Décret portant dissolution du Fonds d'Aide sociale aux Jeunes et modifiant le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » et le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse (1) | Decreet tot ontbinding van het Fonds Jongerenwelzijn en tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin en het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
1er MARS 2019. - Décret portant dissolution du Fonds d'Aide sociale | 1 MAART 2019. - Decreet tot ontbinding van het Fonds Jongerenwelzijn |
aux Jeunes et modifiant le décret du 30 avril 2004 portant création de | en tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind | het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind |
en Gezin » (Enfance et Famille) et le décret du 12 juillet 2013 | en Gezin en het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale |
relatif à l'aide intégrale à la jeunesse (1) | jeugdhulp (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret portant dissolution du Fonds d'Aide sociale aux Jeunes et | Decreet tot ontbinding van het Fonds Jongerenwelzijn en tot wijziging |
modifiant le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence | van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin en |
» (Enfance et Famille) et le décret du 12 juillet 2013 relatif à | het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp |
l'aide intégrale à la jeunesse | |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Dissolution du Fonds d'Aide sociale aux Jeunes | HOOFDSTUK 2. - Ontbinding van het Fonds Jongerenwelzijn |
Art. 2.Le Fonds d'Aide sociale aux Jeunes, visé à l'article 54 du |
Art. 2.Het Fonds Jongerenwelzijn, vermeld in artikel 54 van het |
décret du 7 mars 2008 relatif à l'aide spéciale à la jeunesse, est | decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, wordt |
dissous. | ontbonden. |
Art. 3.La dissolution du Fonds d'Aide sociale aux Jeunes est une |
Art. 3.De ontbinding van het Fonds Jongerenwelzijn is een ontbinding |
dissolution sans liquidation par laquelle la totalité des actifs du | zonder vereffening waarbij het hele vermogen van het Fonds |
Fonds d'Aide sociale aux Jeunes, ainsi que l'ensemble de ses tâches, | Jongerenwelzijn, alsook het geheel van zijn taken, activiteiten, |
activités, droits et obligations, sont transférés à l'agence Grandir | rechten en verplichtingen, wordt overgedragen aan het agentschap |
régie (« Opgroeien regie »), y compris les engagements en cours à | Opgroeien regie, waaronder de op die datum uitstaande verbintenissen |
cette date du programme GE, articles budgétaires GB0-1GED2MX-IS et | ten laste van het programma GE, begrotingsartikels GB0-1GED2MX-IS en |
GB0-1GED5MX-IS du budget général des dépenses de la Communauté | GB0-1GED5MX-IS van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse |
flamande. Ces transferts auront lieu conformément aux conditions et à | Gemeenschap. Dat gebeurt onder de nadere voorwaarden en volgens de |
la procédure définies par le Gouvernement flamand, et tout en assurant | procedure die de Vlaamse Regering bepaalt. Daarbij wordt de |
la continuité. | continuïteit gewaarborgd. |
Art. 4.Les transferts visés à l'article 3 ont lieu à la date fixée |
Art. 4.De overdrachten, vermeld in artikel 3, vinden plaats op de |
par le Gouvernement flamand. | datum die de Vlaamse Regering vaststelt. |
Le Gouvernement flamand détermine les modalités d'opposabilité de ces | De Vlaamse Regering bepaalt op welke wijze die overdrachten |
transferts aux tiers. | tegenstelbaar worden aan derden. |
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 30 avril 2004 portant | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 30 april 2004 |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) | rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin |
Art. 5.Dans l'intitulé du décret du 30 avril 2004 portant création de |
Art. 5.In het opschrift van het decreet van 30 april 2004 tot |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
en Gezin » (Enfance et Famille), les mots « « Kind en Gezin » (Enfance | rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin worden de woorden "Kind en Gezin" |
et Famille) » sont remplacés par les mots « Grandir régie (« Opgroeien | vervangen door de woorden "Opgroeien regie". |
regie ») ». Art. 6.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 2 du |
Art. 6.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
même décret, modifié par les décrets des 20 avril 2012, 29 novembre | van 20 april 2012, 29 november 2013 en 7 juli 2017, worden de volgende |
2013 et 7 juillet 2017 : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 5°, le membre de phrase « toute forme d'organisation qui | 1° in punt 5° wordt de zinsnede "elke organisatievorm die de |
organise et/ou offre le soutien » est remplacé par le membre de phrase | ondersteuning organiseert en/of verleent" vervangen door de zinsnede |
« toute forme d'organisation qui organise ou fournit les services, | "elke organisatievorm die dienstverlening, hulpverlening of |
l'assistance ou le soutien aux enfants, aux jeunes et aux familles » ; | ondersteuning organiseert of verleent aan kinderen, jongeren en |
2° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : | gezinnen"; 2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: |
