Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des stations-service et des citernes de gasoil à des fins de chauffage et modifiant le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden en tot wijziging van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
1er MARS 2019. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération | 1 MAART 2019. - Decreet houdende instemming met het |
du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de Federale Staat, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service et des | betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering van |
citernes de gasoil à des fins de chauffage et modifiant le décret du | tankstations en gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden en tot |
27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection | wijziging van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de |
du sol (1) | bodemsanering en de bodembescherming (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 25 juillet | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli |
2018 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et | 2018 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en |
la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en |
financement de l'assainissement du sol des stations-service et des | financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks |
citernes de gasoil à des fins de chauffage et modifiant le décret du | voor verwarmingsdoeleinden en tot wijziging van het decreet van 27 |
27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol | oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Assentiment à l'accord de coopération du 25 juillet 2018 | HOOFDSTUK 2. - Instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli |
entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la | 2018 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en |
Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en |
de l'assainissement du sol des stations-service et des citernes de | financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks |
gasoil à des fins de chauffage | voor verwarmingsdoeleinden |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 25 juillet |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 25 |
2018 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et | juli 2018 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals |
la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au | Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering |
financement de l'assainissement du sol des stations-service et des | en financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks |
citernes de gasoil à des fins de chauffage. | voor verwarmingsdoeleinden. |
CHAPITRE 3. - Modifications du décret relatif au sol du 27 octobre 2006 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 |
Art. 3.Au titre III, chapitre VI du décret relatif au sol du 27 |
Art. 3.In titel III, hoofdstuk VI, van het Bodemdecreet van 27 |
octobre 2006, modifié en dernier lieu par le décret du 25 avril 2014, | oktober 2006, het laatst gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, |
il est inséré une section VIbis, libellée comme suit : | wordt een afdeling VIbis ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Section VIbis. Pollution du sol par des citernes de gasoil, signalée | "Afdeling VIbis. Bodemverontreiniging door gasolietanks, aangemeld bij |
au Fonds ». | het Fonds". |
Art. 4.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 4.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
30 juin 2017, il est ajouté à la section VIbis, insérée par l'article | 30 juni 2017, wordt aan afdeling VIbis, ingevoegd bij artikel 3, een |
3, une sous-section Ire, libellée comme suit : | onderafdeling I toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section Ire. Définitions et champ d'application ». | "Onderafdeling I. Definities en toepassingsgebied". |
Art. 5.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 5.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section Ire, insérée par | 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling I, ingevoegd bij artikel 4, een |
l'article 4, un article 82bis, libellé comme suit : | artikel 82bis toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82bis.Dans la présente section, on entend par : |
" Art. 82bis.In deze afdeling wordt verstaan onder: |
1° demandeur : le propriétaire, l'utilisateur, l'exploitant, actuel ou | 1° aanvrager: de huidige of vroegere eigenaar, gebruiker, exploitant |
précédent, ou son mandataire qui s'inscrit auprès du Fonds ; | of zijn gemandateerde die zich aanmeldt bij het Fonds; |
2° Fonds : la personne morale qui est agréée conformément à l'article | 2° Fonds: de rechtspersoon die erkend is conform artikel 14 van het |
14 de l'accord de coopération du 25 juillet 2018 ; | samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018; |
3° citerne à gasoil : tout réservoir pour le stockage de gasoil de | 3° gasolietank: elke tank die bij de eindgebruiker ligt voor opslag |
chauffage, quelle que soit sa capacité, situé chez le consommateur | van gasolie voor verwarming, ongeacht het inhoudsvermogen, die |
final, qui est ou a été utilisé pour le chauffage de bâtiments, en ce | gebruikt wordt of werd voor de verwarming van gebouwen, met inbegrip |
compris toutes les tuyauteries d'entrée et de sortie du réservoir et | van alle leidingen van en naar de tank en de aansluitingen op de |
