Décret relatif à une politique du cirque | Decreet houdende een circusbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er MARS 2019. - Décret relatif à une politique du cirque (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif à une politique du cirque CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.Le présent décret est cité comme étant le Décret circassien du 1er mars 2019. Art. 3.Dans le présent décret, on entend par : 1° arts circassiens : l'expression artistique dans laquelle se pratiquent principalement l'acrobatie (de l'air), l'art de l'équilibre, la jonglerie, la clownerie, la prestidigitation, le dressage ou le théâtre circassien ; 2° production des arts circassiens : une offre axée sur le grand public, l'accent étant mis sur la pratique des arts circassiens ; 3° artiste de cirque : le praticien des arts circassiens ; 4° administration : le service du Gouvernement flamand qui a la politique du cirque dans ses attributions ; 5° établissement circassien : l'organisation qui a pour tâche principale la création, la présentation, le développement et la participation circassiens ; 6° atelier de cirque : l'organisation qui a pour tâche principale l'éducation circassienne ; 7° heures de participation : la durée, en heures, des activités d'éducation circassienne, multipliée par le nombre de participants présents ; 8° festival : l'organisation qui a pour tâche principale la présentation circassienne ; 9° période de gestion : une période de cinq ans pour laquelle une organisation peut se voir octroyer une subvention ; 10° subvention de projet : subvention aux frais spécifiques résultant d'une activité exercée dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. L'activité précitée peut être délimitée à la fois en termes de conception ou d'objectif et dans le temps ; 11° règlement (UE) n° 651/2014 : règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité ; 12° subvention de fonctionnement : subvention aux frais de personnel et de fonctionnement résultant d'une activité structurelle exercée dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. L'activité précitée présente un caractère continu et permanent ; |
VLAAMSE OVERHEID 1 MAART 2019. - Decreet houdende een circusbeleid (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende een circusbeleid HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.Dit decreet wordt aangehaald als het Circusdecreet van 1 maart 2019. Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder: 1° circuskunst: de kunstuiting waarbij hoofdzakelijk (lucht)acrobatie, evenwichtskunsten, objectmanipulatie, clownerie, goochelen, dressuur of circustheater wordt beoefend; 2° circuskunstproductie: een publiekgericht aanbod waarbij de beoefening van de circuskunst centraal staat; 3° circuskunstenaar: de beoefenaar van de circuskunsten; 4° administratie: de dienst van de Vlaamse Regering die bevoegd is voor het circusbeleid; 5° circuswerkplaats: de organisatie die circuscreatie, circuspresentatie, circusontwikkeling en circusparticipatie als kerntaak heeft; 6° circusatelier: de organisatie die circuseducatie als kerntaak heeft; 7° deelnemersuren: de duur in uren aan circuseducatieve activiteiten, vermenigvuldigd met het aantal aanwezige deelnemers; 8° festival: de organisatie die circuspresentatie als kerntaak heeft; 9° beleidsperiode: een periode van vijf jaar waarvoor een organisatie een subsidie kan krijgen; 10° projectsubsidie: een subsidie die toegekend wordt ter ondersteuning van specifieke kosten die voortvloeien uit een activiteit in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. Die activiteit kan zowel qua opzet of doelstelling als in tijd worden afgebakend; 11° verordening (EU) nr. 651/2014: de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard; 12° werkingssubsidie: een subsidie die toegekend wordt ter ondersteuning van de personeels- en werkingskosten die voortvloeien uit een structurele activiteit in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. Die activiteit vertoont een continu en permanent karakter; |
13 bourse : une subvention à un artiste de cirque visant à faciliter | 13° beurs: een subsidie aan een circuskunstenaar om uitzonderlijke |
des efforts exceptionnels dans le domaine des arts circassiens ou à | inspanningen op het gebied van de circuskunsten mogelijk te maken of |
offrir à l'artiste de cirque des possibilités d'initiative personnelle | om de circuskunstenaar mogelijkheden te bieden tot persoonlijk |
dans le cadre de son parcours professionnel ; | initiatief op het gebied van zijn professionele traject; |
14° commission d'évaluation : une commission telle que visée à l'article 10. | 14° beoordelingscommissie: een commissie als vermeld in artikel 10. |
Art. 4.Les crédits repris dans le décret annuel contenant le budget |
Art. 4.De kredieten opgenomen in het jaarlijkse decreet houdende de |
général des dépenses de la Communauté flamande déterminent le montant | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap bepalen het |
maximal pouvant être utilisé durant l'année en question aux fins de | maximale bedrag dat in het jaar in kwestie kan worden aangewend voor |
l'exécution du présent décret. Les seuils de notification pour les | de uitvoering van dit decreet. De aanmeldingsdrempels voor |
aides à l'investissement et à l'exploitation en faveur de la culture, | investerings- en exploitatiesteun voor cultuur, vermeld in de |
tels que visés dans le règlement (UE) n° 651/2014, sont pris en | verordening (EU) nr. 651/2014, worden in acht genomen. |
considération. CHAPITRE 2. - Objectif et organisation | HOOFDSTUK 2. - Doelstelling en organisatie |
Section 1ère. - Objectif | Afdeling 1. - Doelstelling |
Art. 5.Le présent décret a pour but de stimuler et de soutenir les |
Art. 5.Dit decreet heeft als doel om de circuskunsten in Vlaanderen |
arts circassiens en Flandre, de leur offrir des chances de se | te stimuleren, te ondersteunen en kansen op verdere ontwikkeling, |
développer, de s'épanouir et de croître, et ainsi d'augmenter la | ontplooiing en groei te bieden, waardoor de kwaliteit van circuskunst |
qualité des arts circassiens, et d'atteindre un public plus large et | verhoogt en een groter en meer divers publiek wordt bereikt. |
plus diversifié. Art. 6.A cet effet, le présent décret prévoit les instruments suivants : |
Art. 6.Dit decreet voorziet daartoe in de volgende instrumenten: |
1° une aide structurelle des établissements circassiens ; | 1° structurele ondersteuning van circuswerkplaatsen; |
2° une aide structurelle des ateliers de cirque ; | 2° structurele ondersteuning van circusateliers; |
3° une aide structurelle d'un Centre circassien ; | 3° structurele ondersteuning van een circuscentrum; |
4° subventions de projets de création ; | 4° projectsubsidies voor creaties; |
5° subventions de projets de festivals ; | 5° projectsubsidies voor festivals; |
6° bourses axées sur le développement d'artistes de cirque individuels ; | 6° ontwikkelingsgerichte beurzen voor individuele circuskunstenaars; |
7° subventions pour frais de déplacement à l'étranger ; | 7° subsidies voor internationale reiskosten; |
8° aide structurelle de compagnies de cirque. | 8° structurele ondersteuning van circusgezelschappen. |
Art. 7.Toutes les aides octroyées en vertu du présent décret sont |
Art. 7.Alle steun die wordt toegekend op grond van dit decreet, wordt |
accordées dans les limites et aux conditions énoncées dans le | verleend binnen de grenzen en de voorwaarden, vermeld in de |
règlement (UE) n° 651/2014. | verordening (EU) nr. 651/2014. |
En cas de dépassement des seuils de notification individuels visés à | |
l'article 4 du règlement précité, l'aide prévue est préalablement | Als de individuele aanmeldingsdrempels, vermeld in artikel 4 van de |
voormelde verordening, overschreden worden, wordt de voorgenomen steun | |
notifiée à la Commission européenne. | voorafgaandelijk aangemeld bij de Europese Commissie. |
Les instruments visés à l'article 6 sont mis en oeuvre dans le respect | De instrumenten, vermeld in artikel 6, worden toegepast met |
des conditions suivantes, visées dans le règlement (UE) n° 651/2014 : | inachtneming van de volgende voorwaarden, vermeld in verordening (EU) |
1° les dossiers de bénéficiaires de subventions faisant l'objet d'une | nr. 651/2014: 1° dossiers van subsidieontvangers tegen wie een bevel tot |
injonction de récupération non exécutée, émise dans une décision | terugvordering uitstaat ingevolge een eerder besluit van de Europese |
antérieure de la Commission déclarant une aide illégale et | Commissie waarbij de steun onrechtmatig en onverenigbaar is verklaard |