« 6° politique familiale : la politique familiale visée à l'article 3, | "6° gezinsbeleid: het gezinsbeleid als vermeld in artikel 3, § 1, 18°, |
§ 1er, 18°, du décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le | van het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in het |
cadre de la politique familiale » ; | kader van het gezinsbeleid"; |
3° il est ajouté des points 8° à 11° libellés comme suit : | 3° er worden een punt 8° tot en met 11° toegevoegd, die luiden als |
« 8° politique de la jeunesse et familiale : la politique de la | volgt: |
jeunesse visée à l'article 5, § 1er, II, 6°, de la loi spéciale du 8 | "8° jeugd- en gezinsbeleid: het jeugdbeleid, vermeld in artikel 5, § |
août 1980 de réformes institutionnelles, et la politique familiale, | 1, II, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
visée au point 6° » ; | der instellingen, en het gezinsbeleid, vermeld in punt 6° ; |
9° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | 9° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique Grandir régie ; | rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; |
10° l'agence Grandir : l'agence autonomisée interne sans personnalité | 10° het agentschap Opgroeien: het intern verzelfstandigd agentschap |
juridique Grandir, visée à l'article 1er, 1° de l'arrêté du | zonder rechtspersoonlijkheid Opgroeien, vermeld in artikel 1, 1°, van |
Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant création de l'agence | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot oprichting |
autonomisée interne sans personnalité juridique Grandir ; | van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid |
11° jeune : une personne jusqu'à l'âge de vingt-cinq ans inclus. ». | Opgroeien; 11° jongere: een persoon tot en met de leeftijd van vijfentwintig jaar.". |
Art. 7.A l'article 3, deuxième alinéa, du même décret, les mots « |
Art. 7.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
Kind en Gezin » sont remplacés par les mots « Grandir régie ». | woorden "Kind en Gezin" vervangen door de woorden "Opgroeien regie". |
Art. 8.L'article 4 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 4.§ 1er. L'agence a pour mission, avec ses partenaires, de |
volgt: " Art. 4.§ 1. Het agentschap heeft als missie om, samen met zijn |
créer par le biais d'une politique intégrée de la jeunesse et | partners, door een geïntegreerd jeugd- en gezinsbeleid, voor alle |
familiale un maximum d'opportunités pour tous les enfants et les | kinderen en jongeren, waar en hoe ze ook geboren zijn of opgroeien, |
jeunes, où qu'ils soient nés ou aient grandi, et d'offrir un continuum | zoveel mogelijk kansen te creëren en om een continuüm aan zorg, hulp |
de soins, d'aide et de soutien. | en ondersteuning aan te bieden. |
§ 2. L'agence accomplit ses tâches pour les personnes suivantes : | § 2. Het agentschap oefent zijn taken uit voor de volgende personen: |
1° les enfants et les jeunes, les futurs parents et les familles ; | 1° kinderen en jongeren, aanstaande ouders en gezinnen; |
2° les enfants adoptifs, les parents d'origine et les personnes et | 2° adoptiekinderen, afstandsouders en de personen en gezinnen die een |
familles désireuses d'adopter un enfant ; | kind willen adopteren; |
3° les personnes et les familles désireuses d'intégrer un enfant placé | 3° de personen en gezinnen die een pleegkind of pleeggast in hun gezin |
ou un adulte placé dans leur famille ; | willen opnemen; |
4° les personnes ayant jusqu'à vingt-cinq ans inclus pour qui | 4° de personen tot de leeftijd van vijfentwintig jaar voor wie de |
l'intégration et la participation sociales ont été ou risquent d'être | maatschappelijke integratie en participatie in het gedrang is gekomen |
compromises par une situation de vie problématique ou par d'autres | of dreigt te komen door een problematische leefsituatie of door andere |
situations socialement inacceptables ; | maatschappelijk niet aanvaardbare situaties; |
5° les adultes placés et les enfants placés visés aux articles 2, 8° | 5° de pleeggasten en pleegkinderen, vermeld in artikel 2, 8° en 10°, |
et 10° du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement | van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van |
familial ; | pleegzorg; |
6° les personnes soumises aux mesures et sanctions visées | 6° personen die onderworpen zijn aan de maatregelen en de sancties, |
respectivement à l'article 20, § 2, alinéa premier, et à l'article 29, | respectievelijk vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid, en artikel 29, |
§ 2, alinéa premier, du décret du 15 février 2019 sur le droit en | § 2, eerste lid, van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
matière de délinquance juvénile ; | jeugddelinquentierecht; |
7° les personnes handicapées ou présentant une suspicion de handicap | 7° de personen tot en met eenentwintig jaar, met een mogelijkheid tot |
ayant jusqu'à vingt et un ans inclus, avec possibilité de prolongation | verlenging tot en met vijfentwintig jaar, met een handicap of met een |
jusqu'à vingt-cinq ans inclus ; | vermoeden van handicap; |
8° les parents, les responsables de l'éducation et les personnes | 8° de ouders, de opvoedingsverantwoordelijken en de natuurlijke |
physiques qui vivent avec les personnes mentionnées aux points 4°, 5°, | personen die inwonen bij de personen, vermeld in punt 4°, 5°, 6° en |