les raccordements à l'installation de chauffage ; | verwarmingsinstallatie; |
4° accord de coopération du 25 juillet 2018 : l'accord de coopération | 4° samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018: het samenwerkingsakkoord van |
du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | 25 juli 2018 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service et des | en financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks |
citernes de gasoil à des fins de chauffage. ». | voor verwarmingsdoeleinden.". |
Art. 6.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 6.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
30 juin 2017, il est ajouté à la même sous-section Ire un article | 30 juni 2017, wordt aan dezelfde onderafdeling I een artikel 82ter |
82ter, libellé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82ter.Les dispositions de la présente section s'appliquent |
" Art. 82ter.De bepalingen van deze afdeling zijn alleen van |
uniquement à la pollution du sol pour laquelle le Fonds a déclaré une | toepassing op de bodemverontreiniging waarvoor het Fonds een aanvraag |
demande d'intervention dans le cadre du titre III de l'accord de | tot tussenkomst in het kader van titel III van het |
coopération du 25 juillet 2018 recevable et complète. ». | samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 ontvankelijk en volledig heeft verklaard.". |
Art. 7.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 7.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
30 juin 2017, il est ajouté à la section VIbis, insérée par l'article | 30 juni 2017, wordt aan afdeling VIbis, ingevoegd bij artikel 3, een |
3, une sous-section II, libellée comme suit : | onderafdeling II toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section II. Procédure ». | "Onderafdeling II. Procedure". |
Art. 8.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 8.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section II, insérée par | 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling II, ingevoegd bij artikel 7, een |
l'article 7, un point A, libellé comme suit : | punt A toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« A. Généralités ». | "A. Algemeen". |
Art. 9.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 9.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
30 juin 2017, il est ajouté au point A, inséré par l'article 8, un | 30 juni 2017, wordt aan punt A, ingevoegd bij artikel 8, een artikel |
article 82quater, libellé comme suit : | 82quater toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82quater.La pollution du sol visée à l'article 82ter est |
" Art. 82quater.De bodemverontreiniging, vermeld in artikel 82ter, |
traitée conformément à la procédure visée aux articles 82quinquies à | wordt behandeld conform de procedure, vermeld in artikel 82quinquies |
82decies. Si la procédure précitée est suivie, l'article 9, §§ 2 à 4, | tot en met 82decies. Als die procedure wordt gevolgd, zijn artikel 9, |
et l'article 19 ne s'appliquent pas. ». | § 2 tot en met § 4, en artikel 19 niet van toepassing.". |
Art. 10.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 10.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section II, insérée par | van 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling II, ingevoegd bij artikel 7, |
l'article 7, un point B, libellé comme suit : | een punt B toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« B. Etude de sol relative à une citerne à gasoil ». | "B. Gasolietankgerelateerd bodemonderzoek". |
Art. 11.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 11.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté au point B, inséré par l'article 10, un | van 30 juni 2017, wordt aan punt B, ingevoegd bij artikel 10, een |
article 82quinquies, libellé comme suit : | artikel 82quinquies toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82quinquies.§ 1er. Une étude de sol relative à une citerne à |
" Art. 82quinquies.§ 1. Een gasolietankgerelateerd bodemonderzoek |
gasoil est exécutée et le rapport en est transmis sous la direction | wordt uitgevoerd en het verslag ervan bezorgd onder leiding van een |
d'un expert en assainissement du sol conformément à la procédure | bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure, vastgesteld |
standard établie par le Gouvernement flamand sur la proposition de | door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Bij gebrek aan een |
l'OVAM. A défaut d'une telle procédure standard, l'étude de sol | dergelijke standaardprocedure wordt het gasolietankgerelateerde |
relative à une citerne à gasoil est exécutée selon un code de bonnes | bodemonderzoek uitgevoerd volgens een code van goede praktijk. |
pratiques. § 2. S'il ressort de l'étude de sol relative à une citerne à gasoil | § 2. Als uit het gasolietankgerelateerde bodemonderzoek blijkt dat het |
que le critère d'assainissement visé à l'article 9, § 3, ou à | saneringscriterium, vermeld in artikel 9, § 3, of artikel 19, § 2, is |
l'article 19, § 2, a été atteint, l'expert en assainissement du sol | bereikt, stelt de bodemsaneringsdeskundige in het verslag van het |
propose dans le rapport de l'étude de sol relative à une citerne à | gasolietankgerelateerde bodemonderzoek maatregelen voor om de |
bodemverontreiniging te behandelen. | |
gasoil des mesures en vue du traitement de la pollution du sol. | De volgende instantie spreekt zich in dat geval uit over de |
