Décret modifiant la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires | Decreet tot wijziging van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er OCTOBRE 1998. - Décret modifiant la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 OKTOBER 1998. - Decreet tot wijziging van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er . - Dispositions modifiant la loi du 27 juillet 1971 sur | HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 27 juli 1971 op |
le financement et le contrôle des institutions universitaires | de financiering en de controle van de universitaire instellingen |
Article 1er | Artikel 1. |
L'article 25 de la loi du 27 juillet 1971 sur le contrôle et le | Artikel 25 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de |
financement des institutions universitaires est remplacé par la | controle van de universitaire instellingen wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Dans les limites et selon les modalités réglées par le présent | « Binnen de perken en volgens de modaliteiten bepaald bij deze titel, |
titre, la Communauté française contribue, par des allocations | draagt de Franse Gemeenschap bij, met jaarlijkse werkingstoelagen, in |
annuelles de fonctionnement, au financement des dépenses de | de financiering van de werkingsuitgaven van de hierna vermelde |
fonctionnement des institutions universitaires ci-après : | universitaire instellingen : |
a) l'Université de Liège; | a) "Université de Liège"; |
b) l'Université catholique de Louvain; | b) "Université catholique de Louvain"; |
c) l'Université libre de Bruxelles; | c) "Université libre de Bruxelles"; |
d) l'Université de Mons-Hainaut; | d) "Université de Mons-Hainaut"; |
e) la Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux; | e) "Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux"; |
f) les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur; | f) "Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur"; |
g) la Faculté polytechnique de Mons; | g) "Faculté polytechnique de Mons"; |
h) les Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles; | h) "Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles"; |
i) les Facultés universitaires catholiques de Mons. » | i) "Facultés universitaires catholiques de Mons". |
Art. 2. | Art. 2 |
A l'article 27 de la même loi, sont apportées les modifications | In artikel 27 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1er, il est inséré un alinéa 2 nouveau rédigé comme suit : | 1° in § 1, wordt een nieuw lid 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, est également régulièrement inscrit, | « In afwijking van lid 1, is eveneens regelmatig ingeschreven, de |
l'étudiant qui suit certains cours et travaux dans d'autres | student die bepaalde colleges en werkzaamheden volgt in andere |
institutions universitaires ou d'autres établissements d'enseignement | universitaire instellingen of andere inrichtingen voor hoger |
supérieur, en vertu d'accords visés aux alinéas 2 à 4 de l'article 20 | onderwijs, krachtens akkoorden bedoeld bij de leden 2 tot 4 van |
du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études | artikel 20 van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de |
universitaires et des grades académiques. »; | universitaire studies en de academische graden. »; |
2° au § 1er, l'alinéa 2 devient l'alinéa 3; | 2° in § 1, wordt lid 2 lid 3; |
3° au § 1er, l'alinéa 3 devient l'alinéa 4; | 3° in § 1, wordt lid 3 lid 4; |
4° au § 1er, alinéa 3, les mots « Sur proposition des ministres qui | 4° in § 1, lid 3, worden de woorden "Op de voordracht van de Ministers |
ont l'enseignement universitaire dans leurs attributions, le Roi » | tot wier bevoegdheid het universitair onderwijs behoort, bepaalt de |
sont remplacés par les mots « Le Gouvernement »; | Koning" vervangen door de woorden "De Regering bepaalt"; |
5° au § 1er, alinéa 4, les mots « Sur proposition des ministres qui | 5° in § 1, lid 4, worden de woorden "Op de voordracht van de Ministers |
ont l'enseignement universitaire et la politique scientifique dans | tot wier bevoegdheid het universitair onderwijs en het |
leurs attributions, le Roi » sont remplacés par les mots « Le | wetenschapsbeleid behoren, bepaalt de Koning" vervangen door de |
Gouvernement »; | woorden "De Regering bepaalt"; |
6° le § 2 est abrogé; | 6° § 2 wordt opgeheven; |
7° au § 3, il est inséré un 1°bis rédigé comme suit : | 7° in § 3, wordt een 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 1°bis Du budget de la Communauté française, à partir de l'année | « 1°bis Van de begroting van de Franse Gemeenschap, vanaf het |
académique 1998-1999 en ce qui concerne : | academiejaar 1998-1999, wat betreft : |
a) les étudiants de nationalité belge; | a) de studenten van Belgische nationaliteit; |
b) les étudiants étrangers de nationalité d'un Etat membre de l'Union | b) de buitenlandse studenten die de nationaliteit van een Lid-Staat |
européenne; | van de Europese Unie hebben; |
c) les étudiants étrangers dont le père ou la mère ou le tuteur légal | c) de buitenlandse studenten wier vader of moeder of wettelijke voogd |
a la nationalité belge; | van Belgische nationaliteit is; |
d) les étudiants étrangers dont le père ou la mère ou le tuteur réside | d) de buitenlandse studenten wier vader of moeder of voogd regelmatig |
régulièrement en Belgique; | in België verblijft; |
e) les étudiants étrangers dont le conjoint réside en Belgique et y exerce une activité professionnelle ou y bénéficie d'un. revenu de remplacement; f) les étudiants étrangers qui résident en Belgique et y ont obtenu les avantages liés au statut de réfugié ou de candidat réfugié, accordé par la délégation en Belgique du Haut Commissariat des Nations unies pour les Réfugiés, ainsi que ceux dont le père ou la mère ou le tuteur légal se trouve dans la même situation; g) les étudiants étrangers qui sont pris en charge ou entretenus par les centres publics d'aide sociale, dans un home qui appartient à ceux-ci ou dans un home auquel ils ont été confiés; h) les étudiants étrangers qui résident en Belgique, y exercent une activité professionnelle réelle et effective ou y bénéficient de revenus de remplacement; i) les étudiants apatrides ou ressortissant d'un Etat tiers à l'Union européenne autres que ceux visés aux 1°bis, c) à h), et au paragraphe | e) de buitenlandse studenten wier echtgenoot in België verblijft en daar een beroepsactiviteit uitoefent of een vervangingsinkomen ontvangt; f) de buitenlandse studenten die in België verblijven en daar de voordelen hebben gekregen die voortvloeien uit het statuut van vluchteling of van kandidaat-vluchteling, toegekend door de Delegatie in België van het Hoog Commissariaat der Verenigde Naties voor de vluchtelingen, alsook die wier vader of moeder of wettelijke voogd zich in dezelfde toestand bevinden; g) de buitenlandse studenten die worden opgevangen door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of onderhoudskosten van die centra genieten, in een tehuis dat eigendom is van die centra of in een tehuis waartoe zij werden toevertrouwd; h) de buitenlandse studenten die in België verblijven, daar een reële en werkelijke beroepsactiviteit uitoefenen of een vervangingsinkomen ontvangen; i) de vaderlandloze studenten of de studenten die onderdanen zijn van derde landen van de Europese Unie, andere dan deze genoemd onder 1°bis, c) tot h) en onder de hierna vermelde paragraaf 4, zonder dat |
4 ci-après sans que leur nombre puisse dépasser 1 % du nombre total | dit aantal studenten evenwel 1 % mag overschrijden van het totaal |
des étudiants belges qui ont été régulièrement pris en considération | aantal Belgische studenten die het vorig jaar regelmatig in een |
pour le financement de l'année académique précédente dans une orientation d'études; | studierichting in aanmerking werden genomen voor de financiering; |
8° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 8° § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 4. Pour les étudiants apatrides ou ressortissant d'un Etat tiers à | « § 4. Voor de vaderlandloze studenten of de studenten die onderdanen |
l'Union européenne, autres que ceux visés au § 3, régulièrement | zijn van derde landen van de Europese Unie, andere dan deze genoemd |
inscrits au rôle des étudiants, les institutions universitaires sont | onder § 3, die regelmatig ingeschreven zijn op de studentenrol, worden |
autorisées à leur réclamer un droit d'inscription complémentaire dont | de universitaire instellingen ertoe gemachtigd van hen een aanvullend |
le montant maximum représente cinq fois le montant du droit | inschrijvingsgeld te vorderen, waarvan het bedrag maximaal vijf keer |
d'inscription visé, à l'article 39, § 2, alinéa 1er ou 2, indexé en | hoger mag zijn dan het bedrag bedoeld bij artikel 39, § 2, lid 1 of 2, |
vertu de l'article 39, § 4, multiplié par le coefficient de | geïndexeerd krachtens artikel 39, § 4, vermenigvuldigd met de |
pondération de l'orientation correspondante visé à l'article 29bis, § | wegingscoëfficiënt van de overeenstemmende richting bedoeld bij |
1er et § 3, 3°. | artikel 29bis, § 1 en § 3, 3°. |
Le montant des droits d'inscription complémentaires est affecté au | Het bedrag van het aanvullend inschrijvingsgeld wordt bestemd voor de |
budget de l'institution »; | begroting van de instelling. »; |
9° au § 7, il est ajouté un point 10° nouveau rédigé comme suit : | 9° in § 7 wordt een nieuw punt 10° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 10° les étudiants qui s'inscrivent pour la deuxième fois dans une | « 10° de studenten die zich voor de tweede keer laten inschrijven voor |
dernière année d'études d'un deuxième cycle de base visé à l'article | een laatst studiejaar van een tweede basiscyclus bedoeld bij artikel |
6, § 2, du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études | 6, § 2, van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de |