6° et 7°, ou qui ont une relation affective avec ces personnes, ou qui | 7°, of met die personen een affectieve band hebben, of in de buurt |
vivent dans le voisinage, ou qui ont des contacts réguliers avec | wonen of die geregeld contact hebben met hen, onder meer bij het |
elles, entre autres pendant les activités scolaires, professionnelles ou de loisirs. | schoolgaan, in de werksituatie of tijdens de vrijetijdsbesteding. |
§ 3. Dans l'accomplissement de sa mission, l'agence se concentrera sur | § 3. Bij het uitvoeren van zijn missie stelt het agentschap de |
les principes suivants : | volgende uitgangspunten centraal: |
1° le respect des droits de l'enfant et de l'adolescent ainsi que de | 1° respect voor de rechten van het kind en de jongere en zijn gezin of |
sa famille ou des responsables de son éducation ; | opvoedingsverantwoordelijken; |
2° le respect de la diversité ; | 2° respect voor diversiteit; |
3° le développement optimal de l'enfant et du jeune ; | 3° de optimale ontwikkeling van het kind en de jongere; |
4° la responsabilité et les possibilités du jeune et de ses parents ou | 4° de verantwoordelijkheid en de mogelijkheden van de jongere en zijn |
des personnes responsables de son éducation ; | ouders of opvoedingsverantwoordelijken; |
5° la préservation ou le rétablissement de l'intégration sociale de | 5° het behoud of het herstel van de maatschappelijke integratie van |
l'enfant, du jeune et de sa famille ou des personnes responsables de | het kind, de jongere en zijn gezin of opvoedingsverantwoordelijken, en |
son éducation, et de leur participation à la société. | hun participatie aan de samenleving. |
Dans ses interventions, l'agence respecte les convictions | Het agentschap eerbiedigt bij zijn optreden de ideologische, |
idéologiques, philosophiques et religieuses des personnes auxquelles | filosofische en godsdienstige overtuiging van de personen tot wie het |
elle s'adresse. | zich richt. |
L'agence contribue à la mise en oeuvre de la convention des Nations | Het agentschap geeft mee uitvoering aan het VN-verdrag inzake de |
unies relative aux droits des personnes handicapées, adoptée à New | |
York le 13 décembre 2006, et respecte à tout moment les droits des | rechten van personen met een handicap, aangenomen in New York op 13 |
december 2006, en respecteert op elk moment de rechten van personen | |
personnes handicapées tels qu'ils y sont formulés. ». | met een handicap die daarin geconcretiseerd zijn.". |
Art. 9.L'article 5 du même décret, modifié par le décret du 7 juillet |
Art. 9.Artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van |
2017, est remplacé par ce qui suit : | 7 juli 2017, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 5.§ 1er. Les tâches essentielles de l'agence sont les suivantes : |
" Art. 5.§ 1. De kerntaken van het agentschap zijn: |
1° la régie et la stratégie des domaines suivants : | 1° de regie en strategie voor de domeinen: |
a) la garde d'enfants ; | a) de kinderopvang; |
b) le soutien préventif aux familles ; | b) de preventieve gezinsondersteuning; |
c) les allocations dans le cadre de la politique familiale ; | c) de toelagen in het kader van het gezinsbeleid; |
d) l'adoption nationale et internationale ; | d) de binnenlandse en interlandelijke adoptie; |
e) le placement familial ; | e) de pleegzorg; |
f) l'aide intégrale à la jeunesse ; | f) de integrale jeugdhulp; |
g) la délinquance juvénile ; | g) de jeugddelinquentie; |
h) l'offre d'aide aux jeunes souffrant d'un handicap ou présentant une | h) het aanbod voor ondersteuning van jongeren met een handicap of een |
suspicion de handicap dans le module type diagnostic ou le module type | vermoeden van handicap in de typemodule diagnostiek of de typemodule |
GES+ dans les centres multifonctionnels, visée à l'article 1er, 6°, de | GES+ in de multifunctionele centra, vermeld in artikel 1, 6°, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant agrément | besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende |
et subventionnement de centres multifonctionnels pour personnes | erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra voor |
handicapées mineures, et l'offre organisée par les centres pour | minderjarige personen met een handicap, en het aanbod georganiseerd |
troubles du développement visée au chapitre 2 de l'arrêté du | door de centra voor ontwikkelingsstoornissen, vermeld in hoofdstuk 2 |
Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément et le | van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 1998 tot regeling |
subventionnement des centres pour troubles du développement ; | van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen; |
2° gérer le financement des personnes visées à l'article 4, § 2, et | 2° de financiering van de personen, vermeld in artikel 4, § 2, beheren |
subventionner les établissements, à l'exception du financement du | en de voorzieningen subsidiëren, met uitzondering van de financiering |
financement personnalisé pour les personnes handicapées, visé à | van de persoonsvolgende financiering voor personen met een handicap, |
l'article 3 du décret du 25 avril 2014 portant le financement | vermeld in artikel 3 van het decreet van 25 april 2014 houdende de |
