Décret relatif aux exigences de sécurité minimales pour les tunnels du réseau routier transeuropéen | Decreet betreffende de minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1re JUIN 2007. - Décret relatif aux exigences de sécurité minimales pour les tunnels du réseau routier transeuropéen (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret relatif aux exigences de sécurité minimales pour les tunnels du réseau routier transeuropéen. Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. Art. 2.Le présent décret convertit la directive 2004/54/CE du |
VLAAMSE OVERHEID 1 JUNI 2007. - Decreet betreffende de minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet betreffende de minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet. Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. Art. 2.Dit decreet zet richtlijn 2004/54/EG van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les | Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake minimumveiligheidseisen |
exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau | voor tunnels in het trans-Europese wegennet, om in Belgisch recht, |
routier transeuropéen en Droit belge, sans préjudice de la loi du 9 | onverminderd de wet van 9 mei 2007 betreffende de |
mai 2007 relative aux exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen. | minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet. |
Art. 3.Le présent décret vise à assurer un niveau minimal de sécurité |
Art. 3.Dit decreet beoogt een minimaal veiligheidsniveau te |
pour les usagers de la route dans les tunnels du réseau routier | verzekeren voor weggebruikers in tunnels van het trans-Europese |
transeuropéen sur le territoire de la Région flamande en prévenant des | wegennet op het grondgebied van het Vlaamse Gewest door kritische |
événements critiques pouvant mettre en péril des vies humaines, | gebeurtenissen die mensenlevens, milieu en tunnelinstallaties in |
l'environnement et les installations des tunnels et en offrant de la | gevaar kunnen brengen, te voorkomen en door bescherming te bieden bij |
protection en cas d'accidents. | ongevallen. |
Le présent décret s'applique à tous les tunnels du réseau routier | Dit decreet is van toepassing op alle tunnels in het trans-Europese |
transeuropéen ayant une longueur excédant 500 m, qu'ils soient | wegennet van meer dan 500 m lang, ongeacht of die in gebruik, in |
utilisés, en construction ou en phase de projet. | aanbouw, of in de ontwerpfase zijn. |
Le Gouvernement flamand peut élargir le champ d'application du présent | De Vlaamse Regering kan het toepassingsgebied van dit decreet |
décret. | uitbreiden. |
Art. 4.Pour l'application du présent décret on entend par : |
Art. 4.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° réseau routier transeuropéen : le réseau routier tel que décrit à | 1° trans-Europees wegennet : het wegennet zoals omschreven in bijlage |
l'annexe Ire, section II, de la décision n° 1962/96/CE et illustré au | I, afdeling II, van beschikking nr. 1692/96/EG en geïllustreerd met |
moyen de cartes ou décrit à l'annexe II de cette décision; | kaarten of beschreven in bijlage II van die beschikking; |
2° services de secours : tous les services publics et particuliers | 2° hulpdiensten : alle lokale openbare en particuliere diensten of |
locaux ou services appartenant au personnel des tunnels, qui agissent | diensten die tot het tunnelpersoneel behoren, die optreden bij |
en cas d'accidents, y compris la police, les services incendie et les | ongelukken, met inbegrip van politie, brandweer en reddingsteams; |
équipes de sauvetage; 3° longueur du tunnel : la longueur de la bande de roulage la plus | 3° tunnellengte : de lengte van de langste rijstrook, berekend in het |
longue, calculée dans la partie entièrement close; | volledig gesloten gedeelte; |
4° l'organe administratif : l'organe désigné par le Gouvernement | 4° het bestuursorgaan : het orgaan dat de Vlaamse Regering heeft |
flamand en application de l'article 6 du présent décret; | aangewezen ter uitvoering van artikel 6 van dit decreet; |
5° exigences de sécurité régionales : les exigences de sécurité | 5° gewestelijke veiligheidseisen : de minimumveiligheidseisen bepaald |
régionales définies par le Gouvernement flamand en exécution du | door de Vlaamse Regering in uitvoering van dit decreet; |