universitaires et des grades académiques sans l'avoir réussie »; | universitaire studies en de academische graden, zonder dat zij voor dat jaar geslaagd zijn. »; |
10° au § 7, alinéa 1er, les mots « à partir de l'année budgétaire 1998 | 10° in § 7, lid 1, worden de woorden "vanaf het begrotingsjaar 1998" |
» sont supprimés; | geschrapt; |
11° au § 7, il est ajouté un alinéa 2 nouveau rédigé comme suit : | 11° in § 7 wordt een nieuw lid 2 toegevoegd, luidend als volgt : |
« Pour l'application de l'alinéa 1er, le 1° est applicable à partir de | « Voor de toepassing van lid 1, is 1° van toepassing vanaf het |
l'année académique 1995-1996, les 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 8° et 9° à | academiejaar 1995-1996, de 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 8° en 9° vanaf het |
partir de l'année académique 1996-1997, le 7° à partir de l'année | academiejaar 1996-1997, 7° vanaf het academiejaar 1997-1998 en 10° |
académique 1997-1998 et le 10° à partir de l'année académique 1998-1999. » | vanaf het academiejaar 1998-1999. ». |
Art. 3 | Art. 3 |
A l'article 28 de la même loi, sont apportées les modifications | In artikel 28 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, le mot « cinq » est remplacé par le mot « sise »; | 1° in lid 1, wordt het woord "vijf" vervangen door het woord "zes"; |
2° à l'alinéa 1er, un 5° nouveau rédigé comme suit est inséré après le | 2° in lid 1, wordt na 4° een nieuw 5° ingevoegd, luidend als volgt : |
4° : « Groupe E - L'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur, »; | « 5° Groep E - De aggregatie voor het hoger secundair onderwijs;"; |
3° à l'alinéa 1er, le point 5°, Groupe S, devient le 6°; | 3° in lid 1, wordt punt 5°, Groep S, 6°; |
4° il est inséré un alinéa 2 nouveau rédigé comme suit : | 4° er wordt een nieuw lid 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les groupes A, B, C et D ne comprennent pas l'agrégation de | « De groepen A, B, C en D bevatten niet de aggregatie voor het |
l'enseignement secondaire visée par le groupe E. Le groupe C ne | secundair onderwijs bedoeld bij groep E. Groep C bevat niet de |
comprend pas les années d'études conduisant au grade de diplômé | studiejaren die leiden tot de graad van gediplomeerde voor |
gespecialiseerde studies in de algemene geneeskunde of tot één van de | |
d'études spécialisées en médecine générale ou à un des grades de | graden van gediplomeerde voor gespecialiseerde studies in de |
diplômé d'études spécialisées en médecine spécialisée. »; | gespecialiseerde geneeskunde. »; |
5° l'alinéa 2 devient l'alinéa 3; | 5° lid 2 wordt lid 3; |
6° l'alinéa 3 devient l'alinéa 4; | 6° lid 3 wordt lid 4; |
7° à l'alinéa 3, le mot « royal » est remplacé par les mots « du | 7° in lid 3, wordt het woord "koninklijk" vervangen door de woorden |
Gouvernement »; | "van de Regering"; |
8° l'alinéa 3, devenu l'alinéa 4, est abrogé Art. 4 | 8° lid 3, dat lid 4 is geworden, wordt opgeheven. Art. 4. |
L'article 29 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 29 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling |
« § 1er. Le montant de base pour les allocations annuelles de | : « § 1. Het basisbedrag voor de jaarlijkse werkingstoelagen bedoeld bij |
fonctionnement visées à l'article 26 en faveur des institutions | artikel 26 ten voordele van de universitaire instellingen bedoeld bij |
universitaires visées à l'article 25 est fixé à 16 461 millions de | artikel 25, wordt op 16 461 miljoen frank vastgesteld. |
francs. Le montant de base pour les compléments d'allocations visés à | Het basisbedrag voor de aanvullende werkingstoelagen bedoeld bij |
l'article 34 en faveur des institutions visées à l'article 25, b), c), | artikel 34 ten voordele van de instellingen bedoeld bij artikel 25, |
f), g), h), i) est fixé à 202,4 millions de francs. | b), c), f), g), h), i), wordt vastgesteld op 202,4 miljoen frank. |
Chaque année, à partir de l'année budgétaire 1999, les montants de | Elk jaar, vanaf het begrotingsjaar 1999, worden de basisbedragen |
base visés aux alinéas précédents sont adaptés aux variations de | bedoeld bij de vorige leden aangepast aan de schommelingen van het |
l'indice-santé des prix à la consommation selon la formule : | gezondheid-indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de formule : |
Montant de base x indice-santé | Basisbedrag x gezondheid-indexcijfer |
de décembre de l'année budgétaire considérée | van december van bedoeld begrotingsjaar |
indice-santé de décembre 1998 | gezondheidsindexcijfer van december 1998 |
En outre, à partir de l'année budgétaire 2000, le taux d'adaptation | |
visé à l'alinéa 3 peut, en fonction des disponibilités budgétaires, | Bovendien kan, vanaf het begrotingsjaar 2000, het bij lid 3 bedoelde |
être porté jusqu'à un maximum correspondant au taux de la croissance nominale du produit intérieur brut de l'année budgétaire précédente si ce dernier est supérieur à la variation de l'indice-santé des prix à la consommation. La différence entre le montant obtenu par l'application, s'il échet, de l'alinéa précédent et le montant résultant de l'application de l'alinéa 3 est affectée exclusivement à la recherche. Chaque année, les universités justifient l'utilisation de ces crédits supplémentaires dans un rapport établi selon le modèle fixé par le | aanpassingspercentage, naar gelang van de beschikbare begrotingsmiddelen, worden gebracht op een maximum dat overeenstemt met het percentage van de nominale groei van het bruto binnenlands produkt van het vorige begrotingsjaar, indien dit percentage hoger is dan de schommeling van het gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen. Het verschil tussen het bedrag dat gekregen wordt door de toepassing, in voorkomend geval, van vorig lid en het bedrag dat voortvloeit uit de toepassing van lid 3, wordt uitsluitend bestemd voor onderzoek. Elk jaar, verantwoorden de universiteiten de aanwending van die bijkredieten in een verslag dat wordt opgemaakt volgens het door de |
Gouvernement. | Regering vast te stellen model. |
§ 2. Chaque année, à partir de l'année budgétaire 1999, les montants | § 2. Elk jaar, vanaf het begrotingsjaar 1999, worden de bij § 1 |
de base visés au § 1er sont répartis entre les institutions | bedoelde bedragen verdeeld over de betrokken universitaire |
universitaires concernées en fonction du rapport entre le nombre | instellingen op grond van de verhouding tussen het gewogen aantal |
d'étudiants pondérés de chaque institution et le nombre d'étudiants | studenten van elke instelling en het gewogen aantal studenten van alle |
pondérés de l'ensemble des institutions concernées calculés en vertu | betrokken instellingen, berekend krachtens de artikelen 27, 28, 29bis, |
des articles 27, 28, 29bis, 30, 31, 32 et 48quater. | 30, 31, 32 en 48quater. |
Le rapport visé à l'alinéa 1er est exprimé en pour cent et quatre | De bij lid 1 bedoelde verhouding wordt uitgedrukt in percenten en vier |
décimales. | decimalen. |
§ 3. A partir de l'année budgétaire 2000, le montant de base visé au | § 3. Vanaf het begrotingsjaar 2000, wordt het basisbedrag bedoeld bij |
paragraphe 1er, alinéa 1er, est multiplié par un coefficient égal à : | paragraaf 1, lid 1, vermenigvuldigd met een coëfficiënt die gelijk is aan : |
1° 1,00365 pour l'année budgétaire 2000; | 1° 1,00365 voor het begrotingsjaar 2000; |
2° 1,00730 pour l'année budgétaire 2001; | 2° 1,00730 voor het begrotingsjaar 2001; |
3° 1,01095 pour l'année budgétaire 2002; | 3° 1,01095 voor het begrotingsjaar 2002; |
4° 1,01460 pour l'année budgétaire 2003; | 4° 1,01460 voor het begrotingsjaar 2003; |
5° 1,01825 à partir de l'année budgétaire 2004. | 5° 1,01825 vanaf het begrotingsjaar 2004. » |
Art. 5 | Art. 5. |
Un article 29bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : | In dezelfde wet wordt een artikel 29bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1er. Pour les orientations d'études A à E visées à l'article 28, | « § 1. Voor de studierichtingen A tot E bedoeld bij artikel 28, wordt |
un coefficient de pondération est appliqué aux étudiants visés à | een wegingscoëfficiënt toegepast op de bij artikel 27, § 1, bedoelde |
l'article 27, § 1er, qui entrent dans les catégories visées à | studenten, die voor de bij artikel 27, § 3 bedoelde categorieën in |
l'article 27, § 3, et qui ne sont pas visés par l'article 27, § 7. Ces | aanmerking komen, en die niet bij artikel 27, § 7 bedoeld zijn. Die |
coefficients de pondération sont les suivants : | wegingscoëfficiënten zijn de volgende : |
1° Groupe A : 1 | 1° Groep A : 1 |
2° Groupe B : 1,8776 | 2° Groep B : 1,8776 |
3° Groupe C : 3,0341 | 3° Groep C : 3,0341 |
4° Groupe D : 2,5180 | 4° Groep D : 2,5180 |
5° Groupe E : 0,5, à partir de l'année académique 1998-1999. | 5° Groep E : 0,5, vanaf het academiejaar 1998-1999. |
§ 2. Préalablement à l'application des coefficients de pondération | § 2. Alvorens de bij § 1 bedoelde wegingscoëfficiënten toe te passen : |
visés au § 1er : 1° les étudiants inscrits pour la première fois dans une première | 1° worden de studenten die voor de eerste keer ingeschreven zijn voor |
année d'études de base de premier cycle, visées à l'article 6, § 1er, | een eerste jaar van de basisstudie van de 1e cyclus, bedoeld bij |
du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études | artikel 6, § 1, van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van |
universitaires et des grades académiques, sont multipliés par 1,1; | de universitaire studies en de academische graden, vermenigvuldigd met |
2° les étudiants ayant réussi les études et travaux relatifs à la | 1,1; 2° worden de studenten die geslaagd zijn voor de studies en |
préparation d'une thèse de doctorat visés à l'article 6, § 6, du | werkzaamheden ter voorbereiding van een proefschrift voor doctoraat |
décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires | bedoeld bij artikel 6, § 6, van het decreet van 5 september 1994 tot |
et des grades académiques, sont multipliés par 2; | regeling van de universitaire studies en de academische graden, vermenigvuldigd met 2; |
3° les étudiants ayant réussi les études complémentaires, spécialisées | 3° worden de studenten die geslaagd zijn voor de aanvullende, |
et approfondies, visées aux §§ 4 et 5 de l'article 6 du décret du 5 | gespecialiseerde en grondige studies bedoeld bij artikel 6 van het |
septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des | decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies |
grades académiques, sont multipliés par 1,5 pour autant que ces études | en de academische graden, vermenigvuldigd met 1,5, voor zover die |
soient organisées de manière interuniversitaire par au moins deux | studies op interuniversitair niveau worden georganiseerd door ten |
institutions universitaires, conformément à l'article 48quater, § 2, | minste twee universitaire instellingen, overeenkomstig artikel |
2° et 3°; | 48quater, § 2, 2° en 3°; |
4° les étudiants inscrits à des études conduisant à l'obtention des | 4° worden de studenten die ingeschreven zijn voor studies die leiden |
grades de premier, deuxième et troisième cycles en sciences de gestion | tot het bekomen van de graden van de eerste, tweede en derde cyclussen |
dans les institutions visées à l'article 25, d) à i), sont multipliés | in de beheerswetenschappen in de instellingen bedoeld bij artikel 25, |
par 1,1657. | d) tot i), vermenigvuldigd met 1,1657. |
Les multiplicateurs visés aux 1°, 2°, 3° ci-dessus sont appliqués à | De vermenigvuldigers bedoeld bij de hierboven vermelde punten 1°, 2°, |
partir de l'année académique 1998-1999 et le 4° à partir de l'année | 3°, worden vanaf het academiejaar 1998-1999 toegepast, en het punt 4° |
académique 1995-1996. | vanaf het academiejaar 1995-1996. |
§ 3. La fixation du coefficient de pondération de l'orientation S | § 3. De wegingscoëfficiënt van de studierichting S wordt vastgesteld |
obéit aux règles suivantes : | met naleving van de volgende regels : |
1° si la différence entre 1720 et le nombre d'étudiants inscrits au | 1° is het verschil tussen 1 720 en het aantal studenten die |
deuxième cycle des études conduisant au grade de docteur en médecine | ingeschreven zijn in de tweede cyclus van de studie die leidt tot de |
et qui entrent en ligne de compte pour le calcul de l'allocation de | graad van doctor in de geneeskunde en die in aanmerking komen voor de |
fonctionnement est négative ou nulle, le coefficient de pondération | berekening van de werkingstoelage, lager dan of gelijk aan nul, dan is |
est nul; | de wegingscoëfficiënt gelijk aan nul; |
2° si cette différence est positive, elle est alors multipliée par le | 2° is dat verschil hoger dan nul, dan wordt het vermenigvuldigd met de |
coefficient de pondération de l'orientation C. Du montant ainsi obtenu | wegingscoëfficiënt van de studierichting C. Van het aldus gekregen |
il est ensuite retranché une somme correspondant à la différence entre | bedrag wordt dan een som afgetrokken die overeenstemt met het verschil |
860 et le nombre d'étudiants inscrits dans les deux premières années | tussen 860 en het aantal tweede cyclus van de studie die leidt tot de |
de deuxième cycle des études conduisant au grade de docteur en | graad van doctor in de geneeskunde en die in aanmerking komen voor de |
médecine et qui entrent en ligne de compte pour le calcul de | berekening van de werkingstoelage, vermenigvuldigd met de |
l'allocation de fonctionnement multipliée par le coefficient de | |
pondération de l'orientation B. Le coefficient de pondération de | wegingscoëfficiënt van de studierichting B. De wegingscoëfficiënt van |
l'orientation S ne peut être supérieur au résultat obtenu multiplié | de studierichting S mag niet hoger zijn dan het gekregen resultaat, |
par 0,84 et divisé par le nombre d'étudiants inscrits aux deux | vermenigvuldigd met 0,84 en gedeeld door het aantal studenten die |
premières années de troisième cycle en médecine comme décrit à | ingeschreven zijn in de eerste twee jaren van de derde cyclus in de |
l'article 28 sous l'intitulé Groupe S et qui entrent en ligne de | geneeskunde, zoals omschreven in artikel 28 onder het opschrift "Groep |
compte pour le calcul de l'allocation de fonctionnement; | S" en die in aanmerking komen voor de berekening van de |
3° le coefficient de pondération ne peut être supérieur à celui de | werkingstoelage; 3° de wegingscoëfficiënt mag niet hoger zijn dan die van de |
l'orientation B. » | studierichting B. ». |
Art. 6 | Art. 6. |
A l'article 30 de la même loi, sont apportées les modifications | In artikel 30 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° in § 1, wordt lid 1 vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. A partir de l'année budgétaire 1999, sous réserve de ce qui | « § 1. Vanaf het begrotingsjaar 1999, onder voorbehoud van wat in de |
est dit aux §§ 2 et 3, pour l'application de l'article 29, § 2, le | §§ 2 en 3 bepaald wordt, is, voor de toepassing van artikel 29, § 2, |
nombre d'étudiants pondérés de chaque institution est égal au nombre | het gewogen aantal studenten van elke instelling gelijk aan het aantal |
d'étudiants inscrits aux quatre années académiques précédentes divisé | studenten ingeschreven voor de vier vorige academiejaren, gedeeld door |
par quatre, dans chaque orientation d'études, compte tenu de l'article | vier, in elke studierichting, rekening houdend met artikel 29bis, § 2, |
29bis, § 2, multipliés par le coefficient de pondération par étudiant | vermenigvuldigd met de wegingscoëfficiënt per student bedoeld bij |
visé à l'article 29bis, § 1er et à l'article 30, § 3. Cependant, | artikel 29bis, § 1 en bij artikel 30, § 3. Tot en met het academiejaar |
jusques et y compris l'année budgétaire 1997, il n'est tenu compte que | 1997, wordt echter alleen rekening gehouden met het aantal studenten |
du nombre d'étudiants inscrits à l'année académique précédente. Pour | die voor het vorige academiejaar ingeschreven waren. Voor het |
l'année budgétaire 1998, il est tenu compte du nombre des étudiants | begrotingsjaar 1998, wordt rekening gehouden met het aantal studenten |
inscrits aux années académiques 1995-1996 et 1996-1997 divisé par | die ingeschreven waren voor de academiejaren 1995-1996 en 1996-1997, |
deux. Pour l'année budgétaire 1999, il est tenu compte du nombre des | gedeeld door twee. Voor het begrotingsjaar 1999, wordt rekening |
gehouden met het aantal studenten die ingeschreven waren voor de | |
étudiants inscrits aux années académiques 1995-1996, 1996-1997 et | academiejaren 1995-1996, 1996-1997 en 1997-1998, gedeeld door drie. |
1997-1998 divisé par trois. Sont réputés inscrits à l'année | Als ingeschreven voor het academiejaar worden geacht, de studenten die |
académique, les étudiants qui sont inscrits à la date du 1er décembre | ingeschreven zijn op de datum van 1 december van het academiejaar. Tot |
de l'année académique. Cependant, jusques et y compris l'année | en met het academiejaar 1996-1997 is die datum echter vastgesteld op 1 |
académique 1996-1997, cette date est le 1er février. Pour l'année | februari. Voor het academiejaar 1997-1998 is die datum vastgesteld op |
académique 1997-1998, cette date est le 1er janvier. »; | 1 januari. »; |
2° au § 1er, il est inséré un alinéa 4 nouveau rédigé comme suit : | 2° in § 1 wordt een nieuw lid 4 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Pour le calcul des moyennes visées à l'alinéa 1er, toute | « Voor de berekening van de bij lid 1 bedoelde gemiddelden, heeft elke |
modification apportée aux critères de prise en considération pour le | wijziging van de criteria die worden toegepast voor de financiering |
financement des étudiants porte ses effets uniquement à partir de | van de studenten pas uitwerking vanaf het academiejaar dat voorafgaat |
l'année académique précédant l'année budgétaire pour laquelle la | aan het begrotingsjaar waarvoor de wijziging voor de eerste keer wordt |
modification intervient pour la première fois. »; | aangebracht. »; |
3° au § 2, alinéa 1er, les mots « à l'article 25, a) à f) » sont | 3° in § 2, lid 1, worden de woorden "in artikel 25, a) tot f)" |
remplacés par les mots « à l'article 25, a) à c) »; | vervangen door de woorden "in artikel 25, a) tot c)"; |
4° au § 2, alinéa 2, les mots « à l'article 25, g) à p) » sont | 4°) in § 2, lid 2, worden de woorden "in artikel 25, g) tot p)" |
remplacés par les mots « à l'article 25, d) à i) »; | vervangen door de woorden "in artikel 25, d) tot i); |
5° au § 2, alinéa 2, 2°, le mot « candidature » situé entre les mots « | 5° in § 2, lid 2, 2°, wordt het woord "studenten", dat zich bevindt |
d'étudiants de » et « qui dépasse » est remplacé par les mors « | tussen de woorden "met een aantal" en de woorden "dat het |
premier cycle »; | minimumbasiscijfer", aangevuld met de woorden " van de eerste cyclus"; |
6° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 6° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 3. Lorsque le nombre d'étudiants inscrits dans une orientation | « Wanneer het aantal studenten ingeschreven in een studierichting of |
d'études ou dans une subdivision de cette orientation, après | in een onderverdeling van deze richting, na toepassing van artikel |
application de l'article 29bis, § 2, est supérieur au nombre-plafond | 29bis, § 2, hoger is dan het maximumcijfer vastgesteld overeenkomstig |
déterminé comme il est dit à l'article 32, pour le nombre d'étudiants | artikel 32, worden de bij artikel 29bis, § 1, bedoelde |
qui dépasse ce plafond, les coefficients de pondération visés à | wegingscoëfficiënten, voor het aantal studenten boven die drempel, |
