Décret concernant certains aspects de la comptabilité des Centres de dépaysement et de plein air de la Communauté française, du Centre technique et pédagogique de la Communauté française et du Centres technique de la Communauté française de Strée et Gembloux | Decreet betreffende sommige aspecten van de boekhouding van de recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap, van het technisch-pedagogisch centrum van de Franse Gemeenschap en van het technisch centrum van de Franse Gemeenschap te Strée en Gembloux |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er FEVRIER 2018. - Décret concernant certains aspects de la comptabilité des Centres de dépaysement et de plein air de la Communauté française, du Centre technique et pédagogique de la Communauté française et du Centres technique de la Communauté française de Strée et Gembloux Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 FEBRUARI 2018. - Decreet betreffende sommige aspecten van de boekhouding van de recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap, van het technisch-pedagogisch centrum van de Franse Gemeenschap en van het technisch centrum van de Franse Gemeenschap te Strée en Gembloux Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE 1. - Dispositions relatives à certains aspects de la | TITEL 1. - Bepalingen betreffende sommige aspecten van de boekhouding |
comptabilité des Centres de dépaysement et de plein air de la | van de recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap en van |
Communauté française, et d'autres Centres techniques de la Communauté française | de andere technische centra van de Franse Gemeenschap |
1.1. - Chapitre I - Modifications du cadre du Centre technique et | 1.1. - Hoofdstuk I - Wijziging van de personeelsformatie van het |
pédagogique de l'enseignement de la Communauté française | technisch- pedagogisch centrum voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap |
Article 1er.A l'article 6, 5° de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 6, 5° van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre | Franse Gemeenschap van 7 april 1995 tot oprichting van een |
technique et pédagogique de l'enseignement de la Communauté française, | technisch-pedagogisch centrum voor het Onderwijs van de Franse |
modifié par le décret du 20 décembre 2001, après les mots « Premier | Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 20 december 2001, worden na |
secrétaire comptable ou secrétaire comptable chargé de la comptabilité | de woorden « Eerste secretaris-boekhouder of secretaris-boekhouder |
», sont ajoutés les mots « ou comptable ». | belast met de boekhouding », de woorden « of boekhouder » toegevoegd. |
Art. 2.Dans l'arrêté du 7 avril 1995 précité, est ajouté un article |
Art. 2.In het bovenvermelde besluit van 7 april 1995 wordt een |
18sexies libellé comme suit : | artikel 18sexies toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 18sexies.- Le remplacement définitif ou temporaire du |
« Artikel18sexies. - De definitieve of tijdelijke vervanging van het |
membre du personnel repris sous la rubrique « Premier secrétaire | personeelslid opgenomen in de rubriek « Eerste secretaris-boekhouder |
comptable ou secrétaire comptable chargé de la comptabilité ou | of secretaris-boekhouder belast met de boekhouding of boekhouder » |
comptable » s'opère en principe prioritairement à titre définitif, par | gebeurt in principe bij voorkeur in vast verband, bij toelating tot |
admission au stage ou à titre temporaire dans le cadre de la fonction | stage of in tijdelijk verband in het kader van het ambt van boekhouder |
de comptable au sens de l'article 17, § 1er, 1°, f), du décret du 12 | in de zin van artikel 17, § 1, 1°, f), van het decreet van 12 mei 2004 |
mai 2004 fixant le statut des membres du personnel administratif, du | tot bepaling van het statuut van de leden van het administratief |
personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements | personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de |
d'enseignement organisé par la Communauté française. » | onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap. » |
