← Retour vers "Décret portant approbation et mise en oeuvre de la convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Communauté flamande de la Belgique concernant l'accréditation des formations au sein de l'enseignement supérieur néerlandais et flamand, signée à La Haye le 3 septembre 2003 "
Décret portant approbation et mise en oeuvre de la convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Communauté flamande de la Belgique concernant l'accréditation des formations au sein de l'enseignement supérieur néerlandais et flamand, signée à La Haye le 3 septembre 2003 | Decreet houdende goedkeuring en uitvoering van het verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Vlaamse Gemeenschap van België inzake de accreditatie van opleidingen binnen het Nederlandse en het Vlaamse hoger onderwijs, ondertekend te Den Haag op 3 september 2003 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
2 AVRIL 2004. - Décret portant approbation et mise en oeuvre de la | 2 APRIL 2004. - Decreet houdende goedkeuring en uitvoering van het |
convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Communauté flamande de | verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Vlaamse |
la Belgique concernant l'accréditation des formations au sein de | Gemeenschap van België inzake de accreditatie van opleidingen binnen |
l'enseignement supérieur néerlandais et flamand, signée à La Haye le 3 | het Nederlandse en het Vlaamse hoger onderwijs, ondertekend te Den |
septembre 2003 (1) | Haag op 3 september 2003 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant approbation et mise en oeuvre de la convention entre le | Decreet houden goedkeuring en uitvoering van het verdrag tussen het |
Royaume des Pays-Bas et la Communauté flamande de la Belgique | Koninkrijk der Nederlanden en de Vlaamse Gemeenschap van België inzake |
concernant l'accréditation des formations au sein de l'enseignement | de accreditatie van opleidingen binnen het Nederlandse en het Vlaamse |
supérieur néerlandais et flamand, signée à La Haye le 3 septembre 2003. | hoger onderwijs, ondertekend te Den Haag op 3 september 2003. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.La convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Communauté |
Art. 2.Het verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de |
flamande de la Belgique concernant l'accréditation des formations au | Vlaamse Gemeenschap van België inzake de accreditatie van opleidingen |
sein de l'enseignement supérieur néerlandais et flamand, signée à La | binnen het Nederlandse en het Vlaamse hoger onderwijs ondertekend te |
Haye le 3 septembre 2003, sortira son plein et entier effet. | Den Haag op 3 september 2003, zal volkomen gevolg hebben. |
Art. 3.Le Gouvernement flamand peut, en respectant l'article 1,2., du |
Art. 3.De Vlaamse regering kan met inachtname van artikel 1, 2., van |
même arrêté, charger l'Organe d'Accréditation des missions | hetzelfde verdrag de Accreditatieorganisatie belasten met volgende |
complémentaires suivantes : | aanvullende opdrachten : |
1. l'étude et l'avis au sujet de la gestion de la qualité dans l'enseignement supérieur; | 1° studie en advies inzake kwaliteitszorg in het hoger onderwijs; |
2. l'étude et l'avis au sujet de la coopération entre le Royaume des | 2° studie en advies inzake de samenwerking tussen het Koninkrijk der |
Pays-Bas et la Communauté flamande dans le domaine de l'enseignement | Nederlanden en de Vlaamse Gemeenschap op het vlak van het hoger |
supérieur en général. | onderwijs in het algemeen. |
Art. 4.§ 1er. La tarification visée à l'article 15, 1., du même |
Art. 4.§ 1. De in artikel 15, 1., van hetzelfde verdrag bedoelde |
arrêté, tient compte des principes suivants : | tariefbepaling houdt rekening met volgende beginselen : |
1° het tarief voor de accreditatie van een opleiding bedraagt per | |
1° le tarif pour l'accréditation d'une formation s'élève à 500 euros | opleiding ten minste 500 en ten hoogste 1.000 euro; |
au minimum et à 1.000 euros au maximum par formation; | |
2° le tarif pour l'évaluation nouvelle formation s'élève à 5.000 euros | 2° het tarief voor de toets nieuwe opleiding bedraagt per opleiding |
au minimum et à 10.000 euros au maximum par formation. | ten minste 5.000 en ten hoogste 10.000 euro. |
§ 2. Les montants visés au § 1er peuvent être indexés annuellement. | § 2. De in § 1 bedoelde bedragen kunnen jaarlijks worden geïndexeerd. |
Le Gouvernement flamand détermine la manière dont cette indexation est | De Vlaamse regering bepaalt de wijze waarop deze indexering wordt |
appliquée. | toegepast. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 avril 2004. | Brussel, 2 april 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
Session 2003-2004 | Zitting 2003-2004 |
Documents. - Projet de décret : 2161 - N° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2161 - Nr. 1 |
Rapport : 2161 - N° 2. | - Verslag : 2161 - Nr. 2 |
Texte adopté en séance plénière : 2161 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2161 - Nr. 3 |
Annales. - Discussion et adoption. Séance de midi du 31 mars 2004 et | Handelingen. - Bespreking en aanneming . Middagvergadering van 31 |
séance du 1er avril 2004. | maart 2004 en vergadering van 1 april 2004. |