l'article 29bis, § 1er, sont remplacés par les coefficients suivants : | vervangen door de volgende coëfficiënten : |
1° Groupe A : 0,8474 | 1° Groep A : 0,8474 |
2° Groupe B : 1,4776 | 2° Groep B : 1,4776 |
3° Groupe C : 2,3237 | 3° Groep C : 2,3237 |
4° Groupe D : 2,0656. » | 4° Groep D : 2,0656. » |
Art. 7 | Art. 7. |
A l'article 31 de la même loi, sont apportées les modifications | In artikel 31 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er Pour les institutions universitaires mentionnées à l'article | « § 1. Voor de universitaire instellingen vermeld in artikel 25, a) |
25, a) à c), le nombre plancher visé à l'article 30, § 2, est fixé | tot c), wordt het minimumcijfer bedoeld bij artikel 30, § 2, |
comme suit : | vastgesteld als volgt : |
Orientation A : 2173 | Richting A : 2 173 |
Orientation B : 1 574 | Richting B : 1 574 |
Orientation C : 1003 »; | Richting C : 1 003"; |
2° au § 2, les mots « à l'article 25, g), k), l) n), o), p) » sont | 2° in § 2, worden de woorden "in artikel 25, g), k), l), n), o), p)" |
remplacés par les mots « à l'article 25, d) à i) »; | vervangen door de woorden "in artikel 25, d) tot i)". |
Art. 8 | Art. 8. |
A l'article 32 de la même loi, sont apportées les modifications | In artikel 32 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au 1er, les mots « à l'article 25, a) à f) », sont remplacés par | 1° in § 1, worden de woorden "in artikel 25, a) tot f)" vervangen door |
les mots « à l'article 25, a) à c) » et les mots « , second et | de woorden "in artikel 25, a) tot c) ", en worden de woorden ", tweede |
troisième alinéas » sont supprimés; | en derde leden" geschrapt; |
2° au § 2, les mots « à l'article 25, g) à p) » sont remplacés par les | 2° in § 2, worden de woorden "in artikel 25, g) tot p)" vervangen door |
mots « à l'article 25, d) à i) »; | de woorden "in artikel 25, d) tot i)"; |
Art. 9 | Art. 9. |
L'article 32bis de la même loi est abrogé le 1er janvier 1999. | Artikel 32bis van dezelfde wet wordt op 1 januari 1999 opgeheven. |
Art. 10 | Art. 10. |
A l'article 34 de la même loi, remplacer les termes « Le Roi fixe, par | In artikel 34 van dezelfde wet, dienen de woorden "De Koning bepaalt, |
arrêté délibéré en Conseil des ministres » par les termes « Le | bij besluit overlegd in Ministerraad, " te worden vervangen door de |
Gouvernement arrête ». | woorden "De Regering besluit". |
Art. 11 | Art. 11. |
L'article 36, alinéa 3, de la même loi est remplacé par la disposition | Artikel 36, lid 3, van dezelfde wet, wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le douzième mis à la disposition de | « In afwijking van lid 1, wordt het twaalfde dat op 1 december ter |
chaque institution universitaire le 1er décembre est diminué d'un | beschikking van elke universitaire instelling wordt gesteld, |
montant égal à 1,84 pour cent du montant de l'allocation annuelle de | verminderd met een bedrag dat gelijk is aan 1,84 percent van het |
fonctionnement. Le montant ainsi constitué est ajouté au dernier | bedrag van de jaarlijkse werkingstoelage. Het aldus gevormde bedrag |
douzième. » | wordt toegevoegd aan het laatste twaalfde. ». |
Art. 12 | Art. 12. |
L'article 40 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 40 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1er. Parallèlement à la confection de son budget, le conseil | « § 1. Samen met het opmaken van de begroting van de universitaire |
d'administration de l'institution universitaire fixe le cadre de son | instelling, stelt de raad van bestuur van die instelling de formatie |
personnel académique, scientifique, administratif et technique | van haar academisch, wetenschappelijk, administratief en technisch |
rémunéré à charge de l'allocation annuelle de fonctionnement et, le | personeel dat bezoldigd wordt met de jaarlijkse werkingstoelage en, in |
cas échéant, du complément d'allocation visé à l'article 34. | voorkomend geval, met de aanvullende toelage bedoeld bij artikel 34. |
Les emplois réservés au cadre du personnel académique, scientifique, | De betrekkingen bestemd voor de formatie van het academisch, |
administratif et technique sont exprimés en unités correspondant à des | wetenschappelijk, administratief en technisch personeel, worden |
fonctions à temps plein. | uitgedrukt in eenheden die overeenstemmen met voltijdse ambten. |
§ 2. Le nombre total d'emplois de professeurs ordinaires et de | § 2. Het totaal aantal betrekkingen van gewoon hoogleraar en |
professeurs extraordinaires ne peut excéder vingt pour cent du nombre | buitengewoon hoogleraar mag het niet hoger zijn dan twintig percent |
total d'emplois du cadre du personnel enseignant et scientifique. | van het totaal aantal betrekkingen van de formatie van het |
onderwijzend en wetenschappelijk personeel. | |
Le nombre total d'emplois d'assistants désignés ou engagés à titre | Het totaal aantal betrekkingen van de assistenten die in een |
temporaire dans une institution universitaire ne peut être inférieur à | universitaire instelling tijdelijk aangesteld of aangeworven zijn, mag |
30 pour cent du nombre total d'emplois du cadre du personnel enseignant et scientifique. | niet lager zijn dan 30 percent van het totaal aantal betrekkingen van |
Aussi longtemps que le pourcentage visé à l'alinéa 1er n'est pas | |
respecté, il ne peut être procédé à aucune nomination, engagement ou | |
désignation dans un emploi de professeur ordinaire ou de professeur | de formatie van het onderwijzend en wetenschappelijk personeel. |
extraordinaire. Aussi longtemps que le pourcentage visé à l'alinéa 2 n'est pas | Zolang aan het bij lid 2 bedoelde percentage niet wordt voldaan, mag |
respecté, il ne peut être procédé à aucune nomination ou engagement à | geen benoeming, werving of aanstelling in een betrekking van gewoon |
titre définitif dans un emploi de personnel enseignant et | hoogleraar of buitengewoon hoogleraar worden gedaan. |
scientifique. § 3 Les coûts salariaux des membres du personnel du cadre d'une | Zolang aan het bij lid 1 bedoelde percentage niet wordt voldaan, mag |
institution universiraire ne peuvent dépasser quatre-vingts pour cent | geen benoeming of aanstelling in vast verband in een betrekking van |
het onderwijzend en wetenschappelijk personeel worden gedaan. | |
du montant de l'allocation annuelle de fonctionnement, du complément | § 3. De loonkosten van de personeelsleden van de personeelsformatie |
van een universitaire instelling mogen tachtig percent van het bedrag | |
d'allocation visé à l'article 34 et des autres recettes éventuelles du | van de jaarlijkse werkingstoelage, van de bij artikel 34 bedoelde |
aanvullende toelage en van de andere eventuele ontvangsten van de | |
budget de l'institution. | begroting van de instelling niet te boven gaan. |
Il ne peut être procédé à une nomination, à une désignation ou à un | Ingeval het bij lid 1 van deze paragraaf bepaalde maximumcijfer wordt |
engagement, en cas de dépassement de la limite fixée à l'alinéa 1er du | overschreden, mag een benoeming, een aanstelling of een werving alleen |
présent paragraphe qu'à concurrence d'un pour cent au plus du nombre | worden gedaan tot belope van ten hoogste één percent van het aantal |
de membres du personnel visés au paragraphe 1er du présent article, | personeelsleden bedoeld bij paragraaf 1 van dit artikel, uitgedrukt in |
exprimé en unités correspondant à des fonctions à temps plein. » | eenheden die overeenstemmen met voltijdse ambten. ». |
Art. 13 | Art. 13. |
A l'article 43 de la même loi, sont apportées les modifications | In artikel 43 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1er, un alinéa 3 nouveau rédigé comme suit est inséré entre | 1° in § 1, wordt een nieuw lid 3 tussen lid 2 en lid 3 ingevoegd, |
l'alinéa 2 et l'alinéa 3 : | luidend als volgt : |
« Dans le mois qui suit son approbation par le conseil | « Binnen de maand die volgt op de goedkeuring van de begroting door de |
d'administration de l'institution universitaire, le budget est | raad van bestuur van de universitaire instelling, wordt de begroting |
transmis au ministre qui a l'enseignement universitaire dans ses | overgezonden aan de minister tot wiens bevoegdheid de universitaire |
attributions sous la forme et selon les modalités fixées par le | instelling behoort, in de vorm en volgens de nadere regels die door de |
Gouvernement. »; | Regering vast te stellen zijn. »; |
2° au § 1er, l'alinéa 3 devient l'alinéa 4; | 2° in § 1, wordt lid 3 lid 4; |
3° au § 1er, l'alinéa 4 devient l'alinéa 5; | 3° in § 1, wordt lid 4 lid 5; |
4° au § 1er, alinéa 4, les mots « dans les trois mois de son dépôt » | 4° in § 1, lid 4, worden de woorden "binnen de drie maanden na haar |
sont remplacés par les mots « dans les deux mois qui suivent sa | neerlegging" vervangen door de woorden "binnen de twee maanden na haar |
réception »; | ontvangst"; |
5° au § 1er, alinéa 5, les mots « de l'Education nationale » sont | 5° in § 1, lid 5, worden de woorden "van Nationale Opvoeding" |
remplacés par les mots « du Ministère de la Communauté française »; | vervangen door de woorden "van het Ministerie van de Franse Gemeenschap"; |
6° au § 2, un alinéa 2 nouveau rédigé comme suit est inséré entre | 6° in § 2, wordt tussen lid 1 en lid 2 een nieuw lid 2 ingevoegd, |
l'alinéa 1er et l'alinéa 2 : | luidend als volgt : |
« Dans le mois qui suit leur approbation par le conseil | « Binnen de maand die volgt op de goedkeuring van de rekeningen door |
d'administration de l'institution universitaire, les comptes sont | de raad van bestuur van de universitaire instelling, worden die in |
transmis en trois exemplaires au ministre qui a l'enseignement | drievoud overgezonden aan de minister tot wiens bevoegdheid de |
universitaire dans ses attributions sous la forme et selon les | universitaire instelling behoort, in de vorm en volgens de nadere |
modalités fixées par le Gouvernement. »; | regels die door de Regering vast te stellen zijn. »; |