Art. 3.Dans l'arrêté du 7 avril 1995 précité, entre les articles 23 |
Art. 3.In het bovenvermelde besluit van 7 april 1995, wordt tussen de |
et 24, est inséré un chapitre III intitulé « Dispositions transitoires | artikelen 23 en 24, een hoofdstuk III ingevoegd, luidend als volgt « |
». | Overgangsbepalingen ». |
Art. 4.Dans le chapitre III de l'arrêté du 7 avril 1995 précité, est |
Art. 4.In Hoofdstuk III van het bovenvermelde besluit van 7 april |
ajouté un article 23bis libellé comme suit : | 1995, wordt een artikel 23bis toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 23bis.- Un membre du personnel ne peut être recruté dans un |
« Artikel 23bis.- Een personeelslid kan slechts aangeworven worden in |
emploi de la fonction de comptable visée à l'article 17, § 1er, 1°, | een betrekking van het ambt van boekhouder bedoeld in artikel 17, § 1, |
f), du décret du 12 mai 2004 précité qu'à partir du moment où le | 1°, f), van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 wanneer het |
membre du personnel désigné à titre temporaire, en qualité de | tijdelijk aangesteld personeelslid, als stagedoende of benoemd in vast |
stagiaire ou nommé à titre définitif à la fonction de Premier | verband in het ambt van eerste secretaris-boekhouder of |
secrétaire comptable ou de secrétaire comptable chargé de la | secretaris-boekhouder belast met de boekhouding binnen deze |
comptabilité au sein de cet établissement cesse définitivement l'exercice de ses fonctions. » | inrichting, de uitoefening van zijn ambt definitief stopzet. » |
1.2. - Chapitre II : Modifications du cadre du Centre d'autoformation | 1.2. - Hoofdstuk II : Wijziging van de personeelsformatie van het |
et de formation continuée de l'enseignement de la Communauté française | "Centre d'auto-formation et de formation continuée" voor het Onderwijs |
van de Franse Gemeenschap. | |
Art. 5.A l'article 6, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 5.In artikel 6, 3°, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre | Franse Gemeenschap van 7 april 1995 tot oprichting van een "Centre |
d'autoformation et de formation continuée de l'enseignement de la | d'auto-formation et de formation continuée" voor het Onderwijs van de |
Communauté française, après les mots « Administrateur secrétaire ou | Franse Gemeenschap, worden na de woorden « beheerder-secretaris of |
premier secrétaire comptable ou secrétaire comptable chargé de la | eerste secretaris-boekhouder of secretaris-boekhouder belast met de |
comptabilité », sont ajoutés les mots « ou comptable ». | boekhouding », de worden « of boekhouder » toegevoegd. |
Art. 6.Dans l'arrêté du 7 avril 1995 précité, est ajouté un article |
Art. 6.In het bovenvermelde besluit van 7 april 1995, wordt een |
14ter libellé comme suit : | artikel 14ter toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 14ter.- Le remplacement définitif ou temporaire du membre |
« Artikel 14ter.- De definitieve of tijdelijke vervanging van het |
du personnel repris sous la rubrique « Administrateur secrétaire ou | personeelslid opgenomen in de rubriek « Beheerder-secretaris of eerste |
premier secrétaire comptable ou secrétaire comptable chargé de la | secretaris-boekhouder of secretaris-boekhouder belast met de |
comptabilité ou comptable » s'opère en principe prioritairement à | boekhouding » gebeurt in principe bij voorkeur in vast verband, bij |
titre définitif, par admission au stage ou à titre temporaire dans le | toelating tot stage of in tijdelijk verband in het kader van het ambt |
cadre de la fonction de comptable au sens de l'article 17, § 1er, 1°, | van boekhouder in de zin van artikel 17, § 1, 1°, f), van het decreet |
f), du décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel | van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van de leden van het |
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | administratief personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de |
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté | onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap. » |