Dans ce cas, l'instance suivante se prononce sur les mesures proposées : | voorgestelde maatregelen: |
1° Si les mesures précitées comportent des actes, établissements ou | 1° als de voormelde maatregelen handelingen, inrichtingen of |
activités soumis à autorisation en vertu du titre V du décret du 5 | activiteiten omvatten die vergunningsplichtig zijn krachtens titel V |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique de l'environnement ou en vertu du titre IV, chapitre II, du | milieubeleid of krachtens titel IV, hoofdstuk II, van de Vlaamse Codex |
Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 : l'OVAM ; | Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009: de OVAM; |
2° dans l'autre cas : le Fonds. ». | 2° in het andere geval: het Fonds.". |
Art. 12.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 12.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté au même point B un article 82sexies, | van 30 juni 2017, wordt aan hetzelfde punt B een artikel 82sexies |
libellé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82sexies.Dans les soixante jours de la réception du rapport de |
" Art. 82sexies.Binnen zestig dagen na de ontvangst van het verslag |
l'étude de sol relative à une citerne à gasoil, le Fonds informe le | van het gasolietankgerelateerde bodemonderzoek brengt het Fonds de |
demandeur : | aanvrager op de hoogte van: |
1° des conclusions de l'étude de sol relative à une citerne à gasoil ; | 1° de conclusie van het gasolietankgerelateerd bodemonderzoek; |
2° dans le cas visé à l'article 82quinquies, § 2, alinéa 2, 2° : de la | 2° in het geval, vermeld in artikel 82quinquies, § 2, tweede lid, 2° : |
décision du Fonds au sujet des mesures proposées. Si les mesures | de beslissing van het Fonds over de voorgestelde maatregelen. Als de |
comportent des actes, établissements ou activités soumis à déclaration | maatregelen handelingen, inrichtingen of activiteiten omvatten die |
en vertu du titre V du décret du 5 avril 1995 contenant des | meldingsplichtig zijn krachtens titel V van het decreet van 5 april |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement ou | 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid of krachtens |
en vertu du titre IV, chapitre II, du Code flamand de l'Aménagement du | titel IV, hoofdstuk II, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, |
Territoire du 15 mai 2009, la décision du Fonds au sujet des mesures | geldt de beslissing van het Fonds over de voorgestelde maatregelen als |
proposées vaut acte de déclaration. ». | meldingsakte.". |
Art. 13.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 13.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté au même point B un article 82septies, | van 30 juni 2017, wordt aan hetzelfde punt B een artikel 82septies |
libellé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82septies.§ 1er. Si les mesures visées à l'article 82sexies du |
" Art. 82septies.§ 1. Als de maatregelen, vermeld in artikel 82sexies |
présent décret comportent des actes, établissements ou activités | van dit decreet, handelingen, inrichtingen of activiteiten omvatten |
soumis à autorisation en vertu du titre V du décret du 5 avril 1995 | die vergunningsplichtig zijn krachtens titel V van het decreet van 5 |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid of |
l'environnement ou en vertu du titre IV, chapitre II, du Code flamand | krachtens titel IV, hoofdstuk II, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, le Fonds transmet | Ordening van 15 mei 2009, bezorgt het Fonds het |
l'étude de sol relative à une citerne à gasoil à l'OVAM. | gasolietankgerelateerde bodemonderzoek aan de OVAM. |
§ 2. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent par analogie | § 2. De volgende bepalingen zijn in dat geval van overeenkomstige |
à l'étude de sol relative à une citerne à gasoil : | toepassing op het gasolietankgerelateerd bodemonderzoek: |
1° les dispositions des articles 47bis et 47ter ; | 1° de bepalingen van artikel 47bis en 47ter; |
2° les dispositions relatives à la notification par l'OVAM, qui ont | 2° de bepalingen over de kennisgeving door de OVAM die vastgesteld |
été définies en vertu de l'article 48 ; | zijn krachtens artikel 48; |
3° les dispositions relatives à l'enquête publique et à l'avis, qui | 3° de bepalingen over het openbaar onderzoek en de adviesverlening die |
ont été définies en vertu de l'article 49, s'appliquent par analogie. | vastgesteld zijn krachtens artikel 49, zijn van overeenkomstige |
Par dérogation, les dispositions précitées ne s'appliquent pas si les | toepassing. In afwijking daarvan zijn die bepalingen niet van |
mesures reprises dans l'étude de sol relative à une citerne à gasoil | toepassing als de maatregelen die opgenomen zijn in het |
peuvent être mises en oeuvre dans le délai maximal de cent | gasolietankgerelateerde bodemonderzoek, kunnen worden uitgevoerd in |
quatre-vingts jours. | maximaal honderdtachtig dagen. |
§ 3. A l'issue de l'enquête publique et de la procédure d'avis et au | § 3. Na afloop van het openbaar onderzoek en de adviesverlening en |
uiterlijk negentig dagen na de ontvangst van het | |
plus tard nonante jours après la réception de l'étude de sol relative | gasolietankgerelateerde bodemonderzoek spreekt de OVAM zich uit over |
à une citerne à gasoil, l'OVAM se prononce sur les mesures proposées | de voorgestelde maatregelen, en brengt ze de volgende instanties en |