7° au § 2, l'alinéa 2 devient l'alinéa 3; | 7° in § 2, wordt lid 2 lid 3; |
8° au § 2, l'alinéa 3 devient l'alinéa 4; | 8° in § 2, wordt lid 3 lid 4; |
9° le § 3 est abrogé; | 9° § 3 wordt opgeheven; |
10° au § 4, l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 10° in § 4, wordt lid 2 vervangen door de volgende bepaling : |
« Les montants relatifs aux rubriques a), b) et c) ci-dessus sont | « De bedragen betreffende de hierboven vermelde rubrieken a), b) en c) |
établis sur la base des éléments de calcul visés à l'article 29 dans | worden vastgesteld op grond van de berekeningselementen bedoeld in |
le respect de l'article 40, § 3. »; | artikel 29, met inachtneming van artikel 40, § 3. »; |
11° au § 5, les mots « le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des | 11° in § 5, worden de woorden "De Koning stelt, bij een in |
ministres » sont remplacés par les mots « Le Gouvernement arrête ». | Ministerraad overlegd besluit" vervangen door de woorden "De Regering besluit". |
Art. 14 | Art. 14. |
L'article 44 de la même loi est abrogé. | Artikel 44 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 15 | Art. 15. |
A l'article 44bis de la même loi, les mots « à l'article 25, b, e, f, | In artikel 44bis van dezelfde wet, worden de woorden "in artikel 25, |
g, k, l, n, o, p » sont remplacés par les mots « à l'article 25 ». | b, e, f, g, k, l, n, o, p" vervangen door de woorden "in artikel 25". |
Art. 16 | Art. 16. |
Le titre III de la même loi comprenant l'article 45, abrogé par le | Titel III van dezelfde wet, die artikel 45 omvat, opgeheven door het |
décret du 12 juillet 1990 sur le contrôle des institutions | decreet van 12 juli 1990 op de controle van de universitaire |
universitaires, est rétabli dans la rédaction suivante : | instellingen, wordt opnieuw ingevoerd en luidt als volgt : |
« Titre III. - Des opérations de réparations importantes des | « Titel III - Belangrijke herstellingen aan de onroerende installaties |
installations immobilières des institutions universitaires. | van de universitaire instellingen. |
Article 45.§ 1er. A partir de l'exercice budgétaire 2000, la |
Artikel 45.Vanaf het begrotingsjaar 2000, draagt de Franse |
Communauté française contribue annuellement au financement des | Gemeenschap jaarlijks bij in de financiering van de belangrijke |
réparations importantes des installations immobilières des | herstellingen aan de onroerende installaties van de universitaire |
institutions universitaires destinées à l'administration, | instellingen bestemd voor de administratie, het onderwijs en het |
l'enseignement et la recherche, à raison de la différence entre le | onderzoek, ten belope van het verschil tussen het bedrag dat |
montant calculé conformément à l'article 29, § 3, et le montant | overeenkomstig artikel 29, § 3, wordt berekend, en het bedrag dat |
calculé conformément à l'article 29, § 1er, de la présente loi. | overeenkomstig artikel 29, § 1, van deze wet wordt berekend. |
La différence visée à l'alinéa 1er est répartie entre les institutions | Het bij lid 1 bedoelde verschil wordt over de bij artikel 25 bedoelde |
universitaires visées à l'article 25, en fonction des pourcentages | universitaire instellingen verdeeld op grond van de volgende |
suivants : | percentages : |
1° l'Université de Liège : 27, 78 %; | 1° Université de Liège : 27,78 %; |
2° l'Université catholique de Louvain : 29, 36 %; | 2° Université catholique de Louvain : 29,36 %; |
3° l'Université libre de Bruxelles : 21,04 %; | 3° Université libre de Bruxelles : 21,04 %; |
4° l'Université de Mons-Hainaut : 3,64 %; | 4° Université de Mons-Hainaut : 3,64 %; |
5° la Faculté universitaire des sciences agronomiques de Gembloux : | 5° Faculté universitaire des sciences agronomiques de Gembloux : 4,63 |
4,63 %; | %; |
6° les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur : 6,84 %; | 6° Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix |$$|Ax Namur : 6,84 |
7° la Faculté polytechnique de Mons : 4,66 %; | %; 7° Faculté polytechnique de Mons : 4,66 %; |
8° les Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles : 1,04 %; | 8° Facultés universitaires Saint-Louis |$$|Ax Bruxelles : 1,04 %; |
9° les Facultés universitaires catholiques de Mons : 1,01 %. | 9° Facultés universitaires catholiques de Mons : 1,01 %. |
Le Gouvernement peut, sur proposition unanime et collégiale des | Op de eenparige en collegiale voordracht van de rectoren van de bij |
recteurs des institutions universitaires visées à l'article 25, | artikel 25 bedoelde universitaire instellingen, kan de Regering, bij |
modifier par arrêté et pour la période d'une année budgétaire, les | besluit en voor de periode van een begrotingsjaar, de bij lid 2 |
pourcentages visés à l'alinéa 2. | bedoelde percentages wijzigen. |
§ 2. Le montant alloué à chaque institution universitaire est versé à | § 2. Het aan elke universitaire instelling toegekende bedrag wordt |
un compte spécial ouvert dans la comptabilité du patrimoine de | gestort op een speciale rekening die geopend werd in de comptabiliteit |
l'institution concernée. | van het patrimonium van de betrokken instelling. |
§ 3. Chaque année, les budget et comptes relatifs à l'utilisation du | § 3. Elk jaar, worden de begroting en de rekeningen betreffende het |
compte spécial visé au paragraphe 2 sont établis, approuvés par le conseil d'administration et transmis au ministre ayant l'enseignement universitaire dans ses attributions à l'appui du budget de l'institution. Le Gouvernement fixe par arrêté les formes et contenus des budget et comptes relatifs à l'utilisation du compte spécial visé au paragraphe 2. § 4. Les opérations visées à l'alinéa 1er du paragraphe 1er du présent article sont soumises aux lois et règlements relatifs aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services. § 5. Les opérations visées à l'alinéa 1er du paragraphe 1er sont soumises au contrôle du commissaire ou du délégué du Gouvernement ainsi qu'à celui du délégué du ministre du Budget nommés auprès de | gebruik van de bij paragraaf 2 bedoelde speciale rekening opgemaakt, goedgekeurd door de raad van bestuur, en overgezonden aan de minister tot wiens bevoegdheid het universitair onderwijs behoort, ter staving van de begroting van de instelling. De Regering stelt bij besluit de vorm en de inhoud vast van de begroting en van de rekeningen betreffende de aanwending van de bij paragraaf 2 bedoelde speciale rekening. § 4. De verrichtingen bedoeld bij lid 1 van paragraaf 1 van dit artikel zijn onderworpen aan de wetten en verordeningen betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. § 5. De verrichtingen bedoeld bij lid 1 van paragraaf 1 worden onderworpen aan de controle door de Regeringscommissaris of -afgevaardigde alsook door de afgevaardigde van de Minister van Begroting, benoemd bij de betrokken instelling, overeenkomstig het |
l'institution concernée conformément au décret du 12 juillet 1990 sur | decreet van 12 juli 1990 op de controle van de universitaire |
le contrôle des institutions universitaires. | instellingen. |
§ 6. La loi du 22 avril 1958 portant création d'un fonds de | § 6. De wet van 22 april 1958 tot oprichting van een Fonds voor |
constructions scolaires et parascolaires de l'Etat et portant | schoolgebouwen en gebouwen in schoolverband van het Rijk en houdende |
certaines mesures relatives aux installations immobilières dans les | sommige maatregelen betreffende de onroerende installaties in de |
institutions d'enseignement universitaire totalement ou partiellement | inrichtingen voor universitair onderwijs die geheel of gedeeltelijk |
financées aux frais de l'Etat et la loi du 2 août 1960 relative à | gefinancierd worden op kosten van de Staat en de wet van 2 augustus |
l'intervention de l'Etat dans le financement des universités libres et | 1960 betreffende de tussenkomst van de Staat in de financiering van de |
de diverses institutions d'enseignement supérieur et de recherche | vrije universiteiten en van diverse inrichtingen voor hoger onderwijs |
scientifique, ne sont pas applicables aux opérations visées à l'alinéa | en voor wetenschappelijk onderzoek, zijn niet van toepassing op de |
1er du paragraphe 1er du présent article. » | verrichtingen bedoeld bij lid 1 van paragraaf 1 van dit artikel. ». |
Art. 17 | Art. 17. |
A l'article 46, alinéa 2, de la même loi, les mots « à l'article 25, | In artikel 46, lid 2, van dezelfde wet, worden de woorden "bij artikel |
b), e), f), g), k), l), n), o), p) » sont remplacés par les mots « à | 25, b), e), f), g), k), l), n), o), p)" vervangen door de woorden "bij |
l'article 25 ». | artikel 25". |
Art. 18 | Art. 18. |
L'article 47 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 47 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling |
« Aux conditions fixées par le Gouvernement, une subvention annuelle | : « Onder de door de Regering vast te stellen voorwaarden, wordt een |
est accordée au Fonds national de la Recherche scientifique. | jaarlijkse toelage aan het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk |
Cette subvention représente un pourcentage arrêté par le Gouvernement, | |
des crédits inscrits au titre d'allocation de fonctionnement - à | Onderzoek toegekend. Die toelage vertegenwoordigt een door de Regering |
l'exclusion des suppléments d'allocations accordés en exécution de | vast te stellen percentage van de kredieten uitgetrokken als |
l'article 34 - en faveur des trois universités mentionnées à l'article | werkingstoelage - met uitsluiting van de ter uitvoering van artikel 34 |
toegekende aanvullende toelagen - ten voordele van de drie | |
25, a) à c), au budget de la Communauté française. | universiteiten vermeld in artikel 25, a) tot c) van de begroting van |
de Franse Gemeenschap. | |
Het percentage dat door de Regering overeenkomstig lid 1 wordt | |