incompatible avec le marché intérieur, sont exclus ; | met de interne markt, zijn uitgesloten; |
2° les dossiers de bénéficiaires de subventions qui satisfont à la | 2° dossiers van subsidieontvangers die voldoen aan de definitie van |
définition d'entreprise en difficulté visée à l'article 2, 18°, du | onderneming in moeilijkheden, vermeld in artikel 2, 18°, van de |
règlement général d'exemption par catégorie, sont exclus ; | Algemene Groepsvrijstellingsverordening, zijn uitgesloten; |
3° les dossiers qui, lors de l'octroi de la subvention, sont | 3° dossiers die bij toekenning van de subsidie tot een schending van |
susceptibles d'entraîner une violation du droit de l'Union telle que | het Unierecht als vermeld in artikel 1, lid 5, van de Algemene |
visée à l'article 1er, alinéa 5, du règlement général d'exemption par | Groepsvrijstellingsverordening zouden leiden, zijn uitgesloten; |
catégorie, sont exclus ; | |
4° lors du calcul de l'intensité de l'aide et des coûts admissibles, | 4° bij de berekening van de steunintensiteit en de in aanmerking |
tous les montants utilisés sont des montants avant impôts ou autres | komende kosten zijn alle bedragen die worden gebruikt, de bedragen |
prélèvements. Les coûts admissibles doivent être étayés au moyen de | vóór aftrek van belastingen of andere heffingen. De in aanmerking |
pièces justificatives claires, spécifiques et actuelles ; | komende kosten worden gestaafd met bewijsstukken die duidelijk |
gespecificeerd en actueel zijn; | |
5° lorsque l'aide est accordée sous une forme autre qu'une subvention, | 5° als steun in een andere vorm dan een subsidie wordt toegekend, is |
le montant de l'aide est l'équivalent-subvention brut de l'aide ; | het steunbedrag het brutosubsidie-equivalent van de steun; |
6° les aides payables en plusieurs tranches sont actualisées à leur | 6° steun die in meerdere delen wordt uitgekeerd, wordt gedisconteerd |
valeur au moment de l'octroi. Les coûts admissibles sont actualisés à | tot de waarde ervan op het tijdstip van de toekenning van de steun. De |
leur valeur au moment de l'octroi de l'aide. | in aanmerking komende kosten worden gedisconteerd tot hun waarde op |
L'intensité de l'aide par bénéficiaire est conforme à l'article 53, | het tijdstip van de toekenning van de steun. |
alinéas 6 à 9, du règlement précité. | De steunintensiteit per begunstigde is conform artikel 53, lid 6 tot |
en met lid 9, van de voormelde verordening. | |
Les obligations relatives à la publication et à l'information, telles | De verplichtingen voor de publicatie en de informatie, vermeld in |
que visées à l'article 9 du règlement précité, sont respectées. | artikel 9 van de voormelde verordening, worden nageleefd. Als een |
Lorsque le bénéficiaire d'une subvention reçoit une aide individuelle | subsidieontvanger een individuele steuntoekenning krijgt van meer dan |
de plus de 500.000 euros, les données visées à l'annexe III du | 500.000 euro, worden de gegevens, vermeld in bijlage III van de |
règlement précité sont publiées sur le site de transparence conçu par | voormelde verordening, gepubliceerd op de transparantiewebsite die de |
la Commission européenne. | Europese Commissie ontwikkeld heeft. |
Conformément aux articles 11 et 12 du règlement (UE) n° 651/2014, les | Overeenkomstig de artikelen 11 en 12 van verordening (EU) nr. 651/2014 |
obligations en matière de communication des informations et rapports | worden de verplichtingen inzake verslaglegging en monitoring |
et de contrôle sont respectées. | nageleefd. |
Section 2. - Organisation de l'évaluation de la qualité | Afdeling 2. - Organisatie van de kwaliteitsbeoordeling |
Art. 8.L'administration examine si les demandes de subvention |
Art. 8.De administratie onderzoekt of de subsidieaanvragen die worden |
introduites en application des articles 11 à 17 et des articles 20 et | ingediend met toepassing van artikel 11 tot en met 17, en artikel 20 |
21 satisfont aux conditions de recevabilité suivantes : | en 21 voldoen aan elk van de volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden: |
1° le dossier de demande a été introduit dans les délais ; | 1° het aanvraagdossier is tijdig ingediend; |
2° le dossier de demande est constitué exclusivement des données et | 2° het aanvraagdossier is volledig samengesteld uit de door de Vlaamse |
documents déterminés par le Gouvernement flamand ; | Regering bepaalde gegevens en documenten; |
3° la demande de subvention a été introduite par une personne morale | 3° de subsidieaanvraag is ingediend door een rechtspersoonlijkheid met |
ayant un but non commercial et ayant son siège social dans la région | een niet-commercieel karakter met maatschappelijke zetel in het |
de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. |
Par dérogation à ce qui précède, les conditions suivantes s'appliquent : | In afwijking hiervan geldt de volgende regeling: |
a) les demandes de subvention telles que visées à l'article 14 peuvent | a) subsidieaanvragen als vermeld in artikel 14 kunnen ook door |
également être introduites par des personnes physiques ; | natuurlijke personen worden ingediend; |
b) les demandes de subvention telles que visées à l'article 20 peuvent | b) subsidieaanvragen als vermeld in artikel 20 kunnen alleen door |
uniquement être introduites par des personnes physiques ; | natuurlijke personen worden ingediend; |
4° le dossier de demande a été rédigé en néerlandais ; | 4° het aanvraagdossier is in het Nederlands opgesteld; |
5° le dossier de demande satisfait aux conditions de forme définies | 5° het aanvraagdossier voldoet aan de door de Vlaamse Regering |
par le Gouvernement flamand. | bepaalde vormelijke voorwaarden. |
Pour pouvoir être et rester subventionné, le demandeur est tenu de | Om gesubsidieerd te worden en te blijven, dient de aanvrager het |
respecter dans son fonctionnement la Convention européenne des Droits | Europees Verdrag inzake de Rechten van de Mens en de regelgeving over |
de l'homme ainsi que la réglementation relative au bien-être animal. | het welzijn van dieren toe te passen in de werking. |
Art. 9.L'administration décide s'il a été satisfait aux conditions de |
Art. 9.De administratie beslist of voldaan is aan de |
recevabilité visées à l'article 8. | ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in artikel 8. |
L'administration communique sa décision relative à la recevabilité au | De administratie deelt haar beslissing over ontvankelijkheid digitaal |
demandeur par la voie électronique. | mee aan de aanvrager. |
Art. 10.§ 1er. En vue des conseils relatifs à l'octroi de subventions |
Art. 10.§ 1. Met het oog op de advisering over de toekenning van |
aux organisations visées aux articles 11 à 15, le Gouvernement flamand | subsidies aan de organisaties, vermeld in artikel 11 tot en met 15, |
met en place une commission d'évaluation composée de personnes qui | stelt de Vlaamse Regering een beoordelingscommissie samen met personen |
possèdent l'expertise nécessaire dans le domaine des arts circassiens. | die over de nodige expertise in de circuskunsten beschikken. |
Le Gouvernement flamand nomme une commission d'évaluation pour une | De Vlaamse Regering benoemt de beoordelingscommissie voor een periode |
période de cinq ans. Un évaluateur ne peut remplir plus de deux | van vijf jaar. Een beoordelaar kan maximaal twee opeenvolgende |
mandats consécutifs. | mandaten vervullen. |
§ 2. Pour chaque cycle d'évaluation, le Gouvernement flamand met en | § 2. De Vlaamse Regering richt per beoordelingsronde voor de |
place pour l'organisation visée à l'article 16 une commission | organisatie, vermeld in artikel 16, een afzonderlijke |
d'évaluation distincte chargée de formuler un avis sur la demande. Un | beoordelingscommissie op om advies uit de brengen over de aanvraag. |
évaluateur pour cette commission ne peut remplir plus de deux mandats | Een beoordelaar kan voor die commissie maximaal twee opeenvolgende |
consécutifs. | mandaten vervullen. |
§ 3. Les évaluateurs reçoivent une indemnité pour leurs activités et | § 3. Beoordelaars ontvangen een vergoeding voor hun werkzaamheden en |
leurs déplacements. Le Gouvernement flamand détermine le montant de | verplaatsingen. De Vlaamse Regering bepaalt de hoogte van die |
l'indemnité précitée et prévoit à cet effet, dans les limites des | vergoeding en voorziet daarvoor, binnen de perken van de door het |
crédits approuvés par le Parlement flamand, un montant grâce auquel | Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten, een bedrag waarmee de |
les commissions d'évaluation peuvent être rémunérées pour leurs activités. | werkzaamheden van de beoordelingscommissies kunnen worden vergoed. |