française. » Art. 7.Dans l'arrêté du 7 avril 1995 précité, entre les articles |
Art. 7.In het bovenvermelde besluit van 7 april 1995, wordt tussen de |
17bis et 18 est inséré un chapitre III intitulé « Dispositions | artikelen 17bis en 18 een hoofdstuk III ingevoegd, luidend als volgt « |
transitoires ». | Overgangsbepalingen ». |
Art. 8.Dans le chapitre III de l'arrêté du 7 avril 1995 précité, est |
Art. 8.- In hoofdstuk III van het bovenvermelde besluit van 7 april |
ajouté un article 17ter libellé comme suit : | 1995 wordt een artikel 17ter toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 17ter.- Un membre du personnel ne peut être recruté dans un |
« Artikel 17ter.- Een personeelslid kan slechts aangeworven worden in |
emploi de la fonction de comptable visée à l'article 17, § 1er, 1°, | een betrekking van het ambt van boekhouder bedoeld in artikel 17, § 1, |
f), du décret du 12 mai 2004 précité qu'à partir du moment où le | 1°, f), van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 wanneer het |
membre du personnel désigné à titre temporaire, en qualité de | tijdelijk aangesteld personeelslid, als stagedoende of benoemd in vast |
stagiaire ou nommé à titre définitif à la fonction d'administrateur | verband in het ambt van bestuurder-secretaris of eerste |
secrétaire ou premier secrétaire comptable ou secrétaire comptable | secretaris-boekhouder of secretaris-boekhouder belast met de |
chargé de la comptabilité au sein de cet établissement cesse | boekhouding binnen deze inrichting de uitoefening van zijn ambt |
définitivement l'exercice de ses fonctions. » | definitief stopzet. » |
1.3. - Chapitre III : Modifications du cadre des Centres de | 1.3. - Hoofdstuk III : Wijziging van de personeelsformatie van de |
dépaysement et de plein air de la Communauté française | recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap |
Art. 9.A l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 9.In artikel 8 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 30 août 1996 créant des Centres de dépaysement et de | Gemeenschap van 30 augustus 1996 tot oprichting van recreatie- en |
openluchtcentra van de Franse Gemeenschap, vervangen bij het decreet | |
plein air de la Communauté française, remplacé par le décret du 20 | van 20 december 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
décembre 2001, les modifications suivantes sont apportées : | |
-au 1°, c), après les mots « Correspondant-comptable » sont insérés | - in 1°, c), na de woorden « Correspondent-boekhouder » worden de |
les mots « ou comptable »; | woorden « of boekhouder » ingevoegd; |
- au 2°, c), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés | - in 2°, c), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de |
les mots « ou comptable »; | woorden « of boekhouder » ingevoegd; |
- au 3°, e), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés | - in 3°, e), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de |
les mots « ou comptable »; | woorden « of boekhouder » ingevoegd; |
- au 4°, d), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés | - in 4°, d), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de |
les mots « ou comptable »; | woorden « of boekhouder » ingevoegd; |
- au 5°, d), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés | - in 5°, d), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de |
les mots « ou comptable »; | woorden « of boekhouder » ingevoegd; |
- au 6°, c), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés | - in 6°, c), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de |
les mots « ou comptable »; | woorden « of boekhouder » ingevoegd; |
- au 7°, d), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés | - in 7°, d), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de |
les mots « ou comptable »; | woorden « of boekhouder » ingevoegd; |
- au 8°, d), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés | - in 8°, d), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de |
les mots « ou comptable »; | woorden « of boekhouder » ingevoegd; |