Le pourcentage fixé par le Gouvernement conformément à l'alinéa 1er ne | vastgesteld, mag niet lager zijn dan 4, 70 percent en niet hoger dan |
peut être inférieur à 4,70 pour cent, ni supérieur à 5,00 pour cent. A | 5,00 percent. Als er geen besluit is, dan is het voormelde percentage |
défaut d'arrêté, le pourcentage précité est fixé à 5,00 pour cent. » | op 5,00 percent vastgesteld. ». |
Art. 19 | Art. 19. |
L'article 48 de la même loi est abrogé | Artikel 48 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 20 | Art. 20. |
L'article 48bis de la même loi est abrogé. | Artikel 48bis van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 21 | Art. 21. |
A l'article 48quater de la même loi dont le texte actuel formera le § | In artikel 48quater van dezelfde wet, waarvan de huidige tekst § 1 zal |
1er, il est inséré un § 2 rédigé comme suit : | vormen, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Toutefois, à partir de l'année académique 1998-1999, les | « § 2. Vanaf het academiejaar 1998-1999, worden echter de programma's |
programmes d'études spécialisées, approfondies et les doctorats avec | van de gespecialiseerde en grondige studies en de doctoraten met |
thèse visés à l'article 6, §§ 4, 5 et 6 du décret du 5 septembre 1994 | proefschrift, bedoeld bij artikel 6, §§ 4, 5 en 6 van het decreet van |
relatif au régime des études universitaires et des grades académiques, | 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de |
sont pris en compte pour le financement. | academische graden, in aanmerking genomen voor de financiering. |
A partir de l'année académique 2001-2002, les programmes d'études | Vanaf het academiejaar 2001-2002, worden de programma's van de |
spécialisées et approfondies visés à l'alinéa 1er ne seront cependant | gespecialiseerde et grondige studies bedoeld bij lid 1 echter alleen |
pris en compte pour le financement que si l'une des conditions | in aanmerking genomen voor de financiering als één van de volgende |
suivantes est remplie : 1° avoir compté, en moyenne, alors qu'ils sont organisés par une institution universitaire, un nombre minimum d'étudiants fixé par arrêté du Gouvernement, pris en compte pour le financement durant les trois dernières années au cours desquelles ils ont été organisés; 2° avoir compté, en moyenne, alors qu'ils sont organisés dans le cadre d'une collaboration interuniversitaire, un nombre minimum d'étudiants fixé par arrêté du Gouvernement, pris en compte pour le financement durant les trois dernières années au cours desquelles ils ont été organisés. Sont organisés, dans le cadre d'une collaboration interuniversitaire, les programmes d'études organisés par au moins deux institutions universitaires dans le cadre d'une convention approuvée par arrêté du Gouvernement sur avis collégial des recteurs et après consultation du Conseil interuniversitaire de la Communauté française; 3° être organisés par une seule institution universitaire ou dans le cadre d'une seule collaborarion interuniversitaire, quel que soit le | voorwaarden vervuld is : 1° wanneer zij door een universitaire instelling georganiseerd worden, gemiddeld een door de Regering vast te stellen minimumaantal studenten geteld hebben, die voor financiering in aanmerking werden genomen gedurende de laatste drie jaren waarin zij werden georganiseerd; 2° wanneer zij in het kader van een interuniversitaire samenwerking worden georganiseerd, gemiddeld een door de Regering vast te stellen minimumaantal studenten geteld hebben, die voor financiering in aanmerking werden genomen gedurende de laatste drie jaren waarin zij werden georganiseerd. In het kader van een interuniversitaire samenwerking worden georganiseerd, de studieprogramma's die door ten minste twee universitaire instellingen worden georganiseerd in het kader van een overeenkomst die bij besluit van de Regering wordt goedgekeurd na collegiaal advies van de rectoren en na raadpleging van de Interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap; 3° georganiseerd worden door één enkele universitaire instelling of in het kader van één enkele interuniversitaire samenwerking, ongeacht het |
nombre d'étudiants pris en compte pour le financement, et avoir été | aantal studenten dat voor financiering in aanmerking wordt genomen, en |
repris sur une liste fixée par le Gouvernement sur un avis collégial | opgenomen zijn in een lijst die door de Regering wordt vastgesteld na |
des recteurs et après consultation du Conseil interuniversitaire de la | collegiaal advies van de rectoren en na raadpleging van de |
Communauté française. | Interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap. |
Le nombre minimum fixé par arrêté du Gouvernement conformément à | Het minimumaantal dat bij besluit van de Regering vast te stellen is |
l'alinéa 2, 1° et 2°, du présent paragraphe, ne peut être inférieur à | overeenkomstig lid 2, 1° en 2°, van deze paragraaf, mag niet lager |
sept ni supérieur à quinze. » Art. 22 Un article 48sexies, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : « Article 48sexies.Chaque institution universitaire rédige un rapport annuel qu'elle transmet au ministre qui a l'enseignement universitaire dans ses attributions. Ce rapport est élaboré et adopté par une instance associant autorités, membres du corps académique, membres du corps scientifique et étudiants. Ce rapport développe notamment : 1° La politique menée en matière d'encadrement des étudiants de premier cycle; 2° Les mesures pratiquées pour lutter contre l'échec dans le premier cycle; 3° Les mesures de politique d'accueil, d'information, d'évaluation, d'orientation, de remédiation et de réorientation. Ce rapport fournit également les données statistiques d'inscription, de réussite, d'échec et le taux d'encadrement pour toutes les années d'études. Le Gouvernement transmet annuellement une synthèse de ces données statistiques au Parlement. Ce rapport comprend également un chapitre budgétaire dans lequel est démontré de manière précise que les moyens supplémentaires accordés au profit de la lutte pour la réussite des étudiants de première génération sont bien utilisés à cette fin. |
zijn dan zeven en niet hoger dan vijftien. ». Art. 22. In dezelfde wet wordt een artikel 48sexies ingevoegd, luidend als volgt : « Artikel 48sexies.Elke universitaire instelling stelt een jaarlijks verslag op, dat door haar wordt overgezonden aan de minister tot wiens bevoegdheid het universitair onderwijs behoort. Dat verslag wordt opgesteld en aangenomen door een instantie die de overheid, de leden van het academisch personeel, de leden van het wetenschappelijk personeel en de studenten doet samenwerken. Dat verslag heeft inzonderheid de volgende inhoud : 1° Het beleid dat gevoerd wordt inzake begeleiding van de studenten van de eerste cyclus; 2° De maatregelen die worden getroffen en uitgevoerd om tegen falen op school in de eerste cyclus te strijden; 3° De maatregelen voor het beleid betreffende het onthalen, informeren, evalueren, oriënteren, verhelpen en heroriënteren. Dat verslag vermeldt eveneens de statistische gegevens inzake inschrijving, slagen, zakken en het begeleidingspercentage voor alle studiejaren. De Regering zendt jaarlijks een synthese van die statistische gegevens aan het Parlement over. Dit verslag omvat eveneens een begrotingshoofdstuk waarin nauwkeurig wordt aangetoond dat de bijkomende middelen die worden toegekend ten voordele van de strijd voor het slagen van studenten van de eerste generatie wel daartoe worden aangewend. De Regering stelt de vorm en de gegevens die het jaarlijks verslag moet omvatten alsook de nadere regels voor de overzending van dat |
Le Gouvernement fixe avant le 31 décembre 1998 la forme et les données | verslag voor 31 december 1998 vast. |
que le rapport annuel doit comprendre ainsi que les modalités de | |
transmission de ce rapport. | |
CHAPITRE II. - Autres dispositions modificatives | HOOFDSTUK II. - Andere wijzigingsbepalingen |
Art. 23 | Art. 23. |
A l'article 22 de la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de | In artikel 22 van de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting |
l'enseignement universitaire par l'Etat, dont le texte actuel formera | van het universitair onderwijs door de Staat, waarvan de huidige tekst |
le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | § 1 zal vormen, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Par dérogation au § 1er, les membres du personnel enseignant | « § 2. In afwijking van § 1, kunnen de leden van het onderwijzend |
peuvent être désignés pour un terme fixé ne pouvant pas être supérieur | personeel voor een vastgestelde termijn, die niet hoger dan vijf jaar |
à cinq ans sur proposition motivée du Conseil d'administration, sans | mag zijn, worden aangewezen op een met redenen omklede voordracht van |
que leur nombre correspondant à des fonctions équivalents temps plein | de raad van bestuur, waarbij hun aantal, dat overeenstemt met |
ne puisse dépasser cinq pour cent du nombre de membres du personnel | voltijdse ambten, niet hoger mag zijn dan vijf percent van het aantal |
enseignant et scientifique, correspondant à des fonctions équivalents | leden van het onderwijzend en wetenschappelijk personeel dat |
temps plein. Toutefois, lorsque la fonction est occupée à temps | overeenstemt met voltijdse ambten. Wanneer het gaat om een deeltijds |
partiel représentant une charge inférieure à 50 %, cette désignation | ambt dat een opdracht vertegenwoordigt die lager is dan 50 %, kan die |
peut être renouvelée. » | aanwijzing worden vernieuwd. ». |
Art. 24 | Art. 24. |
A l'article 2 de la loi du 3 août 1960 accordant des avantages sociaux | In artikel 2 van de wet van 3 augustus 1960 houdende toekenning van |
aux universités et établissements assimilés, sont apportées les | sociale voordelen aan de universiteiten en gelijkgestelde |
modifications suivantes : | inrichtingen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° lid 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Pour chaque institution universitaire, ces subventions sont | Voor elke universitaire instelling, worden die toelagen berekend op |
calculées sur la base du nombre d'étudiants régulièrement inscrits | grond van het aantal regelmatig ingeschreven studenten dat in |
pris en compte pour le financement en date du 1er décembre de l'année | aanmerking komt voor de financiering op datum van 1 december van het |
académique précédant l'année budgétaire concernée conformément aux | academiejaar dat voorafgaat aan het betrokken begrotingsjaar, |
articles 27, §§ 1er, 3 et 7, et 48quater de la loi du 27 juillet 1971 | overeenkomstig de artikelen 27, §§ 1, 3 en 7, en 48quater van de wet |
sur le financement et le contrôle des institutions universitaires, | van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de |
auquel est ajouté 50 % du nombre d'étudiants à charge de crédits de la | universitaire instellingen, verhoogd met 50 % van het aantal studenten |
Coopération au Développement, conformément ou en vertu de la | die ten laste zijn van kredieten van de Ontwikkelingssamenwerking, |
Convention entre l'Etat belge et le Conseil interuniversitaire de la | overeenkomstig of krachtens de Overeenkomst tussen de Belgische Staat |
en de Interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap betreffende de | |
Communauté française relative aux frais de formation, signée le 19 | vormingskosten, ondertekend op 19 december 1997. ». |
décembre 1997. » 2° à l'alinéa 2, les mots « sous les lettres a) à f) » sont remplacés | 2° in lid 2, worden de woorden "onder de letters a) tot f)" vervangen |
par les mots « sous les lettres a) à c) »; | door de woorden "onder de letters a) tot c)"; |
3° à l'alinea 3, les mots « sous les lettres g) à p) » sont remplacés | 3° in lid 3, worden de woorden "onder de letters g) tot p) vervangen |
par les mots « sous les lettres d) à i) »; | door de woorden "onder de letters d) tot i)"; |
4° un alinéa 6 nouveau, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi | 4° in dezelfde wet wordt een nieuw lid 6 ingevoegd, luidend als volgt |
: | : |
« Les étudiants qui obtiennent le grade visé à l'article 6, § 3, du | « De studenten die de graad bekomen bedoeld bij artikel 6, § 3, van |
décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires | het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire |
et des grades académiques ne sont pas pris en compte pour | studies en de academische graden, worden niet in aanmerking genomen |
l'application de l'alinéa 1er du présent article s'ils sont également | voor de toepassing van lid 1 van dit artikel indien zij ook in |
pris en compte pour le financement pour un autre programme d'études. » | aanmerking worden genomen voor de financiering in het kader van een |
ander studieprogramma. ». | |
5° un alinéa 7 nouveau, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi | 5° in dezelfde wet wordt een nieuw lid 7 ingevoegd, luidend als volgt |
: | : |
« Les étudiants rémunérés à charge du budget de l'institution ou de | « De studenten die worden bezoldigd ten laste van de begroting van de |
son patrimoine ainsi que les mandataires du Fonds national de la | instelling of haar patrimonium alsook de mandatarissen van het |
Recherche scientifique et de ses fonds associés ne sont pas pris en | Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek en zijn deelfondsen |
compte pour l'application de l'alinéa 1er du présent article. » | worden niet in aanmerking genomen voor de toepassing van lid 1 van dit artikel. ». |
Art. 25 | Art. 25. |
A l'article 3 de la loi du 3 août 1960 accordant des avantages sociaux | In artikel 3 van de wet van 3 augustus 1960 houdende toekenning van |
sociale voordelen aan de universiteiten en gelijkgestelde | |
aux universités et établissements assimilés, les termes « au budget du | inrichtingen, worden de woorden "op de begroting van het betrokken |
ministère de l'Education nationale concerné », sont remplacés par les | Ministerie van Nationale Opvoeding" vervangen door de woorden "op de |
termes « au budget de la Communauté française ». | begroting van de Franse Gemeenschap". |
Art. 26 | Art. 26. |
L'article 1er de l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour | Artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot |
la détermination du nombre d'étudiants dans les institutions | vaststelling van de regels voor het bepalen van het aantal studenten |
universitaires dont question à l'article 27, § 1er, de la loi du 27 | in de universitaire instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de |
juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions | wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de |
universitaires est remplacé par la disposition suivante : | universitaire instellingen, wordt vervangen door de volgende bepaling |
« Pour le calcul des allocations annuelles de fonctionnement accordées | : « Voor de berekening van de jaarlijkse werkingstoelagen die door de |
par la Communauté française aux institutions universitaires visées à | Franse Gemeenschap worden toegekend aan de universitaire instellingen |
l'article 25 de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le | bedoeld in artikel 25 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering |
contrôle des institutions universitaires, le nombre d'étudiants à | en de controle van de universitaire instellingen, wordt het in |
prendre en considération est fixé conformément au présent arrêté. » | aanmerking te nemen aantal studenten overeenkomstig dit besluit vastgesteld. ». |
Art. 27 | Art. 27. |
L'article 2 de l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la | Artikel 2 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot |
détermination du nombre d'étudiants dans les institutions | vaststelling van de regels voor het bepalen van het aantal studenten |
universitaires dont question à l'article 27, § 1er, de la loi du 27 | in de universitaire instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de |
juillet 1971 relative au financement et au contrôle des institutions | wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de |
universitaires est remplacé par la disposition suivante : | universitaire instellingen, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Sont à prendre en considération les programmes d'études | « § 1. De in aanmerking te nemen universitaire studieprogramma's zijn |
universitaires conduisant à l'octroi : | diegene die leiden tot de toekenning van : |
1° des grades académiques énumérés à l'article 6 du décret du 5 | 1° de academische graden opgesomd in artikel 6 van het decreet van 5 |
septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des | september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de |
grades académiques; | academische graden; |
2° des grades légaux et scientifiques délivrés conformément à | 2° de wettelijke en wetenschappelijke graden toegekend overeenkomstig |
l'article 46 du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des | artikel 46 van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de |
études universitaires et des grades académiques; | universitaire studies en de academische graden; |
3° des certificats sanctionnant les formations équivalentes à une | 3° de getuigschriften die vormingslessen bekrachtigen die |
année d'études dont question à l'article 11, § 6, du décret du 5 | overeenstemmen met een studiejaar waarvan sprake in artikel 11, § 6, |
septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des | van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire |
grades académiques. | studies en de academische graden. |
§ 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, le grade d'agrégé de | § 2. In afwijking van de bepalingen van § 1, wordt de graad van |
l'enseignement supérieur visé à l'article 6, § 6, du décret du 5 | geaggregeerde voor het hoger onderwijs bedoeld bij artikel 6, § 6, van |
septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des | het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire |
grades académiques n'est pas pris en considération. » | studies en de academische graden niet in aanmerking genomen. ». |
Art. 28 | Art. 28. |
L'article 5 de l'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la | Artikel 5 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot |
détermination du nombre d'étudiants dans les institutions | vaststelling van de regels voor het bepalen van het aantal studenten |
universitaires dont question à l'article 27, § 1er, de la loi du 27 | in de universitaire instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de |
juillet 1971 relative au financement et au contrôle des institutions | wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de |
universitaires est remplacé par la disposition suivante : | universitaire instellingen, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Le nombre d'étudiants de chaque institution universitaire est | « Het aantal studenten van elke universitaire instelling wordt per |
calculé par cycle d'études et selon la classification des études | studiecyclus berekend volgens de indeling van de studies bedoeld bij |
prévue à l'article 5 du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime | artikel 5 van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de |
des études universitaires et des grades académiques. | universitaire studies en de academische graden. |
Pour l'établissement de ce nombre, il est tenu compte : | Voor de bepaling van dit aantal, wordt rekening gehouden met : |
1° d'une seule inscription régulière par étudiant pour l'ensemble des | 1° één enkele regelmatige inschrijving per student voor het geheel van |