Le Gouvernement flamand fixe les modalités relatives à la composition | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de samenstelling van |
des commissions d'évaluation, aux incompatibilités qui s'appliquent | de beoordelingscommissies, de onverenigbaarheden die van toepassing |
aux évaluateurs ainsi qu'au fonctionnement de la commission. | zijn op de beoordelaars en voor de werking van de commissie. |
Le secrétariat des commissions d'évaluation est assuré par | Het secretariaat van de beoordelingscommissies wordt verzorgd door de |
l'administration. | administratie. |
§ 4. Tout demandeur d'une subvention de fonctionnement visée aux | § 4. Elke aanvrager van een werkingssubsidie als vermeld in artikel 11 |
articles 11 à 13 est entendu par la commission d'évaluation sur le | tot en met 13 wordt door de beoordelingscommissie gehoord over het |
dossier de demande présenté, en vue de clarifier certains éléments du | ingediende aanvraagdossier, met als doel elementen van het |
dossier de demande. | aanvraagdossier te verduidelijken. |
Dans son avis, la commission d'évaluation peut tenir compte d'éléments | De beoordelingscommissie kan in haar advies rekening houden met de |
évoqués lors de l'audition précitée. | ingebrachte elementen uit de hoorzitting. |
CHAPITRE 3. - Aide structurelle | HOOFDSTUK 3. - Structurele ondersteuning |
Section 1ère. - Subventionnement d'établissements circassiens | Afdeling 1. - Subsidiëren van circuswerkplaatsen |
Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut subventionner des établissements circassiens. |
Art. 11.§ 1. De Vlaamse Regering kan circuswerkplaatsen subsidiëren. |
Afin d'obtenir une subvention en tant qu'établissement circassien, | Om een subsidie als circuswerkplaats te krijgen, dient de organisatie |
l'organisation introduit une demande composée d'un plan stratégique | een aanvraag in die bestaat uit een beleidsplan voor vijf jaar. Het |
étalé sur cinq ans. Le plan stratégique est composé comme suit : | beleidsplan bestaat uit: |
1° un volet relatif au contenu pour la période de gestion à venir ; | 1° een inhoudelijk deel voor de volgende beleidsperiode; |
2° un volet commercial pour la période de gestion à venir. | 2° een zakelijk deel voor de volgende beleidsperiode. |
Les organisations qui reçoivent des subventions telles que visées aux | |
articles 12 à 16 n'entrent pas en considération pour l'obtention de | De organisaties die subsidies als vermeld in artikel 12 tot en met 16 |
subventions en tant qu'établissements circassiens sur la base du | ontvangen, komen niet in aanmerking voor subsidies voor |
présent article. | circuswerkplaatsen op basis van dit artikel. |
§ 2. Le plan stratégique visé au § 1er est confronté aux critères de | § 2. Het beleidsplan, vermeld in paragraaf 1, wordt getoetst aan de |
qualité suivants : | volgende kwaliteitscriteria: |
1° le profilage, le positionnement ainsi que la réputation du | 1° de profilering, positionering en uitstraling van de aanvrager, |
demandeur, tant à l'échelle nationale qu'internationale ; | zowel landelijk als internationaal; |
2° la vision à long terme ; | 2° de langetermijnvisie; |
3° la façon dont le demandeur s'adresse aux artistes de cirque, tant | 3° de wijze waarop de aanvrager zich richt naar zowel professionele |
professionnels que non professionnels ; | als niet-professionele circuskunstenaars; |
4° la qualité artistique ; | 4° de artistieke kwaliteit; |
5° les partenariats et le réseautage avec les domaines du cirque et | 5° de samenwerking en netwerking met het nationale en internationale |
des arts à l'échelle nationale et internationale ; | circus- en kunstenveld; |
6° la faisabilité et l'élaboration concrète de la demande de | 6° de haalbaarheid en concrete uitwerking van de subsidieaanvraag, op |
subvention en termes de financement, de calendrier et d'organisation pratique. | het vlak van de financiering, timing en praktische organisatie. |
§ 3. L'administration soumet les demandes de subvention à la | § 3. De administratie legt de subsidieaanvragen voor aan de |
commission d'évaluation. La commission d'évaluation formule un avis | beoordelingscommissie. De beoordelingscommissie formuleert een |
préliminaire, qui est transmis à l'organisation. L'organisation peut | preadvies, dat aan de organisatie wordt bezorgd. De organisatie kan |
formuler une réponse à l'avis précité. La réponse écrite précitée ne | daarop een reactie formuleren. Die schriftelijke reactie mag geen |
peut contenir de nouveaux éléments de fond ou à caractère commercial | nieuwe inhoudelijke of zakelijke elementen bevatten en alleen |
et ne peut porter que sur des erreurs factuelles dans l'avis | betrekking hebben op feitelijke onjuistheden in het geformuleerde |
préliminaire formulé. Après examen, un avis définitif est formulé. Sur | preadvies. Na onderzoek wordt een definitief advies geformuleerd. Op |
la base de l'avis de la commission d'évaluation, l'administration | basis van het advies van de beoordelingscommissie formuleert de |
formule un projet de décision. | administratie een ontwerp van beslissing. |
§ 4. Le Gouvernement flamand détermine les modalités relatives à | § 4. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden voor het |
l'introduction et aux délais de traitement de la réponse écrite visée | indienen en de termijnen voor de behandeling van de schriftelijke |
au § 3. | reactie, vermeld in paragraaf 3. |
Section 2. - Subventionnement d'ateliers du cirque | Afdeling 2. - Subsidiëren van circusateliers |
Art. 12.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut subventionner des ateliers de cirque. |
Art. 12.§ 1. De Vlaamse Regering kan circusateliers subsidiëren. |
Pour entrer en ligne de compte pour l'obtention d'une subvention en | Om in aanmerking te komen voor subsidiëring als circusatelier, dient |
tant qu'atelier de cirque, l'organisation introduit une demande dans | de organisatie een subsidieaanvraag in waarin ze aantoont dat ze in |
laquelle elle démontre qu'elle a, au cours de l'année qui précède la | |
demande, réalisé au moins 10.000 heures de participation qui accordent | het jaar voorafgaand aan de aanvraag minimaal 10.000 deelnemersuren |
la priorité à l'éducation circassienne. En outre, l'organisation | heeft gerealiseerd waarbij circuseducatie centraal staat. Daarnaast |
introduit un plan stratégique dans lequel elle décrit sa politique en | dient de organisatie een beleidsplan in waarin ze haar inhoudelijk en |
matière de contenu et commerciale pour les cinq années à venir. | zakelijk beleid voor vijf jaar uittekent. |
Le plan stratégique visé à l'alinéa 2 se compose comme suit : | Het beleidsplan, vermeld in het tweede lid, bestaat uit: |
1° un volet relatif au contenu pour la période de gestion à venir ; | 1° een inhoudelijk deel voor de volgende beleidsperiode; |
2° un volet commercial pour la période de gestion à venir. | 2° een zakelijk deel voor de volgende beleidsperiode. |
Les organisations qui reçoivent des subventions telles que visées aux | |
articles 11, 13, 14, 15 et 16 n'entrent pas en considération pour | De organisaties die subsidies als vermeld in artikel 11, 13, 14, 15 en |
l'obtention de subventions accordées aux ateliers de cirque sur la | 16 ontvangen, komen niet in aanmerking voor subsidies voor |
base du présent article. | circusateliers op basis van dit artikel. |
§ 2. Le plan stratégique visé au § 1er est confronté aux critères de | § 2. Het beleidsplan, vermeld in paragraaf 1, wordt getoetst aan de |
qualité suivants : | volgende kwaliteitscriteria: |
1° le profilage et le positionnement de l'atelier de cirque ; | 1° de profilering en positionering van het circusatelier; |
2° la vision à long terme ; | 2° de langetermijnvisie; |
3° la qualité de l'offre éducative ; | 3° de kwaliteit van het educatief aanbod; |
4° la mesure dans laquelle il vise un public large et diversifié ; | 4° het bereik van een breed en divers publiek; |
5° la faisabilité et la mise en oeuvre concrète du plan stratégique en | 5° de haalbaarheid en concrete uitwerking van het beleidsplan op het |
termes de financement, de calendrier et d'organisation pratique. | vlak van financiering, timing en praktische organisatie. |
§ 3. Les ateliers de cirque n'entrent pas en considération pour | § 3. Circusateliers komen niet in aanmerking voor subsidiëring op |
l'obtention de subventions sur la base des articles 9 à 11 du décret | basis van artikel 9 tot en met 11 van het decreet van 20 januari 2012 |
du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de | houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid. |
l'enfant et de la jeunesse. | |