personnalisé pour les personnes handicapées et portant réforme du mode | persoonsvolgende financiering voor personen met een handicap en tot |
de financement des soins et du soutien pour les personnes handicapées. | hervorming van de wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen met een handicap. |
La gestion du financement des personnes et de la subvention aux | Het beheren van de financiering van de personen en de subsidiëring aan |
établissements, visée au paragraphe 1er, 2°, comprend les tâches suivantes : | de voorzieningen, vermeld in paragraaf 1, 2°, omvat de volgende taken: |
1° prendre en charge les charges financières des tâches de soins du | 1° de financiële lasten van de zorgtaken voor de groep, vermeld in |
groupe visé à l'article 4, § 2 ; | artikel 4, § 2, op zich nemen; |
2° percevoir les allocations familiales et les allocations relatives à | 2° de gezinsbijslagen en toelagen met betrekking tot het gezinsbeleid |
la politique familiale, ainsi que les cotisations des personnes pour | ontvangen en de bijdragen van personen ten aanzien van wie hulp wordt |
lesquelles une assistance est organisée ; | georganiseerd, innen; |
3° assumer les charges financières résultant de l'application du | 3° de financiële lasten ten gevolge van de toepassing van het decreet |
décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, du | van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, het decreet van |
décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance | 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht en het decreet |
juvénile et du décret du 29 juin 2012 portant organisation du | van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg opnemen. In die |
placement familial. Ces charges financières ne comprennent pas les | financiële lasten zijn de wedden, de voorschotten daarop en de |
traitements, les avances et les indemnités ou allocations accessoires | vergoedingen of uitkeringen die een toebehoren van de wedden vormen of |
ou assimilés aux traitements du personnel des services du Gouvernement | ermee gelijkstaan, van het personeel van de diensten van de Vlaamse |
flamand. | Regering niet inbegrepen. |
§ 2. Outre les tâches essentielles visées au paragraphe 1, l'agence | § 2. Naast de kerntaken, vermeld in paragraaf 1, voert het agentschap |
accomplit également les tâches suivantes pour les domaines visés au | ook de volgende taken uit voor de in paragraaf 1, 1°, a) tot en met |
paragraphe 1, 1°, a) à h) : | h), vermelde domeinen: |
1° conduire une politique intégrée de la jeunesse et familiale | 1° het voeren van een geïntegreerd jeugd- en gezinsbeleid, dat de |
incluant les tâches suivantes : | volgende taken omvat: |
a) préparer et développer la politique ; | a) beleid voorbereiden en ontwikkelen; |
b) mettre en oeuvre, coordonner et intégrer la politique ; | b) beleid implementeren, coördineren en integreren; |
c) suivre, évaluer et mettre en oeuvre la politique par l'entremise de | c) het beleid monitoren, evalueren en uitvoeren via eigen personeel en |
son propre personnel ainsi que de partenariats ; | via samenwerkingsverbanden met partners; |
d) mener et soutenir des recherches scientifiques ; | d) wetenschappelijk onderzoek voeren en ondersteunen; |
e) élaborer un programme sur la base de critères scientifiquement | e) een programmatie op basis van wetenschappelijk verantwoorde |
fondés ; | criteria opstellen; |
f) mettre en place des systèmes d'information et de communication ; | f) informatie- en communicatiesystemen opzetten; |
g) maximiser l'intégration des services ; | g) de dienstverlening maximaal integreren; |
h) coordonner dans toute la mesure du possible les processus d'autorisation, d'agrément et de subvention ; i) évaluer la réglementation sectorielle ; j) élaborer et assurer le suivi d'une politique de qualité ; k) ester en justice pour l'agence Grandir, en qualité de partie demanderesse, défenderesse ou intervenante, devant les cours et tribunaux, les juridictions administratives et la Cour des comptes, à l'exception des procédures devant la Cour constitutionnelle et les cours internationales ; 2° conduire une politique intégrée des établissements incluant les tâches suivantes : a) stimuler, admettre, programmer, agréer, autoriser, subventionner et contrôler des établissements, des services, des partenariats et des organisateurs, et leur attribuer un label de qualité, et subventionner des projets ; | h) de erkennings-, vergunnings- en subsidiëringsprocessen maximaal afstemmen; i) de sectorale regelgeving evalueren; j) een kwaliteitsbeleid ontwikkelen en opvolgen; k) rechtsgedingen voeren voor het agentschap Opgroeien, als eiser, verweerder of tussenkomende partij, voor de hoven en rechtbanken, de administratieve rechtscolleges en het Rekenhof, met uitzondering van de rechtsgedingen voor het Grondwettelijk Hof en de internationale hoven; 2° het voeren van een geïntegreerd voorzieningenbeleid, dat de volgende taken omvat: a) voorzieningen, diensten, samenwerkingsverbanden en organisatoren stimuleren, toelaten, programmeren, erkennen, vergunnen, toekennen van een kwaliteitslabel, subsidiëren en handhaven en projecten subsidiëren; |
b) suivre et promouvoir la qualité des établissements, services, | b) de kwaliteit van de erkende en vergunde voorzieningen, diensten, |