cours, travaux et exercices constituant la matière d'examens d'une | de cursussen, werkzaamheden en oefeningen dat de examenstof uitmaakt |
même année d'études ou d'une formation équivalente à une année | van eenzelfde studiejaar of van een vorming die overeenstemt met een |
d'études au sens de l'article 11, § 6, du décret du 5 septembre 1994 | studiejaar in de zin van artikel 11, § 6, van het decreet van 5 |
relatif au régime des études universitaires et des grades académiques | september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de |
ou d'une année d'études répartie sur plusieurs années au sens des | academische graden, of van een studiejaar verdeeld over verschillende |
articles 21 et 22 du même décret. | jaren in de zin van de artikelen 21 en 22 van hetzelfde decreet. |
L'ensemble des cours, travaux et exercices ne peut en aucun cas être | Het geheel van de cursussen, werkzaamheden en uitoefeningen mag |
inférieur à 300 heures par an, à l'exception de l'agrégation de | geenszins lager zijn dan 300 uren per jaar, met uitzondering van de |
l'enseignement secondaire supérieur visée à l'article 6, § 3, du | aggregatie voor het hoger secundair onderwijs bedoeld bij artikel 6, § |
décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires | 3, van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de |
et des grades académiques qui comporte au moins 150 heures dont 60 | universitaire studies en de academische graden, die ten minste 150 |
heures de stage. | uren, waarvan 60 uren stage, telt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, il est tenu compte de l'inscription des | In afwijking van lid 1, word rekening gehouden met de inschrijving van |
étudiants qui ont réussi l'agrégation de l'enseignement secondaire | de studenten die geslaagd zijn voor de aggregatie voor het hoger |
supérieur en même temps qu'une dernière année d'études d'un deuxième | secundair onderwijs samen met een laatst studiejaar van een tweede |
cycle de base; | basiscyclus; |
2° de l'inscription à l'agrégation de l'enseignement secondaire | 2° de inschrijving voor de aggregatie voor het hoger secundair |
supérieur, à des études complémentaires, spécialisées et approfondies, | onderwijs, voor aanvullende, gespecialiseerde en grondige studies, |
à un doctorat avec thèse visés à l'article 6, §§ 3, 4, 5 et 6, du | voor een doctoraat met proefschrift bedoeld bij artikel 6, §§ 3, 4, 5 |
décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires | en 6, van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de |
et des grades académiques, des étudiants qui ont réussi leur thèse ou | universitaire studies en de academische graden, van de studenten die |
examens lors de l'année académique précédant l'année budgétaire | geslaagd zijn voor hun proefschrift of examens in het academiejaar dat |
concernée; | aan het betrokken begrotingsjaar voorafgaat; |
3° des programmes d'enseignement universitaire, à l'exclusion des | 3° de universitaire onderwijsprogramma's, met uitsluiting van de |
études ou des activités de formation ne conduisant pas à des grades | studies of vormingsactiviteiten die niet tot academische graden |
académiques visées à l'article 4, 2e tiret, du décret du 5 septembre | leiden, bedoeld bij artikel 4, 2e streepje, van het decreet van 5 |
1994 relatif au régime des études universitaires et des grades | september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de |
académiques; | academische graden; |
4° a) des études universitaires conduisant à l'octroi des grades | 4° a) de universitaire studies die leiden tot de toekenning van de |
académiques que l'institution est autorisée à délivrer en vertu de | academische graden die de instelling gemachtigd is toe te kennen |
l'article 8 du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études | krachtens artikel 8 van het decreet van 5 september 1994 tot regeling |
universitaires et des grades académiques; | van de universitaire studies en de academische graden; |
b) des formations équivalentes à une année d'études au sens de | b) een vorming die overeenstemt met één studiejaar in de zin van |
l'article 11, § 6, du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des | artikel 11, § 6, van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van |
études universitaires et des grades académiques qui donnent accès à | de universitaire studies en de academische graden die toegang verleent |
tot universitaire studies die leiden tot de toekenning van de | |
des études universitaires conduisant à l'octroi des grades académiques | academische graden die de instelling gemachtigd is toe te kennen |
que l'institution est autorisée à délivrer en vertu de l'article 8 du même décret. » | krachtens artikel 8 van hetzelfde decreet. ». |
Art. 29 | Art. 29. |
L'article 6, § 3, 2°, de ce même arrêté royal est complété par la | Artikel 6, § 3, 2°, van datzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld |
disposition suivante : « Cette disposition n'est toutefois plus | met de volgende bepaling : "Die bepaling is echter niet meer |
applicable à partir de l'année académique 1998-1999. » | toepasselijk vanaf het academiejaar 1998-1999. ». |
Art. 30 | Art. 30. |
Aux articles 1er, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 10 du décret du 12 juillet | In de artikelen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 en 10 van het decreet van 12 |
1990 sur le contrôle des institutions universitaires, les mots « | juli 1990 op de controle van de universitaire instellingen, worden de |
I'Exécutif », « commissaire de l'Exécutif » et « délégué de l'Exécutif | woorden "de Executieve", "commissaris van de Executieve" en |
» sont respectivement remplacés par les mots « le Gouvernement », « | "afgevaardigde van de Executieve" respectievelijk vervangen door de |
commissaire du Gouvernement » et « délégué du Gouvernement ». | woorden "de Regering", "commissaris van de Regering" en "afgevaardigde |
A l'article 1er, alinéa 1er, de ce même décret, les mots « à l'article | van de Regering". In artikel 1, lid 1, van datzelfde decreet, worden de woorden "in |
25, litterae, b, e, f, g, k, l, n, o et p, sont remplacés par les mots | artikel 25, letters b, e, f, g, k, l, n, o en p, " vervangen door de |
« à l'article 25 ». | woorden "in artikel 25". |
Art. 31 | Art. 31. |
A l'article 17 du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des | In artikel 17 decreet van 5 september 1994 tot regeling van de |
études universitaires et des grades académiques, sont apportées les | universitaire studies en de academische graden, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 4, il est ajouté les mots suivants : « Cette liste est | 1° in lid 4 worden de volgende woorden toegevoegd : "Die lijst wordt |
transmise au ministre qui a l'enseignement universitaire dans ses | aan de minister tot wiens bevoegdheid het universitair onderwijs |
attributions par l'intermédiaire du Commissaire ou du Délégué du | behoort, overgezonden door toedoen van de Commissaris of de |
Gouvernement désigné auprès de l'institution universitaire concernée | Afgevaardigde van de Regering die bij de betrokken universitaire |
en vertu du décret du 12 juillet 1990 sur le contrôle des institutions | instelling is aangewezen krachtens het decreet van 12 juli 1990 op de |
universitaires. »; | controle van de universitaire instellingen. »; |
2° il est inséré un alinéa 5 nouveau rédigé comme suit : | 2° wordt een nieuw lid 5 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement peut fixer par arrêté la forme selon laquelle la | « De Regering kan bij besluit de vorm vaststellen waarin de bij vorig |
liste visée à l'alinéa précédent lui est communiquée. » | lid bedoelde lijst haar wordt medegedeeld. ». |
Art. 32 | Art. 32. |
L'arrêté royal du 4 août 1972 fixant les règles pour la détermination | Het koninklijk besluit van 4 augustus 1972 tot vaststelling van de |
du nombre d'étudiants dans les institutions universitaires dont | regels voor het bepalen van het aantal studenten in de universitaire |
question à l'article 27, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 relative | instellingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de wet van 27 juli 1971 |
au financement et au contrôle des institutions universitaires est | op de financiering en de controle van de universitaire instellingen |
wordt opgeheven, met uitzondering van de artikelen 1, 2, 5, 6, § 3, | |
abrogé, à l'exception des articles 1er, 2, 5, 6, § 3, 2°, et 9 à 12 et | 2°, en 9 tot 12 en van de bij dit besluit gevoegde bijlage. |
de l'annexe jointe à cet arrêté. | |
Art. 33 | Art. 33. |
Le présent décret entre en vigueur le 1er août 1998, à l'exception des | Dit decreet treedt in werking op 1 augustus 1998, met uitzondering van |
articles 9, 11 à 18 et 23 et 24 qui entrent en vigueur le 1er janvier | de artikelen 9, 11 tot 18 en 23 en 24, die op 1 januari 1999 in |
1999. | werking treden. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er octobre 1998. | Brussel, 1 oktober 1998. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française | De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l 'Aide à la Jeunesse, de | belast met het onderwijs, de audiovisuele sector, de hulpverlening aan |
l' Enfance et de la Promotion de la Santé, | de jeugd, het kinderwelzijn en de gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
du Sport et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, | De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1997-1998. | (1) Zitting 1997-1998. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 254-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 254-1. - |
commission, nos 254-2 à 26. - Rapport, n° 254-27. | Commissie-amendementen, nrs 254-2 tot 26. - Verslag, nr. 254-27. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 23 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 23 |
septembre 1998. | september 1998. |