§ 4. L'administration soumet les demandes de subvention à la | § 4. De administratie legt de subsidieaanvragen voor aan de |
commission d'évaluation. La commission d'évaluation formule un avis | beoordelingscommissie. De beoordelingscommissie formuleert een |
préliminaire, qui est transmis à l'organisation. L'organisation peut | preadvies, dat aan de organisatie wordt bezorgd. De organisatie kan |
formuler une réponse à l'avis précité. La réponse écrite précitée ne | daarop een reactie formuleren. Die schriftelijke reactie mag geen |
peut contenir de nouveaux éléments de fond ou à caractère commercial | nieuwe inhoudelijke of zakelijke elementen bevatten en alleen |
et ne peut porter que sur des erreurs factuelles dans l'avis | betrekking hebben op feitelijke onjuistheden in het geformuleerde |
préliminaire formulé. Après examen, un avis définitif est formulé. Sur | preadvies. Na onderzoek wordt een definitief advies geformuleerd. Op |
la base de l'avis de la commission d'évaluation, l'administration | basis van het advies van de beoordelingscommissie formuleert de |
formule un projet de décision. | administratie een ontwerp van beslissing. |
§ 5. Le Gouvernement flamand détermine les modalités relatives à | § 5. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden voor het |
l'introduction et aux délais de traitement de la réponse écrite visée | indienen en de termijnen voor de behandeling van de schriftelijke |
au § 4. | reactie, vermeld in paragraaf 4. |
Section 3. - Subventionnement de compagnies de cirque | Afdeling 3. - Subsidiëren van circusgezelschappen |
Art. 13.§ 1er. Dans le présent article, l'on entend par « compagnie |
Art. 13.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder circusgezelschap: |
de cirque » une organisation qui a pour tâche essentielle la création | een organisatie die het creëren en spreiden van circuskunstproducties |
et la diffusion de productions des arts circassiens. | als kerntaak heeft. |
Le Gouvernement flamand peut subventionner des compagnies de cirque. | |
Les organisations qui reçoivent des subventions telles que visées aux | De Vlaamse Regering kan circusgezelschappen subsidiëren. |
articles 11, 12, 15 et 16 n'entrent pas en considération pour | De organisaties die subsidies als vermeld in artikel 11, 12, 15 en 16 |
l'obtention de subventions en tant que compagnies de cirque sur la | ontvangen, komen niet in aanmerking voor subsidies voor |
base du présent article. | circusgezelschappen op basis van dit artikel. |
Afin d'obtenir une subvention en tant que compagnie de cirque, | Om een subsidie als circusgezelschap te krijgen, dient de organisatie |
l'organisation introduit une demande composée d'un plan stratégique | een aanvraag in die bestaat uit een beleidsplan voor vijf jaar. Het |
étalé sur cinq ans. Le plan stratégique est composé comme suit : | beleidsplan bestaat uit: |
1° un volet relatif au contenu pour la période de gestion à venir ; | 1° een inhoudelijk deel voor de volgende beleidsperiode; |
2° un volet commercial pour la période de gestion à venir. | 2° een zakelijk deel voor de volgende beleidsperiode. |
§ 2. Le plan stratégique visé au § 1er est confronté aux critères de | § 2. Het beleidsplan, vermeld in paragraaf 1, wordt getoetst aan de |
qualité suivants : | volgende kwaliteitscriteria: |
1° le profilage, le positionnement ainsi que la réputation du | 1° de profilering, positionering en uitstraling van de aanvrager, |
demandeur, tant à l'échelle nationale qu'internationale ; | zowel landelijk als internationaal; |
2° la vision à long terme ; | 2° de langetermijnvisie; |
3° la qualité artistique de la compagnie, démontrée sur la base d'une | 3° de artistieke kwaliteit van het gezelschap, aangetoond op basis van |
description d'un fonctionnement pendant au moins deux ans précédant | een beschrijving van een werking van minstens twee jaar onmiddellijk |
immédiatement la demande, et du fonctionnement proposé tel que décrit | voorafgaand aan de aanvraag, en de voorgestelde werking zoals |
dans le plan stratégique ; | beschreven in het beleidsplan; |
4° les perspectives de diffusion, tant à l'échelle nationale | 4° vooruitzichten op spreiding, zowel landelijk als internationaal; |
qu'internationale ; 5° la faisabilité et l'élaboration concrète de la demande de | 5° de haalbaarheid en concrete uitwerking van de subsidieaanvraag, op |
subvention en termes de financement, de calendrier et d'organisation pratique. | het vlak van de financiering, timing en praktische organisatie. |
§ 3. L'administration soumet les demandes de subvention à la | § 3. De administratie legt de subsidieaanvragen voor aan de |
commission d'évaluation. La commission d'évaluation formule un avis | beoordelingscommissie. De beoordelingscommissie formuleert een |
préliminaire, qui est transmis à l'organisation. L'organisation peut | preadvies, dat aan de organisatie wordt bezorgd. De organisatie kan |
formuler une réponse à l'avis précité. La réponse écrite précitée ne | daarop een reactie formuleren. Die schriftelijke reactie mag geen |
peut contenir de nouveaux éléments de fond ou à caractère commercial | nieuwe inhoudelijke of zakelijke elementen bevatten en alleen |
et ne peut porter que sur des erreurs factuelles dans l'avis | betrekking hebben op feitelijke onjuistheden in het geformuleerde |
préliminaire formulé. Après examen, un avis définitif est formulé. Sur | preadvies. Na onderzoek wordt een definitief advies geformuleerd. Op |
la base de l'avis de la commission d'évaluation, l'administration | basis van het advies van de beoordelingscommissie formuleert de |
formule un projet de décision. | administratie een ontwerp van beslissing. |
§ 4. Le Gouvernement flamand détermine les modalités relatives à | § 4. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden voor het |
l'introduction et aux délais de traitement de la réponse écrite visée | indienen en de termijnen voor de behandeling van de schriftelijke |
au § 3. | reactie, vermeld in paragraaf 3. |
CHAPITRE 4. - Subventions de projets en faveur de la création et de la | HOOFDSTUK 4. - Projectsubsidies voor creatie en spreiding van |
diffusion de productions des arts circassiens et en faveur de festivals | circuskunstproducties en voor festivals |
Section 1ère. - Subventionnement de projets de création et de | Afdeling 1. - Subsidiëren van creatie en spreiding van |
diffusion de productions des arts circassiens | circuskunstproducties |
Art. 14.Le Gouvernement flamand peut subventionner la création de |
Art. 14.De Vlaamse Regering kan de creatie van circuskunstproducties |
productions des arts circassiens. Une même production ne peut être | |
subventionnée plus de trois années consécutives dans le cadre de | subsidiëren. Dezelfde productie kan in het kader van de toepassing van |
l'application du présent article. | |
Les organisations qui reçoivent des subventions telles que visées aux | dit artikel maximaal drie opeenvolgende jaren worden gesubsidieerd. |
articles 11, 12, 13, 15 et 16 n'entrent pas en considération pour | De organisaties die subsidies als vermeld in artikel 11, 12, 13, 15 en |
l'obtention de subventions accordées pour la création et la diffusion | 16 ontvangen, komen niet in aanmerking voor subsidies voor creatie en |
sur la base du présent article. | spreiding op basis van dit artikel. |
Afin de pouvoir être subventionné pour la création d'une production | Om te worden gesubsidieerd voor de creatie van een |
des arts circassiens, l'organisation ou l'artiste introduit une | circuskunstproductie, dient de organisatie of de kunstenaar een |
demande de subvention. Cette demande est confrontée aux critères de | subsidieaanvraag in. Die aanvraag wordt getoetst aan de volgende |
qualité suivants : | kwaliteitscriteria: |
1° le profilage et le positionnement de l'organisation ou de l'artiste | 1° de profilering en positionering van de organisatie of de kunstenaar |
dans le secteur du cirque ; | binnen het circusveld; |
2° la qualité artistique de la production ; | 2° de artistieke kwaliteit van de productie; |
3° la mesure dans laquelle elle vise un public large et diversifié ; | 3° het bereik van een breed en divers publiek; |
4° les perspectives de diffusion du projet introduit ; | 4° de vooruitzichten op spreiding van het ingediende project; |
5° la faisabilité et l'élaboration concrète de la demande de | 5° de haalbaarheid en concrete uitwerking van de subsidieaanvraag, op |
subvention en termes de financement, de calendrier et d'organisation pratique. | het vlak van financiering, timing en praktische organisatie. |
L'administration soumet les demandes de subvention à la commission | De administratie legt de subsidieaanvragen voor aan de |
