Décret octroyant un droit de réclamation à l'égard d'administrations | Decreet houdende toekenning van een klachtrecht ten aanzien van bestuursinstellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 1er JUIN 2001. - Décret octroyant un droit de réclamation à l'égard d'administrations (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par administrations, les services du Gouvernement flamand et les établissements visés à |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 1 JUNI 2001. - Decreet houdende toekenning van een klachtrecht ten aanzien van bestuursinstellingen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Art. 2.In dit decreet wordt onder bestuursinstelling verstaan de diensten van de Vlaamse regering en de instellingen, bedoeld in |
l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles, qui relèvent de l'autorité de la Communauté | instellingen die ressorteren onder de Vlaamse Gemeenschap of het |
flamande ou de la Région flamande. | Vlaamse Gewest. |
Art. 3.Chacun a le droit d'introduire auprès d'une administration une |
Art. 3.Iedereen heeft het recht om kosteloos een klacht in te dienen |
réclamation portant sur les actes et le fonctionnement de cette | bij een bestuursinstelling over de handelingen en de werking van die |
administration. | bestuursinstelling. |
L'acte d'une personne qui travaille sous la responsabilité d'une | Een handeling van een persoon, werkzaam onder de verantwoordelijkheid |
administration est considéré comme un acte de cette administration. | van een bestuursinstelling, wordt beschouwd als een handeling van die |
bestuursinstelling. | |
Art. 4.L'administration veille à l'instruction correcte des |
Art. 4.De bestuursinstelling draagt zorg voor een behoorlijke |
réclamations faites oralement ou par écrit au sujet de ses actes et de | behandeling van de mondelinge en schriftelijke klachten over haar |
son fonctionnement. A cet effet, l'administration met en place un | handelingen en werking. De bestuursinstelling zet daartoe een |
dispositif qui traite les réclamations. A la demande de | klachtenvoorziening op. De Vlaamse regering kan, na verzoek van de |
l'administration, le Gouvernement flamand peut dispenser celle-ci de | bestuursinstelling, de instelling vrijstellen van de verplichting een |
la mise en place obligatoire d'un tel dispositif. | klachtenvoorziening op te zetten. |
CHAPITRE II. - L'instruction des réclamations | HOOFDSTUK II. - De behandeling van klachten |
Art. 5.Une administration est tenue d'instruire une réclamation |
Art. 5.Een bestuursinstelling is verplicht een klacht te behandelen |
lorsque : | indien : |
1° l'identité et l'adresse du réclamant sont connues; 2° la réclamation contient une description des faits qui font l'objet de cette réclamation. Lorsque l'administration refuse d`instruire sa réclamation, le réclamant peut introduire une réclamation auprès du service de médiation flamand, conformément au décret du 7 juillet 1998. Art. 6.Dès que l'administration a donné suite à la réclamation à la satisfaction du réclamant, l'obligation de poursuivre l'instruction de la réclamation conformément aux dispositions du présent décret s'éteint. |
1° de identiteit en het adres van de klager bekend zijn; 2° de klacht een omschrijving bevat van de feiten waartegen ze gericht is. Indien de bestuursinstelling weigert zijn klacht te behandelen, kan de klager conform het decreet van 7 juli 1998 een klacht indienen bij de Vlaamse ombudsdienst. Art. 6.Zodra de bestuursinstelling aan diens klacht tegemoet gekomen is naar tevredenheid van de klager, vervalt de verplichting tot het verder behandelen van de klacht volgens de bepalingen van dit decreet. |
Art. 7.L'administration accuse réception de la réclamation par écrit |
Art. 7.De bestuursinstelling bevestigt de ontvangst van de klacht |
dans les dix jours de la réception de la réclamation. | schriftelijk binnen tien dagen na ontvangst van de klacht. |
Art. 8.La réclamation est instruite par une personne non concernée |
Art. 8.De klacht wordt behandeld door een persoon die niet bij de |
par les faits qui font l'objet de la réclamation. La personne qui | feiten waarop de klacht betrekking heeft, betrokken is geweest. De |
instruit la réclamation est tenue au secret professionnel et à la | persoon die de klacht behandelt, is verplicht het beroepsgeheim te |
neutralité la plus stricte. La personne qui instruit la réclamation ne | respecteren en een strikte neutraliteit in acht te nemen. Aan de |
peut recevoir des instructions sur la manière d'instruire la | klachtenbehandelaar kunnen geen instructies worden gegeven over de |
réclamation. | wijze waarop de klacht inhoudelijk behandeld wordt. |
Art. 9.L'administration n'est pas tenue d'instruire la réclamation, |
Art. 9.De bestuursinstelling is niet verplicht de klacht te |