- au 9°, c), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés | - in 9°, c), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de |
les mots « ou comptable »; | woorden « of boekhouder » ingevoegd; |
- au 10°, d), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés | - in 10°, d), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de |
les mots « ou comptable ». | woorden « of boekhouder » ingevoegd. |
Art. 10.Dans l'arrêté du 30 août 1996 précité, est ajouté un article |
Art. 10.In het bovenvermelde besluit van 30 augustus 1996 wordt een |
8septies libellé comme suit : | artikel 8septies toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 8septies.- § 1er. Tout remplacement définitif ou temporaire |
« Artikel 8septies.- § 1. Elke definitieve of tijdelijke vervanging |
d'un membre du personnel repris sous la rubrique « | van een personeelslid opgenomen in de rubriek « |
correspondant-comptable ou comptable » s'opère en principe | correspondent-boekhouder of boekhouder » gebeurt in principe bij |
prioritairement à titre définitif, par admission au stage ou à titre | voorkeur in vast verband, bij toelating tot stage of in tijdelijk |
temporaire dans le cadre de la fonction de comptable au sens de | verband in het kader van het ambt van boekhouder in de zin van artikel |
l'article 17, § 1er, 1°, f), du décret du 12 mai 2004 fixant le statut | 17, § 1, 1°, f), van het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het |
des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens | statuut van de leden van het administratief personeel, het meester-, |
de métier et de service des établissements d'enseignement organisé par | vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de |
la Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
§ 2. Toutefois, avant toute désignation à titre temporaire d'un membre | § 2. Nochtans, vóór elke aanstelling in tijdelijk verband van een |
du personnel en qualité de comptable, les emplois de | personeelslid in de hoedanigheid van boekhouder, moeten de |
correspondant-comptable ou de comptable visés à l'article 8 doivent, | betrekkingen van correspondent-boekhouder of van boekhouder bedoeld in |
le cas échéant, être utilisés dans le cadre des opérations statutaires | artikel 8, in voorkomend geval, gebruikt worden in het kader van de |
intervenant dans l'ordre suivant : | statutaire operaties die in de volgende volgorde gebeuren : |
1° Réaffectation ou rappel à l'activité de service des | 1° Reaffectatie of terugroeping in actieve dienst van de |
correspondants-comptables et des comptables en vertu du décret du 12 mai 2004 précité; | correspondenten-boekhouders en van de boekhouders overeenkomstig het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004; |
2° Changement d'affectation des correspondants-comptables et des | 2° Verandering van affectatie van de correspondenten-boekhouders en |
comptables en vertu du décret du 12 mai 2004 précité; | van boekhouders overeenkomstig het bovenvermelde decreet van 12 mei |
3° Nomination en qualité de correspondant-comptable par application du | 2004; 3° Benoeming als correspondent-boekhouder met toepassing van het |
décret du 12 mai 2004 précité; | bovenvermelde decreet van 12 mei 2004; |
4° Admission au stage en qualité de correspondant-comptable par | 4° Toelating tot de stage als correspondent-boekhouder met toepassing |
application du décret du 12 mai 2004 précité; | van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004; |
5° Admission au stage en qualité de comptable par application du | 5° Toelating tot de stage als boekhouder met toepassing van het |
décret du 12 mai 2004 précité; | bovenvermelde decreet van 12 mei 2004; |
6° Désignation à titre temporaire d'un correspondant-comptable qui a | 6° Aanstelling in tijdelijk verband van een correspondent-boekhouder |
antérieurement été désigné à titre temporaire ou admis au stage et | die vroeger in tijdelijk verband aangesteld werd of die tot de stage |
dont l'emploi a été supprimé pour autant que, outre les conditions | toegelaten werd en waarvan de betrekking afgeschaft werd voor zover, |