d'évaluation. Sur la base de l'avis de la commission d'évaluation, | beoordelingscommissie. Op basis van het advies van de |
l'administration formule un projet de décision. | beoordelingscommissie formuleert de administratie een ontwerp van |
Section 2. - Subventionnement de festivals | beslissing.Afdeling 2. - Subsidiëren van festivals |
Art. 15.Le Gouvernement flamand peut subventionner des festivals qui |
Art. 15.De Vlaamse Regering kan festivals subsidiëren waar de |
accordent la priorité aux productions des arts circassiens. Une | presentatie van circuskunstproducties centraal staat. Een organisatie |
organisation peut demander des subventions pour un festival pour un | kan voor een festival subsidies aanvragen voor maximaal drie |
maximum de trois années consécutives. A l'expiration de la période de | opeenvolgende jaren. Na afloop van de subsidieperiode kan een nieuwe |
subvention, une nouvelle demande peut être introduite. | aanvraag worden ingediend. |
Les organisations qui reçoivent des subventions telles que visées aux | |
articles 11, 12, 13, 14 et 16 n'entrent pas en considération pour | De organisaties die subsidies als vermeld in artikel 11, 12, 13, 14 en |
l'obtention de subventions pour des festivals sur la base du présent | 16 ontvangen, komen niet in aanmerking voor subsidies voor festivals |
article. | op basis van dit artikel. |
Afin de pouvoir être subventionnée pour un festival, l'organisation | Om te worden gesubsidieerd voor een festival, dient de organisatie een |
introduit une demande de subvention. Cette demande est confrontée aux critères de qualité suivants : 1° le profilage et le positionnement du festival ; 2° la qualité artistique du programme du festival et la mesure dans laquelle les arts circassiens sont inclus dans le programme du festival ; 3° la mesure dans laquelle elle vise un public large et diversifié ; 4° l'envergure du programme du festival à l'échelle flamande et internationale, notamment par la présence de productions des arts circassiens réputées, principalement flamandes mais aussi internationales ; 5° la faisabilité et l'élaboration concrète de la demande de | subsidieaanvraag in. Die aanvraag wordt getoetst aan de volgende kwaliteitscriteria: 1° de profilering en positionering van het festival; 2° de artistieke kwaliteit van en de mate waarin de circuskunsten in het festivalprogramma zijn opgenomen; 3° het bereik van een breed en divers publiek; 4° de Vlaamse en internationale uitstraling van het festivalprogramma, onder meer door de aanwezigheid van in hoofdzaak Vlaamse en internationaal gereputeerde circuskunstproducties; 5° de haalbaarheid en concrete uitwerking van de subsidieaanvraag op het vlak van financiering, timing, praktische organisatie, |
subvention en termes de financement, de calendrier, d'organisation | communicatie en promotie. |
pratique, de communication et de promotion. | De administratie legt de subsidieaanvragen voor aan de |
L'administration soumet les demandes de subvention à la commission | beoordelingscommissie. Op basis van het advies van de |
d'évaluation. Sur la base de l'avis de la commission d'évaluation, | beoordelingscommissie formuleert de administratie een ontwerp van |
l'administration formule un projet de décision. | beslissing. |
CHAPITRE 5. - Subventionnement d'un Centre circassien | HOOFDSTUK 5. - Subsidiëren van een Circuscentrum |
Art. 16.Le Gouvernement flamand peut octroyer une subvention de fonctionnement à une organisation dans le but de soutenir le secteur du cirque. Les tâches essentielles d'une organisation telle que visée à l'alinéa 1er sont les suivantes : 1° soutien pratique : l'organisation propose, en réponse à des questions pratiques, un service actif visant la promotion de l'expertise et de la qualité, les évolutions pertinentes sur le plan social et liées au secteur, l'innovation, la professionnalisation ainsi que le développement durable du secteur professionnel. L'organisation aide les individus et les organisations à perfectionner leur pratique du cirque ; |
Art. 16.De Vlaamse Regering kan een werkingssubsidie toekennen aan een organisatie met als doel de ondersteuning van de circussector. Een organisatie als vermeld in het eerste lid heeft de volgende kerntaken: 1° praktijkondersteuning: de organisatie levert als antwoord op praktijkvragen een actieve dienstverlening met het oog op deskundigheidsbevordering, kwaliteitsbevordering, relevante maatschappelijke en sectorgebonden evoluties, innovatie, professionalisering en een duurzame ontwikkeling van het professionele veld. De organisatie begeleidt individuen en organisaties bij de uitbouw van hun circuspraktijk; |
2° perfectionnement pratique : l'organisation apporte sa contribution | 2° praktijkontwikkeling: de organisatie levert een bijdrage aan een |
à l'amélioration continue du secteur, sur la base d'évaluations, | continue ontwikkeling van het veld, op basis van evaluatie, onderzoek |
d'études et de développement des connaissances. Sur demande, | en kennisontwikkeling. Op verzoek stelt de organisatie ook haar |
l'organisation met également ses connaissances du terrain et son expertise spécifique à la disposition de l'administration en vue de la préparation, du développement et de l'évaluation de la politique. L'établissement d'un agenda de recherche et la sous-traitance des recherches nécessaires sont officialisés dans un cadre d'accords « Recherche » coordonné, en concertation avec l'administration ; 3° perception et promotion : l'organisation met en place et coordonne des activités sectorielles visant à promouvoir les connaissances sur le secteur, à attirer l'attention sur des thèmes sectoriels pertinents ainsi qu'à renforcer et à promouvoir la communauté de pratique, tant en Flandre qu'à l'échelle internationale ; | terreinkennis en specifieke expertise ter beschikking aan de administratie met het oog op beleidsvoorbereiding, beleidsontwikkeling en beleidsevaluatie. Zowel het opstellen van een onderzoeksagenda als het uitbesteden van het benodigde onderzoek wordt geformaliseerd in een gecoördineerd Afsprakenkader Onderzoek, in samenspraak met de administratie; 3° beeldvorming en promotie: de organisatie organiseert en coördineert sectorale activiteiten die de kennis over het veld bevorderen, die relevante sectorale thema's onder de aandacht brengen en die de praktijkgemeenschap versterken en promoten, zowel binnen Vlaanderen als internationaal; |
4° plate-forme : l'organisation fait office de plaque tournante entre | 4° platform: de organisatie functioneert als draaischijf tussen de |
les différents acteurs du secteur et, à cet égard, facilite activement | verschillende actoren in de sector en faciliteert daarbinnen actief |
les rencontres, le dialogue, le réseautage ainsi que la coopération. | ontmoetingen, dialoog, netwerkgelegenheid en samenwerking. De |
L'organisation peut également intervenir dans des questions | organisatie kan ook een rol opnemen met betrekking tot thematische en |
thématiques ou territoriales, mais en concertation avec les centres | territoriale vraagstukken, maar in samenspraak met relevante |
d'expertise pertinents sur les plans thématique et territorial. | thematische of territoriale expertisecentra. |
L'organisation exerce ses tâches essentielles au sein d'un réseau | De organisatie realiseert haar kerntaken binnen een netwerk van |
d'organisations des arts circassiens, et en concertation avec d'autres | circuskunstorganisaties en in afstemming met andere relevante actoren |
acteurs pertinents en Flandre ainsi qu'à l'échelle internationale. | in Vlaanderen en internationaal. |
Le Gouvernement flamand peut préciser les tâches essentielles de l'organisation visée à l'alinéa 1er. A cet égard, le Gouvernement flamand peut définir le contenu du cadre d'accords « Recherche », sa durée de validité, les éléments qu'il doit contenir, la façon dont et les parties avec lesquelles le cadre d'accords est établi, de même que le moment auquel et la manière dont le cadre d'accords en question est publié. Une nomination en tant que membre du conseil d'administration ou de l'assemblée générale de l'organisation est incompatible avec : 1° une fonction en tant que membre du personnel d'un défenseur des intérêts d'un secteur ou d'une discipline culturels ; | De Vlaamse Regering kan de kerntaken van de organisatie als vermeld in het eerste lid nader bepalen. De Vlaamse Regering kan daarbij nader bepalen wat een Afsprakenkader Onderzoek inhoudt, alsook zijn geldigheidsduur, de te bevatten elementen, hoe en met wie een Afsprakenkader Onderzoek wordt opgesteld en wanneer en op welke wijze dat wordt bekendgemaakt. Een benoeming tot lid van de raad van bestuur of algemene vergadering van de organisatie is onverenigbaar met: 1° een functie als personeelslid van een belangenbehartiger voor een culturele sector of discipline; |