présent décret; 6° exigences de sécurité fédérales : les exigences techniques de | 6° federale veiligheidseisen : de technische minimumveiligheidseisen |
sécurité minimales fixé dans la loi du 9 mai 2007 relative aux | bepaald in de wet van 9 mei 2007 betreffende de |
exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen; | minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet; |
7° exigences de sécurité minimales : les exigences de sécurité | 7° minimumveiligheidseisen : de gewestelijke en federale |
régionales et fédérales. | veiligheidseisen. |
Art. 5.L'organe administratif assure que les tunnels sur le |
Art. 5.Het bestuursorgaan verzekert dat tunnels op het grondgebied |
territoire de la Région flamande relevant du présent décret répondent aux exigences de sécurité minimales. Lorsqu'il ne peut être répondu aux exigences de sécurité régionales qu'au moyen de solutions techniques qui, soit, ne sont pas réalisables, soit sont uniquement réalisables à un coût disproportionnellement élevé, l'organe administratif peut accepter l'application de mesures limitant les risques comme alternative pour ces exigences, à condition que ces mesures alternatives mènent à une protection équivalente ou meilleure. L'efficacité de ces mesures est démontrée à l'aide d'une analyse des risques conformément à l'article 12. Le Gouvernement flamand peut décider des exigences plus rigoureuses à condition qu'elles ne soient pas contradictoires aux exigences de sécurité minimales. | van het Vlaamse Gewest die onder dit decreet vallen, voldoen aan de minimumveiligheidseisen. Indien aan de gewestelijke veiligheidseisen alleen kan worden voldaan met behulp van technische oplossingen die hetzij niet haalbaar zijn, hetzij alleen tegen onevenredig hoge kosten uitvoerbaar zijn, mag het bestuursorgaan als alternatief voor die eisen de toepassing van risicobeperkende maatregelen accepteren, op voorwaarde dat de alternatieve maatregelen leiden tot een gelijkwaardige of betere bescherming. De efficiëntie van die maatregelen wordt aangetoond met een risicoanalyse overeenkomstig artikel 12. De Vlaamse Regering mag strengere eisen stellen, op voorwaarde dat die niet strijdig zijn met de minimumveiligheidseisen. |
Art. 6.L'organe administratif a la responsabilité de veiller à ce que |
Art. 6.Het bestuursorgaan heeft de verantwoordelijkheid erover te |
tous les aspects de sécurité d'un tunnel soient respectés et prend les | waken dat alle veiligheidsaspecten van een tunnel gerespecteerd worden |
mesures nécessaires en vue de garantir la conformité aux exigences de sécurité minimales. L'organe administratif accorde l'autorisation d'utiliser les tunnels aux conditions fixées par le Gouvernement flamand. Sans préjudice d'autres règlements fédéraux en ce domaine, l'organe administratif est revêtu de la compétence d'interrompre ou de limiter l'utilisation d'un tunnel lorsqu'il n'a pas été répondu aux exigences de sécurité. A cet effet, il décide sous quelles conditions la circulation normale peut à nouveau prendre cours. L'organe administratif s'assure de l'exécution des tâches suivantes : 1° tester et inspecter les tunnels à des intervalles réguliers et établir des exigences de sécurité s'y rapportant; | en neemt de noodzakelijke maatregelen om de conformiteit met de mini-mumveiligheidseisen te garanderen. Het bestuursorgaan geeft toestemming om tunnels in gebruik te nemen onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt. Onverminderd nadere federale regelgeving op dit gebied is het bestuursorgaan bevoegd om het gebruik van een tunnel te onderbreken of te beperken als niet voldaan is aan de veiligheidseisen. Het geeft daarbij aan onder welke voorwaarden het normale verkeer weer doorgang kan vinden. Het bestuursorgaan zorgt ervoor dat de volgende taken worden uitgevoerd : 1° het op gezette tijden testen en inspecteren van tunnels en daarmee verband houdende veiligheidseisen opstellen; |
2° dresser des plans d'organisation et d'exécution (y compris les | 2° het opstellen van organisatorische plannen en uitvoeringsplannen |
plans de calamité) en vue de l'entraînement et de l'équipement des | (met inbegrip van calamiteitenplannen) voor de training en uitrusting |
services de secours; | van hulpdiensten; |