visées à l'article 26 du décret du 12 mai 2004 précité, il n'ait pas | naast de voorwaarden bedoeld in artikel 26 van het bovenvermelde |
fait l'objet d'un licenciement ou démissionné volontairement de ses | decreet van 12 mei 2004, hij niet ontslagen werd of zijn ontslag op |
fonctions. | een vrijwillige basis uit zijn ambt ingediend had. |
§ 3. Les changements d'affectation visés au § 2 ne peuvent être | § 3. De veranderingen van affectatie bedoeld in § 2 kunnen niet |
accordés dans des emplois occupés par des membres du personnel admis | toegekend worden in de betrekkingen bekleed door de personeelsleden |
au stage. | die tot de stage toegelaten worden. |
Tout comptable qui aurait été désigné dans un emploi avant que les | Elke boekhouder die in een betrekking aangesteld zou zijn geweest |
opérations statutaires visées au § 2, 1° à 6°, aient été réalisées | alvorens de statutaire operaties bedoeld in § 2, 1° tot 6°, |
dans le cadre du calendrier qui leur est applicable en vertu des | plaatsgevonden hadden in het kader van de kalender die op hen wordt |
toegepast overeenkomstig de statutaire bepalingen, zal een einde | |
dispositions statutaires, voit sa désignation prendre fin si l'emploi | moeten stellen aan zijn aanstelling als de betrekking in het kader van |
est utilisé dans le cadre de ces opérations. » | deze operaties gebruikt wordt. » |
Art. 11.Le chapitre VII de l'arrêté du 30 août 1996 précité est |
Art. 11.Hoofdstuk VII van het bovenvermelde besluit van 30 augustus |
renuméroté comme suit : « CHAPITRE VIII ». | 1996 krijgt een nieuwe nummering, luidend als volgt : « HOOFDSTUK VIII |
Art. 12.L'article 23 de l'arrêté du 30 août 1996 précité est |
». Art. 12.Artikel 23 van het bovenvermelde besluit van 30 augustus 1996 |
renuméroté comme suit : « article 26 ». | krijgt een nieuwe nummering, luidend als volgt : « artikel 26 ». |
Art. 13.L'article 24 de l'arrêté du 30 août 1996 précité est |
Art. 13.Artikel 24 van het bovenvermelde besluit van 30 augustus 1996 |
renuméroté comme suit : « article 27 ». | krijgt een nieuwe nummering, luidend als volgt : « artikel 27 ». |
Art. 14.Dans l'arrêté du 30 août 1996 précité, après l'article 22bis, |
Art. 14.In het bovenvermelde besluit van 30 augustus 1996, na artikel |
est inséré un chapitre VII intitulé « Dispositions transitoires ». | 22bis, wordt een hoofdstuk VII ingevoegd, luidend als volgt « |
Art. 15.Dans le chapitre VII de l'arrêté du 30 août 1996 précité, est |
Overgangsbepalingen ». Art. 15.In hoofdstuk VII van het bovenvermelde besluit van 30 |
ajouté un article 23 libellé comme suit : | augustus 1996 wordt een artikel 23 toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 23.- Un membre du personnel ne peut être recruté, au sein |
« Artikel 23.- Een personeelslid kan slechts aangeworven worden, |
d'un établissement, dans un emploi de la fonction de comptable visée à | binnen een inrichting, in een betrekking van het ambt van boekhouder |
bedoeld in artikel 17, § 1, 1°, f), van het bovenvermelde decreet van | |
l'article 17, § 1er, 1°, f), du décret du 12 mai 2004 précité qu'à | 12 mei 2004 wanneer het tijdelijk aangesteld personeelslid, als |
partir du moment où le membre du personnel désigné à titre temporaire, | stagedoende of benoemd in vast verband in het ambt van |
en qualité de stagiaire, ou nommé à titre définitif à la fonction de | correspondent-boekhouder binnen deze inrichting de uitoefening van |
correspondant-comptable au sein de cet établissement cesse | |
définitivement l'exercice de ses fonctions. » | zijn ambt definitief stopzet. » |
Art. 16.Dans le chapitre VII de l'arrêté du 30 août 1996 précité, est |
Art. 16.In hoofdstuk VII van het bovenvermelde besluit van 30 |
ajouté un article 24 libellé comme suit : | augustus 1996 wordt een artikel 24 toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 24.- § 1er. Les correspondants-comptables nommés à titre |
« Artikel 24.- § 1. De correspondenten-boekhouders die vóór 1 |
définitif avant le 1er septembre 2018 restent nommés à titre définitif | september 2018 in vast verband benoemd worden, blijven in dit ambt in |