2° une fonction de membre du conseil d'administration d'un défenseur | 2° een functie als lid van de raad van bestuur van een |
des intérêts d'un secteur ou d'une discipline culturels ; | belangenbehartiger voor een culturele sector of discipline; |
3° une fonction de membre du personnel au service de l'autorité | 3° een functie als personeelslid in dienst van de Vlaamse overheid, |
flamande qui, dans le cadre de sa fonction, est associé à l'exécution | dat in het kader van zijn functie betrokken is bij de uitvoering van |
du présent décret ; | dit decreet; |
4° un mandat en tant que membre du Conseil de la Culture, de la | 4° een mandaat als lid van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media |
Jeunesse, des Sports et des Médias tel que créé par le décret du 30 | zoals opgericht bij het decreet van 30 november 2007 houdende de |
novembre 2007 portant création du Conseil de la Culture, de la | oprichting van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media. |
Jeunesse, des Sports et des Médias. | |
Art. 17.Une demande de subvention de fonctionnement telle que visée à |
Art. 17.Een aanvraag van een werkingssubsidie als vermeld in artikel |
l'article 16, alinéa 1er, est introduite pour l'ensemble de la période de gestion. | 16, eerste lid, wordt ingediend voor de volledige beleidsperiode. |
Les critères d'évaluation suivants sont applicables à l'octroi et à la | De volgende beoordelingscriteria zijn van toepassing voor de |
détermination du montant de l'enveloppe subventionnelle : | toekenning en de bepaling van het bedrag van de subsidie-enveloppe: |
1° la qualité de l'expertise présente ; | 1° de kwaliteit van de aanwezige expertise; |
2° la façon dont l'objectif visé à l'article 16, alinéa 1er, et les | 2° de wijze waarop de doelstelling, vermeld in artikel 16, eerste lid, |
tâches essentielles visées à l'article 16, alinéa 2, sont inclus ; 3° la mesure dans laquelle le fonctionnement répond aux besoins des arts circassiens, de ses gestionnaires ou des acteurs dans le secteur du cirque ; 4° la grandeur d'échelle et la portée nationale du fonctionnement ; 5° les partenariats et le réseautage, tant en Flandre qu'à l'échelle internationale ; 6° la façon dont l'aide sert l'objectif visé à l'article 5 ; 7° la mesure dans laquelle les besoins des organisations et parties prenantes qui font partie du groupe-cible des services sont inventoriés par l'intermédiaire d'une enquête réalisée au sein du secteur, ainsi que la mesure dans laquelle il est satisfait auxdits besoins dans le fonctionnement et la note d'orientation de l'organisation ; 8° la qualité de la gestion commerciale ainsi que la faisabilité et le réalisme du budget. La nécessité d'une enveloppe subventionnelle est démontrée dans le budget, compte tenu des recettes propres du fonctionnement. Art. 18.Le Gouvernement flamand conclut un contrat de gestion avec |
en de kerntaken, vermeld in artikel 16, tweede lid, worden opgenomen; 3° de mate waarin de werking inspeelt op de noden van de circuskunst, beheerders ervan of actoren in het circusveld; 4° de schaalgrootte en de landelijke reikwijdte van de werking; 5° de samenwerking en netwerking, zowel binnen Vlaanderen als internationaal; 6° de wijze waarop ondersteuning geboden wordt aan het doel, vermeld in artikel 5; 7° de mate waarin de noden van organisaties en stakeholders die tot de doelgroep van de dienstverlening horen, in kaart gebracht zijn via een sectorbrede bevraging, en beantwoord worden in de werking en in de beleidsnota van de organisatie; 8° de kwaliteit van het zakelijke beheer en de haalbaarheid en het realiteitsgehalte van de begroting. De noodzaak van een subsidie-enveloppe wordt aangetoond in de begroting, rekening houdend met de eigen ontvangsten uit de werking. Art. 18.De Vlaamse Regering sluit met de organisatie een |
l'organisation. | beheersovereenkomst. |
Un contrat de gestion tel que visé à l'alinéa premier a une durée de | Een beheersovereenkomst als vermeld in het eerste lid heeft een duur |
cinq années d'activité et prend effet au début d'une période de | van vijf werkjaren en gaat in bij de start van een beleidsperiode |
gestion, telle que visée à l'article 3, 9°. | zoals bepaald in artikel 3, 9°. |
Un contrat de gestion tel que visé à l'alinéa 1er contient au moins | Een beheersovereenkomst als vermeld in het eerste lid bevat minstens |
des dispositions relatives aux aspects suivants : | bepalingen over: |
1° la mission ; | 1° de missie; |
2° l'exercice des tâches essentielles ; | 2° de invulling van de kerntaken; |
3° les éventuelles missions supplémentaires confiées par le Gouvernement flamand ; | 3° de eventuele bijkomende opdrachten die de Vlaamse Regering geeft; |
4° la coopération avec d'autres organisations, selon la nécessité | 4° de samenwerking, naargelang de inhoudelijke noodzaak, met andere |
quant au fond, au sein ou en dehors du domaine de travail des arts circassiens ; | organisaties, binnen of buiten het werkveld van de circuskunsten; |
5° les modalités relatives à l'utilisation de l'infrastructure de la | 5° de modaliteiten voor het gebruik van de infrastructuur van de |
Communauté flamande, le cas échéant ; | Vlaamse Gemeenschap, als dat van toepassing is; |
6° l'enveloppe subventionnelle accordée par année d'activité. | 6° de toegekende subsidie-enveloppe per werkjaar. |
Art. 19.Avant le début d'une période de gestion, le Gouvernement |
Art. 19.De Vlaamse Regering sluit een beheersovereenkomst als vermeld |
flamand conclut un contrat de gestion tel que visé à l'article 18. | in artikel 18 voor de aanvang van een beleidsperiode. |
Lorsque le Gouvernement flamand ne conclut pas un contrat de gestion | Als de Vlaamse Regering een beheersovereenkomst niet tijdig sluit, |
dans les délais, le contrat de gestion en cours reste applicable. | blijft de lopende beheersovereenkomst van kracht. |
Lorsque le Gouvernement flamand ne conclut pas de contrat de gestion | Als de Vlaamse Regering niet tijdig een beheersovereenkomst sluit, en |
dans les délais et qu'aucun contrat de gestion n'est en cours, | er geen lopende beheersovereenkomst is, is de subsidie-enveloppe van |
l'enveloppe subventionnelle du Centre circassien équivaut, pour un | het Circuscentrum, bij gelijke werking en opdracht, gelijk aan de |
fonctionnement et un mandat identiques, à l'enveloppe subventionnelle | |
accordée sur la base du budget général des dépenses de la Communauté | subsidie-enveloppe die op basis van de algemene uitgavenbegroting van |
flamande pour la période de gestion précédente. | de Vlaamse Gemeenschap voor de voorgaande beleidsperiode is toegekend. |
CHAPITRE 6. - Bourses axées sur le développement d'artistes de cirque | HOOFDSTUK 6. - Ontwikkelingsgerichte beurzen voor individuele |
individuels | circuskunstenaars |
Art. 20.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut subventionner des bourses |
Art. 20.§ 1. De Vlaamse Regering kan ontwikkelingsgerichte beurzen |
axées sur le développement d'artistes de cirque individuels. Les | |
formations qui s'inscrivent dans le cadre du circuit d'enseignement | voor individuele circuskunstenaars subsidiëren. Opleidingen die |
régulier n'entrent pas en considération pour l'obtention de | thuishoren binnen het reguliere onderwijscircuit komen niet in |
subventions pour des bourses axées sur le développement sur la base du | aanmerking voor subsidies voor ontwikkelingsgerichte beurzen op basis |
présent article. | van dit artikel. |
Une demande de bourse axée sur le développement d'artistes de cirque | Een aanvraag van een ontwikkelingsgerichte beurs voor |
est confrontée aux critères de qualité suivants : | circuskunstenaars wordt getoetst aan de volgende kwaliteitscriteria: |
1° la motivation affichée ; | 1° de ingediende motivatie; |
2° le potentiel de croissance de l'artiste de cirque ; | 2° het groeipotentieel van de circuskunstenaar; |
3° la contribution au développement du parcours de l'artiste de | 3° de bijdrage aan de ontwikkeling van het traject van de |
cirque. | circuskunstenaar. |
§ 2. Un artiste de cirque ne peut recevoir qu'une seule bourse par an. | § 2. Een circuskunstenaar kan maximaal één beurs per jaar ontvangen. |
L'intervention s'élève à tout au plus 80 % des frais de séjour et | De tegemoetkoming bedraagt maximaal 80 % van de verblijf- en |
d'études ainsi que des frais de déplacement à l'étranger. | studiekosten en van de internationale reiskosten. |