3° fixer la procédure de fermeture immédiate des tunnels en cas | 3° het vaststellen van de procedure voor onmiddellijke sluiting van |
d'urgence; | tunnels in noodgevallen; |
4° l'implémentation des mesures nécessaires limitant les risques. | 4° het implementeren van de noodzakelijke risicobeperkende maatregelen. |
Art. 7.Pour chaque tunnel se trouvant sur le territoire de la Région |
Art. 7.Voor elke tunnel op het grondgebied van het Vlaamse Gewest die |
flamande relevant de l'application du présent décret, qu'il soit en | onder de toepassing van dit decreet valt, ongeacht of die in de |
phase de projet, de construction ou opérationnelle, l'organe | ontwerp-, in de bouw- of in de operationele fase verkeert, wijst het |
administratif désigne l'organe public ou privé qui est responsable en | bestuursorgaan het openbare of particuliere lichaam aan dat als |
tant que gestionnaire du tunnel pendant la phase concernée. L'organe | tunnelbeheerder verantwoordelijk is voor het beheer van de tunnel in |
administratif peut lui-même exercer cette fonction. | de betreffende fase. Het bestuursorgaan kan deze functie zelf |
Le gestionnaire du tunnel établit un rapport explicatif sur tout | uitoefenen. Over elk significant incident of ongeluk in een tunnel stelt de |
incident ou accident signifiant survenu dans le tunnel. Au plus tard | tunnelbeheerder een toelichtend verslag op. Het verslag wordt binnen |
dans le mois, le rapport est envoyé au fonctionnaire de sécurité, visé | ten hoogste één maand aan de veiligheidsbeambte, vermeld in artikel 8, |
à l'article 8, à l'organe administratif et aux services de secours. | het bestuursorgaan en de hulpdiensten gezonden. |
Lorsqu'un rapport d'enquête est établi comprenant une analyse des | Indien er een onderzoeksverslag wordt opgesteld met een analyse van de |
circonstances de l'incident ou de l'accident, mentionnés au deuxième | omstandigheden van het incident of ongeluk, vermeld in het tweede lid, |
alinéa, ou les conclusions pouvant en être tirées, le gestionnaire du | of de conclusies die daaruit kunnen worden getrokken, zendt de |
tunnel envoie ce rapport au fonctionnaire de sécurité, à l'organe | tunnelbeheerder dit verslag binnen één maand na ontvangst naar de |
administratif et aux services de secours dans le mois suivant sa | veiligheidsbeambte, het bestuursorgaan en de hulpdiensten. |
réception. Art. 8.Le gestionnaire du tunnel nomme un fonctionnaire, qui doit |
Art. 8.Voor elke tunnel benoemt de tunnelbeheerder een |
d'abord être accepté par l'organe administratif, pour chaque tunnel. | veiligheidsbeambte, die eerst moet worden aanvaard door het |
Ce fonctionnaire de sécurité coordonne toutes les mesures de | bestuursorgaan. Die veiligheidsbeambte coördineert alle preventieve en |
prévention et de sécurité afin de garantir la sécurité des usagers du | veiligheidsmaatregelen om de veiligheid van de tunnelgebruikers en het |
tunnel et du personnel de tunnel. Le fonctionnaire de sécurité peut | tunnelpersoneel te garanderen. De veiligheidsbeambte kan tot het |
appartenir au personnel de tunnel ou aux services de secours. Il est | tunnelpersoneel of tot de hulpdiensten behoren. Ten aanzien van |
indépendant par rapport aux matières de sécurité dans les tunnels | veiligheidskwesties in verkeerstunnels is hij onafhankelijk en neemt |
routiers et il n'accepte aucune instruction de la part de l'employeur. | hij geen instructies aan van een werkgever. Een veiligheidsbeambte kan |
Un fonctionnaire de sécurité peut exercer ses tâches et fonctions dans | zijn taken en functies in verschillende tunnels uitoefenen. |
différents tunnels. | |
Le fonctionnaire de sécurité a les tâches et fonctions suivantes : | De veiligheidsbeambte heeft de volgende taken en functies : |
1° assurer la coordination avec les services de secours et collaborer | 1° zorgen voor coördinatie met hulpdiensten en meewerken aan de |
à la réalisation des plans d'exécution; | opstelling van de uitvoeringsplannen; |
2° collaborer au planning, à l'exécution et à l'évaluation des actions | 2° meewerken aan de planning, uitvoering en evaluatie van acties in |
en cas de situations de détresse; | noodsituaties; |
3° collaborer à la réalisation de plans de sécurité et à la | 3° meewerken aan het opstellen van veiligheidsplannen en het |