dans cette fonction et poursuivent leur carrière conformément aux | vast verband benoemd en zetten hun loopbaan voort overeenkomstig de |
dispositions antérieures. | vorige bepalingen. |
§ 2. Toutefois, le correspondant-comptable nommé à titre définitif qui | § 2. Nochtans is de correspondent-boekhouder die in vast verband |
benoemd wordt en die houder is van het vereiste bekwaamheidsbewijs | |
a le titre requis prévu à l'article 18, point 4, du décret du 12 mai | bedoeld in artikel 18, punt 4, van het bovenvermelde decreet van 12 |
2004 précité est nommé dans la fonction de comptable le premier jour | mei 2004 heeft, in het ambt van boekhouder benoemd en dit de eerste |
du mois qui suit le 1er septembre 2018 et reste affecté dans | dag van de maand volgend op 1 september 2018 en blijft in de |
l'établissement où il est en fonction. | inrichting geaffecteerd waar hij in dienst is. |
Le correspondant-comptable désigné à titre temporaire qui a le titre | De correspondent-boekhouder die in tijdelijk verband aangesteld wordt |
en die houder is van het vereiste bekwaamheidsbewijs bedoeld in | |
requis prévu à l'article 18, point 4, du décret du 12 mai 2004 précité | artikel 18, punt 4, van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 |
est désigné dans la fonction de comptable le premier jour du mois qui | heeft, wordt aangesteld in het ambt van boekhouder de eerste dag |
suit le 1er septembre 2018. Les services prestés antérieurement en | volgend op 1 september 2018. De diensten die vooraf gepresteerd worden |
qualité de correspondant-comptable sont assimilés à des services | als correspondent-boekhouder worden gelijkgesteld met de diensten |
rendus dans la fonction de comptable. » | gepresteerd in het ambt van boekhouder. » |
Art. 17.Dans le chapitre VII de l'arrêté du 30 août 1996 précité, est |
Art. 17.In hoofdstuk VII van het bovenvermelde besluit van 30 |
ajouté un article 25 libellé comme suit : | augustus 1996 wordt een artikel 25 toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 25.- Par dérogation à l'article 39, 5°, du décret du 12 mai |
« Artikel 25.- In afwijking van artikel 39, 5°, van het bovenvermelde |
2004 précité, le membre du personnel nommé à titre définitif à la fonction de correspondant-comptable est nommé à titre définitif à la fonction de comptable à la date à laquelle il réussit l'épreuve de recrutement relative à la fonction de comptable organisée en vertu de l'article 43, § 1er, du décret du 12 mai 2004 précité, et reste affecté dans le même établissement. Pour l'application du présent article, le membre du personnel nommé à titre définitif à la fonction de correspondant-comptable peut s'inscrire à l'épreuve de recrutement relative à la fonction de | decreet van 12 mei 2004 wordt het personeelslid dat in vast verband benoemd is in het ambt van correspondent-boekhouder, in vast verband benoemd in het ambt van boekhouder op de datum waarop hij geslaagd is voor de wervingsproef betreffende het ambt van boekhouder georganiseerd overeenkomstig artikel 43, § 1, van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004, en blijft in dezelfde inrichting geaffecteerd. Voor de toepassing van dit artikel kan het personeelslid dat in vast verband benoemd wordt in het ambt van correspondent-boekhouder zich inschrijven voor de wervingsproef betreffende het ambt van boekhouder georganiseerd overeenkomstig artikel 43, § 1, van het bovenvermelde |
comptable organisée en vertu de l'article 43, § 1er, du décret du 12 | decreet van 12 mei 2004, in afwijking van artikel 39, tweede lid, van |
mai 2004 précité, par dérogation à l'article 39, alinéa 2, du même | |
décret. » | hetzelfde decreet. » |
1.4. - Chapitre IV - Modification du cadre du Centre des Technologies | 1.4. - Hoofdstuk IV - Wijziging van de personeelsformatie van het |
"Centre des Technologies agronomiques " (Centrum voor Landbouwkundige | |
agronomiques de l'enseignement de la Communauté française | Technologie) van het onderwijs van de Franse Gemeenschap. |
Art. 18.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 18.In artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 8 novembre 2001 portant création d'un Centre des | Gemeenschap van 8 november 2001 tot oprichting van een " Centre des |