lorsque celle-ci concerne des faits : 1° qui ont déjà fait l'objet d'une réclamation, instruite conformément à l'article 5; 2° qui se sont produits plus d'un an avant l'introduction de la réclamation; 3° au sujet desquels toutes les possibilités administratives de recours organisées n'ont pas été épuisées ou qui font l'objet d'un recours juridictionnel. L'administration n'est pas tenue d'instruire la réclamation lorsque celle-ci est manifestement non fondée. L'administration n'est pas tenue d'instruire la réclamation lorsque le réclamant ne peut démontrer qu'il est partie intéressée. Lorsque la réclamation ne fait pas l'objet d'une instruction, le réclamant en est informé sans délai et par écrit. Le refus de traiter une réclamation sera motivé. Art. 10.L'administration finalise l'instruction de la réclamation |
behandelen, indien ze betrekking heeft op feiten : 1° waarover eerder een klacht is ingediend, die volgens artikel 5 en volgende is behandeld; 2° die langer dan een jaar vóór de indiening van de klacht hebben plaatsgevonden; 3° waarover alle georganiseerde administratieve beroepsmogelijkheden niet werden aangewend of waarover een jurisdictioneel beroep aanhangig is. De bestuursinstelling is niet verplicht de klacht te behandelen indien de klacht kennelijk ongegrond is. De bestuursinstelling is niet verplicht de klacht te behandelen indien de klager geen belang kan aantonen. Als de klacht niet in behandeling wordt genomen, wordt de klager daarvan onverwijld schriftelijk in kennis gesteld. De weigering om een klacht te behandelen, wordt gemotiveerd. Art. 10.De bestuursinstelling handelt de klacht af binnen |
dans les quarante-cinq jours de la réception de celle-ci. | vijfenveertig dagen na ontvangst van de klacht. |
Art. 11.L'administration informe le réclamant par écrit des résultats |
Art. 11.De bestuursinstelling stelt de klager schriftelijk in kennis |
de l'instruction de la réclamation et motive ses conclusions. | van de bevindingen van het onderzoek naar de klacht en motiveert |
Au cas où une plainte peut être déposée auprès du service de médiation | daarbij haar bevindingen. Indien nog een klacht kan worden ingediend bij de Vlaamse |
flamand conformément au décret du 7 juillet 1998, ou auprès d'une | ombudsdienst, conform het decreet van 7 juli 1998, of bij een andere |
autre instance, la notification en fait mention. | instantie, wordt daarvan bij de kennisgeving melding gemaakt. |
Art. 12.L'administration remet annuellement avant le 1er mars un |
Art. 12.De bestuursinstelling brengt jaarlijks vóór 1 maart een |
rapport écrit au médiateur flamand visé à l'article 2 du décret du 7 | schriftelijk verslag uit bij de Vlaamse ombudsman, genoemd in artikel |
juillet 1998 instaurant le service de médiation flamand, au sujet des | 2 van het decreet van 7 juli 1998 houdende instelling van de Vlaamse |
réclamations reçues et des résultats de l'instruction de ces | ombudsdienst, over de ingekomen klachten en de bevindingen van de |
réclamations. Ce rapport est repris également dans le rapport annuel | behandeling van deze klachten. Dat verslag wordt ook opgenomen in het |
de l'administration. | jaarverslag van de bestuursinstelling. |
Art. 13.Le présent décret n'est applicable aux administrations visées |
Art. 13.Dit decreet is ten aanzien van instellingen, genoemd in |
à l'article 2, qu'en ce qui concerne des règlements particuliers | artikel 2 slechts van toepassing op bijzondere regelingen waarbij een |
imposant une forme d'instruction des réclamations, dans la mesure où | vorm van klachtenbehandeling is voorgeschreven, voorzover die |
ces règlements imposent des obligations moins strictes que celles | regelingen minder strenge verplichtingen opleggen dan die, bepaald in |
définies aux articles précédents. | de voorgaande artikelen. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2002. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er juin 2001. | Brussel, 1 juni 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, du Logement et de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Huisvesting en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1999-2000. | (1) Zitting 1999-2000. |
Documents. - Projet de décret, 272 - N° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet, 272 - Nr. 1. |
Session 2000-2001. | Zitting 2000-2001. |
Documents. - Amendements, 272 - N° 2. - Rapport, 272 - N° 3. - | Stukken. - Amendementen, 272 - Nr. 2. - Verslag, 272 - Nr. 3. - |
Amendements, 272 - N° 4. - Texte adopte par l'assemblée plénière, 272 | Amendement, 272 - Nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire |
- N° 5. | vergadering, 272 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 15 mai 2001. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 15 mei 2001. |