partenariats et organisateurs agréés et autorisés. ». | samenwerkingsverbanden en organisatoren opvolgen en bevorderen.". |
Art. 10.A l'article 6, § 1er, du même décret, remplacé par le décret |
Art. 10.In artikel 6, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
du 20 avril 2012, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 20 april 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « la régie de » sont supprimés ; | 1° de woorden "de regie van" worden opgeheven; |
2° les points 1°, 2°, 3° et 4° sont supprimés. | 2° punt 1°, 2°, 3° en 4° worden opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 7, § 1er du même décret modifié par le décret |
Art. 11.In artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 29 novembre 2013, les mots « des propres membres du personnel » | decreet van 29 november 2013, worden de woorden "van de eigen |
sont supprimés. | personeelsleden" opgeheven. |
Art. 12.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 12.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
8 juin 2018, il est inséré un article 7/2 libellé comme suit : | van 8 juni 2018, wordt een artikel 7/2 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 7/2.La tâche d'aide aux enfants et aux jeunes handicapés, |
" Art. 7/2.De taak van de ondersteuning van de kinderen en jongeren |
visée à l'article 5, § 1er, 1°, h), comprend en tout état de cause les | met een handicap, vermeld in artikel 5, § 1, 1°, h), omvat in elk |
tâches suivantes : | geval de volgende taken: |
1° préciser les critères de délimitation du groupe cible des jeunes | 1° de criteria voor de afbakening van de doelgroep van jongeren met |
handicapés, et organiser l'indication et l'attribution ; | een handicap specificeren, de indicatiestelling en de toewijzing |
2° orienter les jeunes handicapés vers des soins et une aide qui ne | organiseren; 2° jongeren met een handicap toeleiden naar niet rechtstreeks |
sont pas directement accessibles, l'écart entre l'aide qui peut être | toegankelijke zorg en ondersteuning waarbij de kloof tussen de |
fournie par les autosoins, les soins informels, le réseau social et | ondersteuning die geboden kan worden door zelfzorg, mantelzorg, het |
les soins réguliers et le besoin d'aide de la personne handicapée | sociaal netwerk en reguliere zorg, en de ondersteuningsnood van de |
étant déterminant ; | persoon met een handicap determinerend is; |
3° programmer au niveau opérationnel, autoriser, agréer et | 3° op operationeel niveau programmeren, voorzieningen vergunnen, |
subventionner des établissements, ainsi qu'imposer des sanctions | erkennen, en subsidiëren en administratieve sancties opleggen aan |
administratives aux établissements chargés d'aider les jeunes | voorzieningen die belast zijn met de ondersteuning van jongeren met |
handicapés. ». | een handicap.". |
Art. 13.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 13.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
8 juin 2018, il est inséré un article 7/3, libellé comme suit : | van 8 juni 2018, wordt een artikel 7/3 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 7/3.Outre les tâches essentielles visées à l'article 5, la |
" Art. 7/3.De taak inzake binnenlandse en interlandelijke adoptie |
tâche de l'adoption nationale et internationale comprend en tout état | omvat naast de kerntaken, vermeld in artikel 5, in elk geval: |
de cause : | 1° optreden als Centrale Autoriteit inzake interlandelijke adoptie als |
1° agir en qualité d'Autorité centrale en matière d'adoption | vermeld in artikel 360-1, 3°, van het Burgerlijk Wetboek en het |
internationale au sens de l'article 360-1, 3° du Code civil et de la | verdrag inzake de internationale samenwerking en de bescherming van |
Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière | kinderen op het gebied van de interlandelijke adoptie aangenomen in |
d'adoption internationale, adoptée à La Haye le 29 mai 1993 ; | Den Haag op 29 mei 1993; |
2° élaborer et mettre en oeuvre une politique intégrée en matière d'adoption, y compris une politique ciblée sur l'adoption des enfants ayant des besoins spéciaux et la descendance ; 3° recevoir et enregistrer les demandes d'adoption, informer le candidat adoptant, le guider dans la procédure administrative et judiciaire, contrôler le déroulement correct de la procédure, tenir les dossiers d'adoption et en permettre l'accès ; 4° faciliter et superviser la coopération avec les pays d'origine dans le cadre de l'adoption internationale. ». | 2° het ontwikkelen en uitvoeren van een geïntegreerd beleid inzake adoptie met inbegrip van een gericht beleid voor de adoptie van kinderen met `special needs' en afstamming; 3° ontvangen en registreren van de aanmeldingen voor de adoptieprocedure, het verstrekken van informatie aan de kandidaat-adoptant, het begeleiden van de kandidaat-adoptant doorheen de administratieve en juridische procedure, het toezien op het correcte verloop van de procedure, het bewaren van en inzage verlenen in adoptiedossiers; 4° faciliteren van en toezicht houden op de samenwerking met herkomstlanden in het kader van interlandelijke adoptie.". |
Art. 14.Le paragraphe premier de l'article 8 du même décret, modifié |
Art. 14.In artikel 8 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
