Décret portant suppression de l'obligation de produire des copies certifiées conformes de documents | Decreet houdende opheffing van de verplichting eensluidende afschriften van documenten voor te leggen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er JUIN 2006. - Décret portant suppression de l'obligation de produire des copies certifiées conformes de documents L'Assemblée de la commission communautaire française et Nous, Collège, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière visée à l'article 128 |
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 JUNI 2006. - Decreet houdende opheffing van de verplichting eensluidende afschriften van documenten voor te leggen De Vergadering van de Franse Gemeenschapcommissie heeft aangenomen en Wij, College,bekrachtigen wat volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een in artikel 128 van de Grondwet |
de la Constitution, en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution. | bedoelde materie, krachtens de artikelen 138 en 178 van de Grondwet. |
Art. 2.Le présent décret est applicable aux services de la Commission |
Art. 2.Onderhavig decreet is van toepassing op de diensten van de |
communautaire française. | |
Par « services de la Commission communautaire française », on entend | Franse Gemeenschapscommissie. Onder « diensten van de Franse |
les services publics du Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie » verstaat men de openbare diensten van het |
française, les établissements publics qui en dépendent, ses organismes | College van de Franse Gemeenschapscommissie, de openbare instellingen |
d'intérêt public et les personnes de droit public qui y sont liées. | die ervan afhangen, de instellingen van openbaar nut et de |
publiekrechtelijke personen die eraan verbonden zijn. | |
Art. 3.L'obligation de présenter ou de délivrer une copie certifiée |
Art. 3.De verplichting een eensluidend verklaard afschrift van een |
conforme à l'original d'un document aux services de la Commission | origineel document aan de diensten van de Franse Gemeenschapscommissie |
communautaire française est remplie par la présentation ou la | voor te leggen of over te reiken is vervuld door het voorleggen of |
production d'une copie du document original. | overreiken van een afschrift van het origineel document. |
Art. 4.§ 1er. Les services de la Commission communautaire française |
Art. 4.§ 1. De diensten van de Franse Gemeenschapscommissie die |
qui ont un doute sérieux et raisonnablement fondé sur la conformité à l'original d'une copie d'un document qui leur est transmise en exécution d'un décret ou d'un règlement par une personne physique ou par une personne morale de droit privé, ci-après appelée tiers, peuvent demander à celui-ci qu'il apporte par toutes voies de droit, en ce compris la production de l'original, la preuve de l'exactitude des données figurant dans la copie. § 2. La demande de preuve de la conformité à l'original faite au tiers est motivée et lui est notifiée par courrier recommandé avec accusé de réception. Elle précise le délai dans lequel la preuve de l'exactitude des données figurant dans la copie doit être apportée. | ernstige en redelijk gegronde twijfels hebben betreffende de conformiteit van een afschrift met het origineel document dat hen door een natuurlijk persoon of een privaatrechtelijk rechtspersoon, hierna derde genoemd, wordt overgemaakt in uitvoering van een decreet of een reglement, kunnen hem vragen via alle mogelijke rechtsmiddelen, met inbegrip van het voorleggen van het origineel, het bewijs aan te brengen van de juistheid van de gegevens die op het afschrift voorkomen. § 2. De met redenen omklede vraag naar het bewijs van de conformiteit met het origineel wordt aan de derde bekend gemaakt per aangetekend schrijven met bewijs van ontvangst. Zij preciseert de termijn waarin het bewijs van de juistheid van de gegevens die in het afschrift voorkomen, aangebracht moet worden. |
Les services de la Commission communautaire française déterminent dans | De diensten van de Franse Gemeenschapscommissie bepalen in elk geval |
chaque cas ce délai qui ne peut être inférieur à cinq jours ouvrables | die termijn die niet lager mag zijn vijf werkdagen en niet hoger dan |
ni supérieur à trente jours calendrier. | dertig kalenderdagen. |
§ 3. Les délais impartis aux services de la Commission communautaire | § 3. De termijnen waarover de diensten van de Franse |
française pour prendre une décision, rendre un avis ou accomplir tout | Gemeenschapscommissie beschikken om een beslissing te nemen, advies |
acte quelconque sur la base, notamment, de la transmission d'une copie | uit te brengen of enigerlei handeling te verrichten op grond, met |
d'un document sont suspendus jusqu'à ce que le tiers apporte la preuve | name, van de overmaking van een afschrift van een document worden |
demandée et à défaut jusqu'à l'expiration du délai déterminé par les | geschorst tot wanneer de derde het gevraagde bewijs aanbrengt of, bij |
ontstentenis, tot het verstrijken van de door de diensten in | |
services en application du paragraphe 2. | toepassing van paragraaf 2 vastgestelde termijnen. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 3, le Collège de la Commission |
Art. 5.In afwijking van artikel 3 stelt het College van de Franse |
communautaire française arrête la liste des documents qui peuvent ou | Gemeenschapscommissie de lijst van documenten vast die het voorwerp |
doivent faire l'objet d'une copie certifiée conforme. | van een eensluidend afschrift kunnen of moeten zijn. |
Art. 6.§ 1er. Le Collège de la Commission communautaire française |
Art. 6.§ 1. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie heft elke |
abroge toute disposition décrétale ou réglementaire qui impose la | decretale of verordenende bepaling op die het voorleggen of overreiken |
présentation ou la production d'une copie certifiée conforme aux | van een voor eensluidend verklaard afschrift aan de diensten van de |
services de la Commission communautaire française. | Franse Gemeenschapscommissie oplegt. |
§ 2. Toute disposition décrétale ou réglementaire qui impose la | § 2. Elke decretale of verordenende bepaling die het voorleggen of |
présentation ou la production d'une copie certifiée conforme aux | overreiken van een voor eensluidend verklaard afschrift aan de |
services de la Commission communautaire française non abrogée par le | diensten van de Franse Gemeenschapscommissie oplegt die niet door het |
Collège en application du § 1er est réputée constituer une dérogation | College is opgeheven in toepassing van § 1 geldt als een afwijking in |
au sens de l'article 5. | de zin van artikel 5. |
Art. 7.Les articles 3 et 4 entrent en vigueur à la date fixée par le |
Art. 7.De artikelen 3 en 4 treden in werking op de door het College |
Collège de la Commission communautaire française. | van de Franse Gemeenschapscommissie vastgestelde datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Vaardigen onderhavig decreet uit, en bevelen dat het wordt gepublieerd |
belge Bruxelles, le 1er juin 2006. | in het Belgisch Staatsblad. Brussel, 1 juni 2006. |
Le Président du Collège de la Commission communautaire française, | De Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé de la Fonction publique et de la Santé, | belast met Openbaar Ambt en Gezondheid, |
B. CEREXHE Le Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de la Cohésion sociale, Ch. PICQUE La Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme, Mme E. HUYTEBROECK La Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire, M. Emir KIR Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de l'Action sociale, de la Famille et du Sport, | B. CEREXHE Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met Sociale Cohesie, Ch. PICQUE Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met Begroting, Gehandicapten en Toerisme, Mevr. E. HUYTEBROECK Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer, E. KIR Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met Sociale Actie, Gezin en Sport, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |