← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels et des annexes I à XIII, signées à Helsinki le 17 mars 1992 "
Décret portant assentiment à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels et des annexes I à XIII, signées à Helsinki le 17 mars 1992 | Decreet houdende instemming met het Verdrag inzake de grensoverschrijdende gevolgen van industriële ongevallen en met de bijlagen I tot XIII, ondertekend in Helsinki op 17 maart 1992 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
1er MARS 2002. - Décret portant assentiment à la Convention sur les | 1 MAART 2002. - Decreet houdende instemming met het Verdrag inzake de |
effets transfrontières des accidents industriels et des annexes I à | grensoverschrijdende gevolgen van industriële ongevallen en met de |
XIII, signées à Helsinki le 17 mars 1992 (1) | bijlagen I tot XIII, ondertekend in Helsinki op 17 maart 1992 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Artikel 1. Le présent décret règle une matière régionale. | Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sous réserve des dispositions de l'article 3 du présent |
Art. 2.Het Verdrag inzake de grensoverschrijdende gevolgen van |
décret, la Convention sur les effets transfrontières des accidents | industriële ongevallen, en de bijlagen I tot XIII, ondertekend in |
industriels et les annexes I à XIII, signées à Helsinki le 17 mars | Helsinki op 17 maart 1992, zullen, wat het Vlaamse Gewest betreft, |
1992, sortiront leur plein et entier effet en ce qui concerne la | volkomen gevolg hebben, onder voorbehoud van hetgeen in artikel 3 van |
Région flamande. | dit decreet bepaald is. |
Art. 3.Par dérogation aux valeurs limites fixées à l'annexe I, partie |
Art. 3.In afwijking van de grenswaarden bepaald in bijlage I, deel 1, |
I, nos 3, 4 et 5, de la Convention, la Région flamande se réserve le | nrs. 3, 4 en 5, van het Verdrag, behoudt het Vlaamse Gewest zich het |
droit d'appliquer les valeurs limites suivantes : | recht voor om de volgende grenswaarden toe te passen. |
- pour brome (substance très toxique) : 100 tonnes; | - voor broom (zeer toxische stof) : 100 ton; |
- pour méthanol (substance toxique) : 5 000 tonnes; | - voor methanol (toxische stof) : 5 000 ton; |
- pour oxygène (substance comburante) : 2 000 tonnes. | - voor zuurstof (verbranding bevorderende stof) : 2 000 ton. |
Par dérogation à la valeur limite fixée à l'annexe I, partie 1, n° 8, | In afwijking van de grenswaarde bepaald in bijlage I, deel 1, nr. 8, |
de la Convention, la Région flamande se réserve le droit d'appliquer | van het Verdrag, behoudt het Vlaamse Gewest zich het recht voor om de |
les valeurs limites pour des substances classées conformément à la | volgende grenswaarden toe te passen voor stoffen ingedeeld |
directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le | overeenkomstig richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 |
rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et | betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke |
administratives relatives à la classification, l'emballage et | bepalingen inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van |
l'étiquetage des substances dangereuses : | gevaarlijke stoffen : |
- pour des substances auxquelles s'appliquent les phrases de risque R | |
50 et R 53 (« très toxique pour les organismes aquatiques »; « peut | - voor stoffen waarvoor de waarschuwingszinnen R 50 en R 53 gelden |
entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement | ("zeer vergiftig voor in het water levende organismen"; "kan in het |
aquatisch milieu op lange termijn schadelijke effecten veroorzaken") : | |
aquatique) : 500 tonnes; | 500 ton; |
- pour des substances auxquelles s'appliquent les phrases de risque R | |
51 et R 53 (« toxique pour les organismes aquatiques »; « peut | - voor stoffen waarvoor de waarschuwingszinnen R 51 en R 53 gelden |
entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement | ("vergiftig voor in het water levende organismen"; "kan in het |
aquatisch milieu op lange termijn schadelijke effecten veroorzaken") : | |
aquatique) : 2 000 tonnes. | 2 000 ton. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | |
Bruxelles, le 1er mars 2002. | Brussel, 1 maart 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Session 2000-2001 | (1) Zitting 2000-2001 |
Documents. - Projet de décret : 771, n° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 771, nr. 1. |
Session 2001-2002 | Zitting 2001-2002 |
Documents. - Rapport : 771, n° 2. - Texte adopté en séance Plénière : | Stukken. - Verslag : 771, nr. 2 - Tekst aangenomen door de plenaire |
771, n° 3. | vergadering : 771, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 6 février 2002. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 6 februari |
2002. |