par les décrets des 22 décembre 2006 et 29 juin 2012, est supprimé. | van 22 december 2006 en 29 juni 2012, wordt paragraaf 1 opgeheven. |
Art. 15.L'article 8/1 du même décret, inséré par le décret du 12 juillet 2013, est supprimé. |
Art. 15.Artikel 8/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 12 juli 2013, wordt opgeheven. |
Art. 16.A l'article 10 du même décret, modifié par les décrets des 15 |
Art. 16.In artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
juillet 2016, 7 juillet 2017 et 8 juin 2018, les modifications | decreten van 15 juli 2016, 7 juli 2017 en 8 juni 2018, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans les alinéas 1er, 2 et 6, le membre de phrase « 5, 6, 7, 7, 7/1 | 1° in het eerste, tweede en zesde lid wordt de zinsnede "5, 6, 7, 7/1 |
et 8 » est remplacé par le membre de phrase « 5, 6, 7, 7/1, 7/2, 7/3 | en 8" vervangen door de zinsnede "5, 6, 7, 7/1, 7/2, 7/3 en 8"; |
et 8 » ; 2° à l'alinéa premier, le membre de phrase « dans la mesure où il | 2° in het eerste lid wordt de zinsnede "voorzover het om |
s'agit de tâches d'exécution de la politique, » est supprimé ; | beleidsuitvoerende taken gaat," opgeheven; |
3° à l'alinéa six, les mots « à sa clientèle » sont remplacés par le | 3° in het zesde lid worden de woorden "zijn cliënteel" vervangen door |
membre de phrase « aux personnes visées à l'article 4, § 2 ». | de zinsnede "de personen, vermeld in artikel 4, § 2". |
Art. 17.A l'article 12 du même décret, le membre de phrase « |
Art. 17.In artikel 12 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
mentionnée aux articles 5, 6, 7 et 8 » est remplacé par le membre de | "vermeld in artikelen 5, 6, 7 en 8" vervangen door de zinsnede |
phrase « mentionnée aux articles 5, 6, 7, 7/1, 7/2, 7/3 et 8 ». | "vermeld in artikel 5, 6, 7, 7/1, 7/2, 7/3 en 8,". |
Art. 18.Dans l'article 16, deuxième alinéa, du même décret, inséré |
Art. 18.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
par le décret du 22 décembre 2006, le membre de phrase « , tant dans | bij het decreet van 22 december 2006, worden tussen het woord "wordt" |
l'agence que dans l'agence Grandir » est ajouté après les mots « | en het woord "bijgestaan" de woorden "zowel in het agentschap als in |
directeur général ». | het agentschap Opgroeien" ingevoegd. |
Art. 19.A l'article 19, alinéa premier, 1°, du même décret, les mots |
Art. 19.In artikel 19, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet wordt |
« , les jeunes » sont insérés entre les mots « enfants » et les mots « | tussen de woorden "de kinderen" en de woorden "en de gezinnen" de |
et les familles » . | zinsnede ", de jongeren" ingevoegd. |
Art. 20.A l'article 20 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 20 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa premier, entre le mot « disposer » et les mots « des | 1° in het eerste lid worden tussen het woord "kan" en het woord |
recettes », le membre de phrase « , pour elle-même et pour l'agence | "beschikken" de woorden "voor zichzelf en voor het agentschap |
Grandir, » sont insérés ; | Opgroeien" ingevoegd; |
2° à l'alinéa premier, 9°, le membre de phrase « , en particulier les | 2° in het eerste lid, 9°, wordt de zinsnede ", in het bijzonder de |
contributions des parents ou des tiers au prix des services » est | bijdragen van ouders of derden in de kostprijs van diensten" |
supprimé ; | opgeheven; |
3° à l'alinéa premier sont ajoutés des points 12° à 16°, libellés | 3° aan het eerste lid worden een punt 12° tot en met 16° toegevoegd, |
comme suit : | die luiden als volgt: |
« 12° tout solde restant à la fin de l'exercice précédent ; | "12° het eventuele saldo op het einde van het voorgaande |
13° les contributions des personnes à l'égard desquelles une | begrotingsjaar; 13° de bijdragen van personen ten aanzien van wie hulp wordt |
assistance est organisée ou des débiteurs d'aliments ; | georganiseerd of van onderhoudsplichtige personen; |
14° les allocations familiales perçues et les recettes résultant des | 14° de geïnde kinderbijslagen en de ontvangsten die voortvloeien uit |
interventions dans les soins médicaux ; | tussenkomsten in de geneeskundige zorgen; |
15° les loyers des terrains ou immeubles pour lesquels l'agence est | 15° huurgelden voor de gronden of gebouwen waarvan de lasten van het |
chargée de l'entretien par le propriétaire, ainsi que l'intégralité du | eigenaarsonderhoud zijn toevertrouwd aan het agentschap, alsook de |
produit de la vente desdits terrains ou immeubles ; | volledige opbrengst uit de verkoop van die gronden of gebouwen; |
16° les amendes administratives. » ; | 16° bestuurlijke geldboeten."; |
4° il est ajouté un alinéa 3, libellé comme suit : | 4° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour une personne visée à l'article 4, § 2, 4°, 6° et 7°, l'agence | "Voor een persoon als vermeld in artikel 4, § 2, 4°, 6° en 7°, kan het |
peut, aux conditions fixées par le Gouvernement flamand, intervenir | agentschap, onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt, |
dans les frais de soins médicaux visés à l'alinéa premier, 14°, en | tegemoetkomen in de kosten van geneeskundige verzorging als vermeld in |
attendant le remboursement effectif de ces frais conformément à la | het eerste lid, 14°, in afwachting dat die kosten daadwerkelijk worden |