et informe les instances et personnes suivantes de la décision au | personen op de hoogte van de beslissing over de voorgestelde |
sujet des mesures proposées : | maatregelen: |
1° le Fonds ; | 1° het Fonds; |
2° le demandeur ; | 2° de aanvrager; |
3° le cas échéant, les propriétaires et utilisateurs de terrains sur | 3° in voorkomend geval, de eigenaars en gebruikers van gronden waarop |
lesquels des mesures seront mises en oeuvre dans le cadre de l'étude ; | maatregelen in het kader van het onderzoek zullen worden uitgevoerd; |
4° le cas échéant, collège des bourgmestre et échevins de la commune | 4° in voorkomend geval, het college van burgemeester en schepenen van |
où sont situés les terrains sur lesquels les mesures seront mises en | de gemeente waar de gronden gelegen zijn waarop de maatregelen in het |
oeuvre dans le cadre de l'étude ; | kader van het onderzoek zullen worden uitgevoerd; |
5° le cas échéant, les autres organes publics qui ont rendu un avis. | 5° in voorkomend geval, de andere overheidsorganen die advies hebben |
Sur l'ordre du bourgmestre, la décision de l'OVAM portant approbation | uitgebracht. Op bevel van de burgemeester wordt de beslissing van de OVAM houdende |
des mesures proposées est rendue publique dans les dix jours de sa | de goedkeuring van de voorgestelde maatregelen binnen tien dagen na de |
réception, par affichage de l'avis sur le lieu où ont été projetées | ontvangst ervan bekendgemaakt door aanplakking van het bericht op de |
les mesures dans le cadre de l'étude ainsi qu'aux endroits réservés | plaats waar de maatregelen in het kader van het onderzoek gepland |
aux avis officiels de publicité, et est ouverte à la consultation | zijn, alsook de plaatsen die voorbehouden zijn voor de officiële |
durant trente jours auprès des services de l'administration communale. | berichten van bekendmaking, en gedurende dertig dagen ter inzage gelegd bij de diensten van het gemeentebestuur. |
§ 4. Si les mesures reprises dans l'étude de sol relative à une | § 4. Als de maatregelen die opgenomen zijn in het verslag van het |
gasolietankgerelateerde bodemonderzoek, handelingen, inrichtingen of | |
citerne à gasoil comportent des actes, établissements ou activités | activiteiten omvatten die vergunningsplichtig zijn krachtens titel V |
soumis à autorisation en vertu du titre V du décret du 5 avril 1995 | van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | |
l'environnement ou en vertu du titre IV, chapitre II, du Code flamand | milieubeleid of krachtens titel IV, hoofdstuk II, van de Vlaamse Codex |
de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, la décision de l'OVAM | Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, geldt de beslissing van de OVAM |
portant approbation des mesures proposées vaut permis d'environnement. ». | houdende de goedkeuring van de voorgestelde maatregelen als omgevingsvergunning.". |
Art. 14.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 14.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section II, insérée par | van 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling II, ingevoegd bij artikel 7, |
l'article 7, un point C, libellé comme suit : | een punt C toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« C. Mise en oeuvre des mesures ». | "C. Uitvoering van de maatregelen". |
Art. 15.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 15.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté au point C, inséré par l'article 14, un | van 30 juni 2017, wordt aan punt C, ingevoegd bij artikel 14, een |
article 82octies, libellé comme suit : | artikel 82octies toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82octies.Les mesures de traitement de la pollution du sol |
" Art. 82octies.De goedgekeurde maatregelen tot behandeling van de |
approuvées sont mises en oeuvre sous la direction d'un expert en | bodemverontreiniging worden uitgevoerd onder leiding van een |
assainissement du sol conformément à la procédure standard établie par | bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure die is |
le Gouvernement flamand sur la proposition de l'OVAM. A défaut d'une | vastgesteld door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Bij |
telle procédure standard, les mesures sont mises en oeuvre selon un | gebrek aan een dergelijke standaardprocedure worden de maatregelen |
code de bonnes pratiques. ». | uitgevoerd volgens een code van goede praktijk.". |
Art. 16.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 16.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section II, insérée par | van 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling II, ingevoegd bij artikel 7, |
l'article 7, un point D, libellé comme suit : | een punt D toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« D. Rapport d'évaluation et déclaration de bonne fin ». | "D. Evaluatierapport en eindverklaring". |
Art. 17.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 17.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté au point D, inséré par l'article 16, un | van 30 juni 2017, wordt aan punt D, ingevoegd bij artikel 16, een |
article 82novies, libellé comme suit : | artikel 82novies toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82novies.Après la mise en oeuvre des mesures visées à |
" Art. 82novies.Na de uitvoering van de maatregelen, vermeld in |
l'article 82sexies, il est établi un rapport d'évaluation reprenant | artikel 82sexies, wordt een evaluatierapport opgesteld waarin de |
les résultats desdites mesures. | resultaten van de maatregelen worden opgenomen. |
Le rapport d'évaluation est établi et transmis sous la direction d'un | Het evaluatierapport wordt opgesteld en bezorgd onder leiding van een |
expert en assainissement du sol conformément à la procédure standard | bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure, vastgesteld |
établie par le Gouvernement flamand sur la proposition de l'OVAM. A | door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Bij gebrek aan een |
défaut d'une telle procédure standard, l'étude de sol relative à une | dergelijke standaardprocedure wordt het gasolietankgerelateerd |
citerne à gasoil est exécutée selon un code de bonnes pratiques. ». | bodemonderzoek uitgevoerd volgens een code van goede praktijk.". |
Art. 18.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 18.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté au même point D un article 82decies, | van 30 juni 2017, wordt aan hetzelfde punt D een artikel 82decies |
libellé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82decies.Si les objectifs des mesures visées à l'article |
" Art. 82decies.Als de doelstellingen van de maatregelen, vermeld in |
artikel 82sexies, worden bereikt, levert de OVAM een eindverklaring af | |
82sexies sont atteints, l'OVAM délivre une déclaration de bonne fin | waarin de resultaten van de uitgevoerde maatregelen worden |
constatant les résultats des mesures mises en oeuvre. L'OVAM transmet | vastgesteld. De OVAM bezorgt de eindverklaring aan de aanvrager en het |
la déclaration de bonne fin au demandeur et au Fonds. | Fonds. |
Tous les intéressés peuvent introduire, auprès du Gouvernement | Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissing van de OVAM een beroep |
flamand, un recours contre la décision de l'OVAM, conformément aux | indienen bij de Vlaamse Regering overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 153 à 155. ». | artikel 153 tot en met 155.". |
Art. 19.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 19.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté à la section VIbis, insérée par l'article | van 30 juni 2017, wordt aan afdeling VIbis, ingevoegd bij artikel 3, |
3, une sous-section III, libellée comme suit : | een onderafdeling III toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section III. Cession de terrains à risque ». | "Onderafdeling III. Overdracht van risicogronden". |
Art. 20.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 20.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section III, insérée par | van 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling III, ingevoegd bij artikel |
l'article 19, un article 82undecies, libellé comme suit : | 19, een artikel 82undecies toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82undecies.Dans le cadre d'une cession d'un terrain à risque, |
" Art. 82undecies.In het kader van een overdracht van een risicogrond |
les dispositions des articles 104 à 115 ne s'appliquent pas à la | zijn de bepalingen van artikel 104 tot en met 115 niet van toepassing |
pollution du sol pour laquelle le Fonds a déclaré une demande | voor/op de bodemverontreiniging waarvoor het Fonds een aanvraag tot |
d'intervention dans le cadre du titre III de l'accord de coopération | tussenkomst in het kader van titel III van het samenwerkingsakkoord |
du 25 juillet 2018 recevable et complète. ». | van 25 juli 2018 ontvankelijk en volledig heeft verklaard.". |
Art. 21.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 21.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté à la section VIbis, insérée par l'article | van 30 juni 2017, wordt aan afdeling VIbis, ingevoegd bij artikel 3, |
3, une sous-section IV, libellée comme suit : | een onderafdeling IV toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section IV. Echange d'informations ». | "Onderafdeling IV. Informatie-uitwisseling". |
Art. 22.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 22.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section IV, insérée par | van 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling IV, ingevoegd bij artikel |
l'article 21, un article 82duodecies, libellé comme suit : | 21, een artikel 82duodecies toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 82duodecies.L'OVAM et le Fonds concluent des accords pratiques |
" Art. 82duodecies.De OVAM en het Fonds maken praktische afspraken |
au sujet de l'échange d'informations obtenues dans le cadre de | over de uitwisseling van informatie verkregen in het kader van de |
l'exécution des dispositions de la présente section. ». | uitvoering van de bepalingen van deze afdeling.". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er mars 2019. | Brussel, 1 maart 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
K. VAN DEN HEUVEL | K. VAN DEN HEUVEL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2018-2019 | (1) Zitting 2018-2019 |
Documents : | Documenten: |
- Projet de décret : 1807 - N° 1. | - Ontwerp van decreet : 1807 - Nr. 1. |
- Rapport : 1807 - N° 2. | - Verslag : 1807 - Nr. 2. |
- Texte adopté en séance plénière : 1807 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1807 - Nr. 3. |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 20 février 2019. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 20 februari |
2019. |