spécification de la construction, des équipements et de l'exploitation | specificeren van de constructie, de voorzieningen en de exploitatie |
de nouveaux tunnels et de modifications à des nouveaux tunnels; | van nieuwe tunnels en wijzigingen aan bestaande tunnels; |
4° vérifier si le personnel opérationnel et les services de secours | 4° nagaan of het bedieningspersoneel en de hulpdiensten getraind zijn |
sont entraînés et qu'ils coopèrent à l'organisation des exercices | en meewerken aan de organisatie van oefeningen die met regelmatige |
tenus à des intervalles réguliers; | tussenpozen worden gehouden; |
5° émettre des avis sur la mise en service de la construction, des | 5° advies verlenen over de ingebruikstelling van de constructie, de |
équipements et de l'exploitation des tunnels; | voorzieningen en de exploitatie van tunnels; |
6° vérifier si la construction ou les équipements du tunnel sont entretenus et réparés; | 6° nagaan of de tunnelconstructie en -voorzieningen worden onderhouden |
7° collaborer à l'évaluation de tous les incidents et accidents | en gerepareerd; meewerken aan de evaluatie van alle significante |
signifiants tels que visés à l'article 7, deuxième et troisième | incidenten en ongelukken, als vermeld in artikel 7, tweede en derde |
alinéa. | lid. |
Art. 9.L'organe administratif veille à ce que les inspections, |
Art. 9.Het bestuursorgaan ziet erop toe dat inspecties, evaluaties en |
évaluations et essais soient exécutés par des instances d'inspection. | tests worden uitgevoerd door inspectieinstanties. Instanties die |
Les instances exécutant les inspections, évaluations et essais doivent | inspecties, evaluaties en tests uitvoeren, moeten procesmatig en qua |
suivre un processus bien défini et être de haute qualité en matière | deskundigheid van hoge kwaliteit zijn en in functioneel opzicht |
d'expertise et être indépendants du gestionnaire du tunnel du point de | onafhankelijk van de tunnelbeheerder. |
vue fonctionnel. | |
Art. 10.L'organe administratif évalue la conformité des tunnels mis |
Art. 10.Het bestuursorgaan beoordeelt de overeenstemming van de |
en service aux exigences de sécurité minimales, entre autres au moyen | tunnels die in gebruik genomen zijn, met de minimumveiligheidseisen, |
de la documentation de sécurité et d'une inspection à fixer par le Gouvernement flamand. Si nécessaire, le gestionnaire du tunnel présente un plan à l'organe administratif en vue d'adapter le tunnel aux dispositions des exigences de sécurité minimales, conjointement avec les mesures de correction qu'il envisage à prendre. L'organe administratif approuve les mesures de correction ou décide leur adaptation. Si les mesures de correction impliquent une modification essentielle dans la construction ou de l'exploitation, la procédure à fixer par le Gouvernement flamand est appliquée dès que ces mesures ont été prises. Art. 11.L'organe administratif s'assure que l'instance d'inspection effectue régulièrement des inspections afin de garantir que tous les tunnels relevant du présent décret répondent aux exigences de sécurité minimales. |
mede aan de hand van de door de Vlaamse Regering te bepalen veiligheidsdocumentatie en een inspectie. Indien nodig legt de tunnelbeheerder aan het bestuursorgaan een plan voor om de tunnel aan de bepalingen van de minimumveiligheidseisen aan te passen, samen met de corrigerende maatregelen die hij wil gaan treffen. Het bestuursorgaan keurt de corrigerende maatregelen goed of geeft aan dat ze moeten worden gewijzigd. Indien de corrigerende maatregelen een wezenlijke wijziging in de constructie of de exploitatie inhouden, wordt, zodra die maatregelen zijn genomen, de door de Vlaamse Regering te bepalen procedure toegepast. Art. 11.Het bestuursorgaan vergewist zich ervan dat de inspectie-instantie regelmatig inspecties uitvoert om ervoor te zorgen dat alle tunnels die onder dit decreet vallen, aan de minimumveiligheidseisen voldoen. |
La période entre deux inspections consécutives d'un tunnel dure au | De termijn tussen twee achtereenvolgende inspecties van een tunnel |
maximum six ans. | bedraagt ten hoogste zes jaar. |
Si l'organe administratif conclue sur la base du rapport de l'instance | Indien het bestuursorgaan op basis van de rapportage door de |