réglementation sur l'assurance obligatoire soins de santé et | vergoed volgens de regelgeving betreffende de verplichte verzekering |
indemnités. Pour le montant dudit remboursement, l'agence est subrogée | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. Het agentschap treedt, |
aux droits et actions de cette personne ou de son bénéficiaire auprès | voor het bedrag van die vergoeding, in de rechten en rechtsvorderingen |
van die persoon of zijn rechthebbende tegen het ziekenfonds dat de | |
de la mutualité tenue au remboursement. Si l'intervention est accordée | vergoeding verschuldigd is. Als de tegemoetkoming wordt verleend met |
sous la forme d'une subvention à un établissement agréé ou assimilé | een subsidie aan een erkende of gelijkgestelde voorziening waaraan de |
auquel la personne a été confiée, cet établissement demande le | persoon is toevertrouwd, vordert die voorziening namens het agentschap |
remboursement à la mutualité au nom de l'agence. ». | de vergoeding van het ziekenfonds.". |
Art. 21.A l'article 22 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 21.In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa deux, 1° et 2°, le membre de phrase « visées aux | 1° in het tweede lid, 1° en 2°, wordt de zinsnede "bedoeld in |
articles 5, 6, 7 et 8, § 1er » sont remplacés par le membre de phrase | artikelen 5, 6, 7 en 8, § 1," vervangen door de zinsnede "vermeld in |
« visées aux articles 5, 6, 7, 7/1, 7/2 et 7/3 » et le membre de | artikel 5, 6, 7, 7/1, 7/2 en 7/3" en wordt de zinsnede "artikel 8, § |
phrase « l'article 8, § 2 » est remplacé par le membre de phrase « | 2," vervangen door de zinsnede "artikel 8"; |
l'article 8 » ; | |
2° à l'alinéa deux, il est ajouté un point 3°, libellé comme suit : | 2° aan het tweede lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° pour les dépenses futures et imprévues de l'agence et de l'agence | "3° voor de toekomstige en onvoorziene uitgaven van het agentschap en |
Grandir. » ; | het agentschap Opgroeien."; |
3° au troisième alinéa, les mots « L'alimentation » sont remplacés par | 3° in het derde lid worden de woorden "Het spijzen" vervangen door de |
les mots « Le financement ». | woorden "De financiering". |
CHAPITRE 4. - Modifications du décret du 12 juillet 2013 relatif à | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van 12 juli 2013 |
l'aide intégrale à la jeunesse | betreffende de integrale jeugdhulp |
Art. 22.A l'article 42, § 1er, alinéa premier, du décret du 12 |
Art. 22.In artikel 42, § 1, eerste lid, van het decreet van 12 juli |
juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, le segment de | 2013 betreffende de integrale jeugdhulp wordt de zinsnede ", |
phrase « conformément à l'article 8/1 du chapitre III du décret du 30 | overeenkomstig artikel 8/1 van hoofdstuk III van het decreet van 30 |
avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne à | april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) » est | met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin" opgeheven. |
supprimé. Art. 23.Au chapitre 14/1 du même décret, inséré par le décret du 15 |
Art. 23.Aan hoofdstuk 14/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
mars 2019 portant diverses dispositions modificatives concernant le | decreet van 15 maart 2019 houdende diverse wijzigingsbepalingen |
décret relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse | betreffende het decreet betreffende de rechtspositie van de |
et le décret relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, il est ajouté | minderjarige in de integrale jeugdhulp en het decreet betreffende de |
une section 2, libellée comme suit : | integrale jeugdhulp, wordt een afdeling 2 toegevoegd, die luidt als |
« Section 2. Centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles ». | volgt: "Afdeling 2. Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning". |
Art. 24.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 24.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
8 juin 2018, il est ajouté à la section 2, insérée par l'article 23, un article 78/7, libellé comme suit : « Art. 78/7.Dans le cadre de l'accueil de crise des jeunes enfants et en cas de situation d'éducation perturbée, le Gouvernement flamand peut agréer et subventionner les centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles. Le Gouvernement flamand fixe les modalités des missions et du fonctionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles, ainsi que les conditions et la procédure d'agrément et de subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles. Le Gouvernement flamand peut confier des missions supplémentaires aux centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse. ». |
van 8 juni 2018, wordt aan afdeling 2, ingevoegd bij artikel 23, een artikel 78/7 toegevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 78/7.In het kader van crisisopvang van jonge kinderen en bij verstoorde opvoedingssituaties kan de Vlaamse Regering centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning erkennen en subsidiëren. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de opdrachten en de werking van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning, alsook de voorwaarden en de procedure voor de erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning. De Vlaamse Regering kan bijkomende opdrachten toekennen aan de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning in het kader van de integrale jeugdhulp.". |