§ 3. La bourse axée sur le développement ne peut être octroyée que | § 3. De ontwikkelingsgerichte beurs kan voor maximaal een jaar worden |
pour une durée maximale d'un an. | toegekend. |
L'administration formule un avis sur les demandes introduites. | De administratie formuleert een advies over de aanvragen. |
CHAPITRE 7. - Subventions pour frais de déplacement à l'étranger | HOOFDSTUK 7. - Subsidies voor internationale reiskosten |
Art. 21.Le Gouvernement flamand peut subventionner les frais de |
Art. 21.De Vlaamse Regering kan de internationale reiskosten van |
déplacement à l'étranger de productions des arts circassiens. Seules | circuskunstproducties subsidiëren. Alleen circuskunstproducties die |
les productions des arts circassiens qui participent à un festival ou | |
événement étrangers d'envergure internationale entrent en | deelnemen aan een buitenlands festival of evenement met internationale |
considération pour l'obtention de la subvention précitée. | uitstraling komen in aanmerking voor die subsidie. |
Les organisations qui reçoivent des subventions telles que visées aux | |
articles 12, 13, 15 et 16 n'entrent pas en considération pour | De organisaties die subsidies als vermeld in artikel 12, 13, 15 en 16 |
l'obtention de subventions pour frais de déplacement à l'étranger sur | ontvangen, komen niet in aanmerking voor subsidies voor internationale |
la base du présent article. | reiskosten op basis van dit artikel. |
Afin de pouvoir être subventionnée pour les frais de déplacement à | |
l'étranger d'une production des arts circassiens, l'organisation | Om te worden gesubsidieerd voor internationale reiskosten van een |
introduit une demande de subvention. Cette demande est confrontée aux | circuskunstproductie, dient de organisatie een subsidieaanvraag in. |
critères de qualité suivants : | Die aanvraag wordt getoetst aan de volgende kwaliteitscriteria: |
1° l'importance pour le demandeur de la participation au festival ou à | 1° het belang van deelname aan het buitenlands festival of evenement |
l'événement étrangers, ou la contribution qu'offre la participation à | voor de aanvrager of de bijdrage die de deelname biedt aan de |
l'envergure internationale des arts circassiens flamands ; | internationale uitstraling van de Vlaamse circuskunsten; |
2° l'envergure internationale du festival ou de l'événement étrangers | 2° de internationale uitstraling van het buitenlands festival of |
; | evenement; |
3° la faisabilité et la mise en oeuvre concrète de la demande de | 3° de haalbaarheid en concrete uitwerking van de subsidieaanvraag op |
subvention en termes de financement, de calendrier et d'organisation | het vlak van de financiering, timing en praktische organisatie van de |
pratique de la participation. | deelname. |
L'administration formule un avis sur les demandes introduites. | De administratie formuleert een advies over de aanvragen. |
CHAPITRE 8. - Octroi, versement et contrôle | HOOFDSTUK 8. - Toekenning, uitbetaling en toezicht |
Art. 22.A partir du moment où il reçoit une promesse de |
Art. 22.Vanaf het ogenblik dat hij een belofte van subsidiëring |
subventionnement, chaque bénéficiaire est tenu de reprendre le logo de | ontvangt, moet elke begunstigde het logo van de Vlaamse Gemeenschap |
la Communauté flamande sur tous les supports d'information qui ont | opnemen op alle informatiedragers die betrekking hebben op |
trait à des initiatives subventionnées dans le cadre du présent décret. | initiatieven die gesubsidieerd worden in het kader van dit decreet. |
Art. 23.§ 1er. Les subventions de projet visées aux articles 14, 15, |
Art. 23.§ 1. De projectsubsidies, vermeld in artikel 14, 15, 20 en |
20 et 21 sont mises chaque année à disposition selon les modalités | 21, worden per jaar als volgt beschikbaar gesteld: |
suivantes : 1° une avance de 80 % de la subvention est versée après la signature | 1° een voorschot van 80 % van de subsidie wordt uitbetaald na de |
de la décision d'octroi de la subvention ; | ondertekening van het besluit waarin de subsidie wordt toegekend; |
2° le solde de maximum 20 % de la subvention est versé après que | 2° het saldo van maximaal 20 % van de subsidie wordt uitbetaald nadat |
l'administration a constaté que les conditions auxquelles la | de administratie heeft vastgesteld dat de voorwaarden waaronder de |
subvention a été octroyée ont été respectées et que la subvention a été utilisée aux fins auxquelles elle a été octroyée. Tel est ce qui ressort du rapport financier et de fond. Pour chaque année au cours de laquelle la subvention de projet est octroyée, l'organisation envoie un rapport financier et de fond à l'administration. Tous les frais exposés pendant la durée du projet entrent en considération. Si les coûts nets, autrement dit les coûts prouvés diminués des revenus issus de la réalisation du projet ou du produit, sont inférieurs au montant de la subvention reçue, la différence est réclamée. Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités relatives à la forme, aux délais et au mode d'introduction du rapport financier et de fond. § 2. Les subventions de fonctionnement octroyées sur la base des | subsidie toegekend werd, nageleefd zijn en dat de subsidie is aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is verleend. Dat blijkt uit het financieel en inhoudelijk verslag. De organisatie stuurt voor elk jaar waarin de projectsubsidie wordt toegekend een financieel en inhoudelijk verslag naar de administratie. Alleen kosten die gemaakt zijn in de looptijd van het project komen in aanmerking. Als de nettokosten, dat zijn de aangetoonde kosten, verminderd met de inkomsten die voortvloeien uit de realisatie van het project of product, minder bedragen dan de ontvangen subsidie, wordt het verschil teruggevorderd. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen met betrekking tot de vorm, de termijnen en de wijze van indienen van het financieel en inhoudelijk verslag. |
articles 11, 12, 13 et 16 sont versées chaque année d'activité selon | § 2. De werkingssubsidies, toegekend op basis van artikel 11, 12, 13 |
les modalités suivantes : | en 16, worden elk werkjaar als volgt uitbetaald: |
1° une avance de 45 % de l'enveloppe subventionnelle annuelle octroyée | 1° een voorschot van 45 % van de toegekende jaarlijkse |
est versée à partir du 1er février ; | subsidie-enveloppe wordt betaald vanaf 1 februari; |
2° une avance de 45 % de l'enveloppe subventionnelle annuelle octroyée | 2° een voorschot van 45 % van de toegekende jaarlijkse |
est versée à partir du 1er juillet ; | subsidie-enveloppe wordt betaald vanaf 1 juli; |
3° un solde de maximum 10 % est versé dans le courant de l'année qui | 3° een saldo van maximaal 10 % wordt betaald in het jaar dat volgt op |
suit l'année d'activité subventionnée, et ce après vérification du | het gesubsidieerde werkjaar en na nazicht van het jaarlijks in te |
rapport financier et du rapport d'activité à introduire chaque année. | dienen financiële verslag en werkingsverslag. Samen met het financiële |
En même temps que le rapport financier, il est déposé auprès de | verslag wordt bij de administratie een verslag ingediend van een |
l'administration un rapport établi par un réviseur d'entreprises qui | |
est membre de l'Institut des réviseurs d'entreprises ou par un | bedrijfsrevisor die lid is van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren |
expert-comptable externe qui n'exerce aucun autre mandat pour | of van een externe accountant die geen andere opdrachten vervult voor |
l'organisation. | de organisatie. |
Le Gouvernement flamand fixe la date d'introduction des rapports visés | De Vlaamse Regering bepaalt de datum van indiening van de verslagen, |
à l'alinéa 1er, 3°. | vermeld in het eerste lid, 3°. |
La subvention comprend le subventionnement d'un noyau de membres du | De subsidie bestaat uit de subsidiëring van een kern van |
personnel ainsi que l'octroi annuel d'une prime de base pour le | personeelsleden en de jaarlijkse toekenning van een basistoelage voor |
fonctionnement et le subventionnement sur la base des activités | de werking en de subsidiëring op grond van werkelijk gepresteerde |
réellement exercées. | activiteiten. |
§ 3. Chaque année, le Gouvernement flamand peut adapter les | § 3. De Vlaamse Regering kan jaarlijks de werkingssubsidies, vermeld |
subventions de fonctionnement visées aux articles 11, 12, 13 et 16, | in artikel 11, 12, 13 en 16, binnen de perken van het krediet dat |
dans les limites du crédit approuvé par le Parlement flamand, à | goedgekeurd is door het Vlaams Parlement, aanpassen aan het |
l'indice des prix calculé et désigné pour l'application de l'article | prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van |
