesloten centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 2 AVRIL 2004. - Décret modifiant le décret du 19 juillet 2002 portant approbation de l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté française et la Communauté flamande relatif au centre fermé pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié d'infraction (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 2 APRIL 2004. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 19 juli 2002 houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het gesloten centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Dans l'article 3 du décret du 19 juillet 2002 portant |
Art. 2.In artikel 3 van het decreet van 19 juli 2002 houdende |
goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de | |
approbation de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la | Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse |
Communauté germanophone, la Communauté française et la Communauté | Gemeenschap betreffende het gesloten centrum voor voorlopige plaatsing |
flamande relatif en centre fermé pour le placement provisoire de | van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben |
mineurs ayant commis un fait qualifié d'infraction, les mots « 31 août | gepleegd, worden de woorden « 31 augustus 2004 » vervangen door de |
2004 » sont remplacés par les mots « 31 janvier 2005 ». | woorden « 31 januari 2005 ». |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 avril 2004. | Brussel, 2 april 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Walzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret, n° 2230/1. - Texte adopté en séance | Stukken. - Voorstel van decreet, nr. 2230/1. - Tekst aangenomen door |
plénière, n° 2230/2. | de plenaire vergadering, nr. 2230/2. |
Annales. - Discussion et adoption : séances du 2 mars 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 24 maart |
2004. |