CHAPITRE 5. - Modification du décret du 20 avril 2012 portant | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het decreet van 20 april 2012 |
organisation de l'accueil de bébés et de bambins | houdende de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters |
Art. 25.A l'article 18 du décret du 20 avril 2012 portant |
Art. 25.In artikel 18 van het decreet van 20 april 2012 houdende de |
organisation de l'accueil de bébés et de bambins, modifié en dernier | organisatie van kinderopvang van baby's en peuters, het laatst |
lieu par le décret du 19 janvier 2018, il est inséré un alinéa deux, | gewijzigd bij het decreet van 19 januari 2018, wordt een tweede lid |
libellé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« En cas d'urgence, ladite sommation peut être omise et des mesures | "Bij dringende noodzakelijkheid kan die aanmaning achterwege gelaten |
administratives immédiates telles que visées à la section 3 sont alors | worden en worden onmiddellijk bestuurlijke maatregelen genomen zoals |
prises. ». | vermeld in afdeling 3.". |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le Gouvernement flamand peut modifier, compléter, remplacer ou supprimer les dispositions décrétales existantes qui réglementent plus en détail le fonctionnement de l'agence et de l'agence Grandir afin de les mettre en conformité avec les dispositions du présent décret. Les arrêtés adoptés en vertu de l'alinéa premier cessent de produire leurs effets s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans les neuf mois suivant leur entrée en vigueur. La ratification a un effet rétroactif jusqu'à cette dernière date. La compétence visée à l'alinéa premier expire douze mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés adoptés et ratifiés en vertu du présent article ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. |
Art. 26.De Vlaamse Regering kan de bestaande decreetsbepalingen waarin de werking van het agentschap en het agentschap Opgroeien nader is geregeld, wijzigen, aanvullen, vervangen of opheffen, om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet. De besluiten die krachtens het eerste lid worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben als ze niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen negen maanden na de datum van de inwerkingtreding ervan. De bekrachtiging werkt terug tot die laatste datum. De bevoegdheid, vermeld in het eerste lid, vervalt twaalf maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens dit artikel zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd, alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. |
Art. 27.§ 1er. Le titulaire de la fonction de directeur général de |
Art. 27.§ 1. De titularis van de functie van algemeen directeur van |
l'agence Enfance et Famille visé à l'article 16 du décret du 30 avril | het agentschap Kind en Gezin, zoals vermeld in artikel 16 van het |
2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille), tel | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent décret, recevra | zoals van kracht voor de inwerkingtreding van dit decreet, krijgt bij |
d'office un nouveau mandat de directeur général dans l'agence Grandir | de inwerkingtreding van dit decreet van ambtswege een nieuw mandaat in |
régie à l'entrée en vigueur du présent décret. | de functie van algemeen directeur in het agentschap Opgroeien regie. |
§ 2. Le titulaire de la fonction d'administrateur général de l'agence | § 2. De titularis van de functie van administrateur-generaal van het |
Enfance et Famille visé à l'article 16 du décret du 30 avril 2004 | agentschap Kind en Gezin, zoals vermeld in artikel 16 van het decreet |
portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille), tel | agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, zoals van kracht |
qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent décret, recevra | voor de inwerkingtreding van dit decreet, krijgt bij de |
d'office un nouveau mandat d'administrateur général dans l'agence | inwerkingtreding van dit decreet van ambtswege een nieuw mandaat in de |
Grandir régie à l'entrée en vigueur du présent décret. | functie van administrateur-generaal in het agentschap Opgroeien regie. |
Art. 28.Le décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la |
Art. 28.Het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, |
jeunesse, modifié en dernier lieu par le décret du 15 juillet 2016, | het laatst gewijzigd bij het decreet van 15 juli 2016, wordt |
est abrogé. | opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er mars 2019. | Brussel, 1 maart 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2018-2019 | Zitting 2018-2019 |
Documents : | Documenten: |
- Projet de décret : 1787 - N° 1. | - Ontwerp van decreet : 1787 - Nr. 1. |
- Rapport : 1787 - N° 2. | - Verslag : 1787 - Nr. 2. |
- Texte adopté en séance plénière : 1787 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1787 - Nr. 3. |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 20 février 2019. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 20 februari |
2019. |