2, § 1er, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de | artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van `s lands |
Pour ce qui concerne le volet « frais de fonctionnement » de | concurrentievermogen. |
l'enveloppe subventionnelle visée à l'alinéa 1er, l'indice des prix | Voor het gedeelte werkingskosten van de subsidie-enveloppe, vermeld in |
est limité à 75 %, sauf si le Gouvernement flamand fixe un autre | het eerste lid, wordt het prijsindexcijfer beperkt tot 75 %, tenzij de |
pourcentage. | Vlaamse Regering een ander percentage bepaalt. |
Art. 24.Les demandes de subventions structurelles de fonctionnement |
Art. 24.De subsidieaanvragen voor structurele werkingssubsidies als |
telles que visées aux articles 11, 12, 13 et 16 sont introduites | vermeld in artikel 11, 12, 13 en 16 worden ingediend bij de |
auprès de l'administration au plus tard le 1er mai de l'année qui | administratie uiterlijk op 1 mei van het jaar dat voorafgaat aan de |
précède la période pour laquelle la subvention est demandée. | periode waarvoor subsidie gevraagd wordt. De administratie bezorgt het |
L'administration transmet, le cas échéant, l'avis préliminaire à | preadvies voor zover van toepassing aan de organisatie in kwestie |
l'organisation en question au plus tard le 1er juillet de cette même | uiterlijk op 1 juli van datzelfde jaar en bezorgt uiterlijk op 1 |
année, et l'avis définitif au Gouvernement flamand au plus tard le 1er | september het definitieve advies aan de Vlaamse Regering. De Vlaamse |
septembre. Le Gouvernement flamand prend sa décision au plus tard le | Regering beslist uiterlijk op 1 oktober van datzelfde jaar. |
1er octobre de la même année. | |
Les demandes de subventions de projet telles que visées aux articles | De subsidieaanvragen voor projectsubsidies als vermeld in artikel 14 |
14 et 15 sont introduites auprès de l'administration au plus tard le | en 15 worden ingediend bij de administratie uiterlijk op 1 maart van |
1er mars de l'année qui précède la période pour laquelle la subvention | het jaar dat voorafgaat aan de periode waarvoor de subsidie gevraagd |
est demandée. L'administration transmet l'avis au Gouvernement flamand | wordt. De administratie bezorgt het advies uiterlijk op 1 mei van |
au plus tard le 1er mai de la même année. Le Gouvernement flamand | datzelfde jaar aan de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering beslist |
prend sa décision au plus tard le 1er juillet de la même année. | uiterlijk op 1 juli van datzelfde jaar. |
Art. 25.§ 1er. Les organisations visées aux articles 11, 12, 13 et 16 |
Art. 25.§ 1. De organisaties, vermeld in artikel 11, 12, 13 en 16, |
peuvent affecter les subventions octroyées sur la base du présent | kunnen met subsidies die op basis van dit decreet zijn toegekend, een |
décret à la constitution d'une réserve, conformément au décret du 8 | reserve aanleggen conform het decreet van 8 juli 2011 houdende |
juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de | regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies |
subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la | en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het |
Cour des Comptes. | Rekenhof. |
§ 2. Pour les subventions visées aux articles 20 et 21, le | § 2. De Vlaamse Regering kan voor de subsidies, vermeld in artikel 20 |
Gouvernement flamand peut arrêter les modalités et la date | en 21, nader bepalen op welke wijze en wanneer een aanvraagdossier |
d'introduction d'un dossier de demande, de même que les modalités et | wordt ingediend, en op welke wijze en wanneer beslissingen worden |
la date de prise et de publication des décisions. | genomen en bekendgemaakt. |
Le Gouvernement flamand peut définir les procédures d'évaluation des | De Vlaamse Regering kan de procedures voor de beoordeling van de |
dossiers. | dossiers nader bepalen. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au | De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor het toezicht op |
contrôle de la subvention ainsi qu'au contrôle et à l'évaluation des | de subsidie en de monitoring en evaluatie van de gesubsidieerde |
organisations subventionnées. | organisaties. |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le Décret circassien du 21 novembre 2008, modifié par le |
Art. 26.Het Circusdecreet van 21 november 2008, gewijzigd bij het |
décret du 20 décembre 2013, est abrogé. | decreet van 20 december 2013, wordt opgeheven. |
Art. 27.Les subventions visées aux articles 11 à 16 ainsi qu'aux |
Art. 27.De subsidies, vermeld in artikel 11 tot en met 16, 20 en 21, |
articles 20 et 21 sont octroyées pour la première fois au cours de l'année 2021. | worden voor het eerst verleend in het jaar 2021. |
Les subventions de fonctionnement ne peuvent être demandées que tous | Werkingssubsidies kunnen maar om de vijf jaar worden aangevraagd. De |
les cinq ans. Les demandes relatives à la première période de gestion | aanvragen voor de eerste beleidsperiode worden ingediend uiterlijk op |
sont introduites pour le 1er mai 2020 au plus tard. | 1 mei 2020. |
Art. 28.Les contrats pluriannuels ayant pour date d'expiration le 31 |
Art. 28.Meerjarige overeenkomsten met als einddatum 31 december 2019, |
décembre 2019, conclus sur la base de l'article 10 du Décret | afgesloten op basis van artikel 10 van het Circusdecreet van 21 |
circassien du 21 novembre 2008, tel qu'en vigueur avant l'entrée en | november 2008, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit |
vigueur du présent décret, sont prolongés jusqu'au 31 décembre 2020. | decreet, worden verlengd tot 31 december 2020. |
Art. 29.Le contrat de gestion avec le Centre circassien, conclu sur |
Art. 29.De beheersovereenkomst met het Circuscentrum, afgesloten op |
la base de l'article 21 du Décret circassien du 21 novembre 2008, tel | basis van artikel 21 van het Circusdecreet van 21 november 2008, zoals |
qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent décret, est | van kracht vóór de inwerkingtreding van dit decreet, wordt verlengd |
prolongé jusqu'au 31 décembre 2020. | tot 31 december 2020. |
Art. 30.A compter du 1er janvier 2019, l'a.s.b.l. Cirkus in Beweging, |
Art. 30.Vzw Cirkus in Beweging, vzw Circusplaneet, vzw Circus Zonder |
l'a.s.b.l. Circusplaneet, l'a.s.b.l. Circus Zonder Handen et | |
l'a.s.b.l. Circolito ne sont plus subventionnées en vertu de l'article | Handen en vzw Circolito worden met ingang van 1 januari 2019 niet |
11 du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des | langer gesubsidieerd krachtens artikel 11 van het decreet van 20 |
droits de l'enfant et de la jeunesse. | |
Il est accordé les montants de subvention suivants aux organisations | januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid. |
suivantes pour les années 2019 et 2020 : | Aan volgende organisaties worden voor 2019 en 2020 telkens de volgende |
1° l'a.s.b.l. Cirkus in Beweging 128.943.77 euros ; | subsidiebedragen toegekend: 1° vzw Cirkus in Beweging 128.943.77 euro; |
2° l'a.s.b.l. Circusplaneet 131.006,53 euros ; | 2° vzw Circusplaneet 131.006,53 euro; |
3° l'a.s.b.l. Circus Zonder Handen 81.006,53 euros ; | 3° vzw Circus Zonder Handen 81.006,53 euro; |
4° l'a.s.b.l. Circolito 81.006,53 euros ; | 4° vzw Circolito 81.006,53 euro; |
5° l'a.s.b.l. Woesh 100.000 euros. | 5° vzw Woesh 100.000 euro. |
Art. 31.Le Décret circassien du 21 novembre 2008, tel qu'en vigueur |
Art. 31.Het Circusdecreet van 21 november 2008, zoals van kracht vóór |
avant l'entrée en vigueur du présent décret, reste d'application pour | de inwerkingtreding van dit decreet, blijft van toepassing voor het |
ce qui concerne le contrôle des subventions octroyées sur la base du décret précité. | toezicht op de subsidies, verleend op basis van het voormelde decreet. |
Art. 32.L'article 26 entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 32.Artikel 26 treedt in werking op 1 januari 2021. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er mars 2019. | Brussel, 1 maart 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2018-2019. | (1) Zitting 2018-2019. |
Documents. - Projet de décret, 1762 - N° 1.- Amendements, 1762 - N° 2. | Documenten. - Ontwerp van decreet, 1762 - Nr. 1.- Amendementen, 1762 - |
- Rapport de l'audience, 1762 - N° 3.- Rapport, 1762 - N° 4.- Texte | Nr. 2. - Verslag van de hoorzitting, 1762 - Nr. 3. - Verslag, 1762 - |
adopté par l'assemblée plénière, 1762 - N° 5. | Nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1762 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 20 février 2019. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 20 februari |
2019. |