d'inspection que le tunnel ne répond pas aux dispositions des | inspectie-instantie concludeert dat een tunnel niet voldoet aan de |
exigences de sécurité minimales, il signale au gestionnaire du tunnel | bepalingen van de minimumveiligheidseisen, meldt het de |
et au fonctionnaire de sécurité que des mesures d'amélioration de la | tunnelbeheerder en de veiligheidsbeambte dat er maatregelen ter |
sécurité du tunnel doivent être prises. L'organe administratif fixe | verbetering van de veiligheid van de tunnel moeten worden genomen. Het |
les conditions qui seront en vigueur jusqu'à la réalisation des | bestuursorgaan bepaalt de voorwaarden die zullen gelden tot de |
mesures de correction, en ce qui concerne l'utilisation continuée ou | voltooiing van de corrigerende maatregelen, wat het voortgezette |
la réouverture du tunnel, et décide éventuellement d'autres | gebruik of de heropening van de tunnel betreft, en stelt eventueel |
limitations pertinentes. | andere relevante beperkingen of voorwaarden vast. |
Si les mesures de correction impliquent une modification essentielle | Indien de corrigerende maatregelen een wezenlijke wijziging in de bouw |
dans la construction ou de l'exploitation, la mise en service du | of de exploitatie inhouden, wordt, zodra die maatregelen zijn genomen, |
tunnel est à nouveau approuvée suivant la procédure à fixer par le | opnieuw goedkeuring gegeven om de tunnel in gebruik te nemen volgens |
Gouvernement flamand dès que ces mesures ont été prises. | de door de Vlaamse Regering te bepalen procedure. |
Art. 12.Si nécessaire, des analyses de risques sont effectuées par un |
Art. 12.Indien nodig worden risicoanalyses uitgevoerd door een orgaan |
organe indépendant du gestionnaire du tunnel sur le plan fonctionnel. | dat in functioneel opzicht onafhankelijk is van de tunnelbeheerder. De |
Le contenu et le résultat de l'analyse des risques sont repris dans la | inhoud en het resultaat van de risicoanalyse worden opgenomen in de |
documentation de sécurité présentée à l'organe administratif. Lors de | veiligheidsdocumentatie die aan het bestuursorgaan wordt voorgelegd. |
cette analyse des risques d'un certain tunnel, il est tenu compte de | Bij die analyse van de risico's van een gegeven tunnel, wordt rekening |
tous les aspects de projet et des circonstances de circulation ayant | gehouden met alle ontwerpaspecten en verkeersomstandigheden die van |
des incidences sur la sécurité, notamment des caractéristiques de la | invloed zijn op de veiligheid, meer bepaald met de verkeerskenmerken, |
circulation, de la longueur du tunnel, du type de circulation et de la | de tunnellengte, het verkeerstype en de tunnelgeometrie, alsmede met |
géométrie du tunnel, ainsi que du nombre de poids-lourds prédit. | het voorspelde aantal vrachtwagens per dag. |
Art. 13.Afin de permettre l'installation et l'utilisation d'équipements de sécurité innovateurs, ou de suivre des procédures de sécurité innovatrices offrant un niveau de protection équivalent ou supérieur aux exigences de sécurité régionales, l'organe administratif peut accorder une dérogation aux exigences de sécurité régionales sur la base d'une demande dûment documentée de la part du gestionnaire du tunnel. Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Art. 13.Om het mogelijk te maken innovatieve veiligheidsvoorzieningen te installeren en te gebruiken, of innovatieve veiligheidsprocedures te gebruiken die een gelijkwaardig of hoger beschermingsniveau bieden dan de gewestelijke veiligheidseisen, kan het bestuursorgaan een afwijking van de gewestelijke veiligheidseisen toestaan op basis van een naar behoren gedocumenteerd verzoek van de tunnelbeheerder. Art. 14.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1erjuin 2007 | Brussel, 1 juni 2007 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2006-2007 : | (1) Zitting 2006-2007 : |
Documents. - Projet de décret : 1153, n° 1. - Rapport : 1153, n° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1153 - Nr. 1. - Verslag : 1153 - Nr. |
Texte adopté en séance plénière : 1153, n° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1153 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 23 mai 2007. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 23 mei 2007. |