Technologies agronomiques de l'enseignement de la Communauté française | Technologies agronomiques " (Centrum voor Landbouwkundige Technologie) |
les modifications suivantes sont apportées : | van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- Au § 1er, 1°, le mot « comptable » est inséré entre les mots « | - In § 1, 1°, wordt het woord « boekhouder » ingevoegd tussen het |
Personnel administratif » et les mots « : 1 équivalent temps plein »; | woord « Bestuurspersoneel » en de woorden « : 1 voltijds equivalent »; |
- Le § 1er est complété par 3 alinéas rédigés comme suit : | - § 1 wordt aangevuld met 3 leden, luidend als volgt : |
« Le personnel administratif comptable assure également les autres | « Het boekhoudkundige bestuurspersoneel voert ook de andere |
tâches administratives du Centre. | administratieve taken van het Centrum uit. |
Le présent article entre en vigueur à partir du moment où le membre du | Dit artikel treedt in werking vanaf het ogenblik dat het personeelslid |
personnel nommé à titre définitif à la fonction de rédacteur au sein | dat in vast verband benoemd is in het ambt van opsteller binnen deze |
de cet établissement y cesse définitivement l'exercice de ses | inrichting, de uitoefening van zijn ambt definitief stopzet. |
fonctions. Dans l'attente de la cessation définitive des fonctions du membre du | In afwachting van de definitieve stopzetting van het ambt van het |
personnel visé à l'alinéa précédent au sein dudit établissement, le | personeelslid bedoeld in het vorige lid binnen de betrokken inrichting |
cadre du personnel administratif sera maintenu à un équivalent temps | zal de personeelsformatie van het bestuurspersoneel behouden worden |
plein, soit un rédacteur. » | naar rata van één voltijds equivalent, dit wil zeggen een opsteller. » |
Art. 19.A l'article 9 de l'arrêté du 8 novembre 2001 précité, les |
Art. 19.In artikel 9 van het bovenvermelde besluit van 8 november |
mots « tant que le personnel administratif du Centre ne comporte pas | 2001 worden de woorden « zolang het bestuurspersoneel van het Centrum |
de comptable. » sont ajoutés après les mots « la Haute Ecole | geen boekhouder telt. » toegevoegd na de woorden « la Haute Ecole |
Charlemagne ». | Charlemagne ». |
1.5. - Chapitre V : Modifications du cadre du Centre technique de la | 1.5. - Hoofdstuk V : Wijziging van de personeelsformatie van het |
Communauté française de Gembloux | Technisch Tuinbouwcentrum van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap |
Art. 20.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
in Gembloux. Art. 20.In artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 22 novembre 2001 portant création d'un Centre technique | Gemeenschap van 22 november 2001 tot oprichting van een Technisch |
horticole de l'enseignement de la Communauté française à Gembloux, | Tuinbouwcentrum van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap in |
modifié par le décret du 19 décembre 2002, le 1° est remplacé par ce | Gembloux, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2002, wordt 1° |
qui suit : | vervangen als volgt : |
« 1° Personnel administratif : deux équivalents temps plein : un | « 1° Bestuurspersoneel : twee voltijdse equivalenten : een opsteller |
rédacteur et un comptable; » | en een boekhouder; » |
Art. 21.Dans l'arrêté du 22 novembre 2001 précité, après l'article |
Art. 21.In het bovenvermelde besluit van 22 november 2001, na artikel |
12, est ajouté un article 12bis libellé comme suit : | 12, wordt een artikel 12bis toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 12bis.- Un membre du personnel ne peut être recruté au sein |
« Artikel 12bis.- Een personeelslid kan slechts aangeworven worden |
binnen het Centrum in een betrekking van het ambt van boekhouder | |
du Centre dans un emploi de la fonction de comptable visée à l'article | bedoeld in artikel 17, § 1, 1°, f), van het bovenvermelde decreet van |
17, § 1er, 1°, f), du décret du 12 mai 2004 précité qu'à partir du | 12 mei 2004 wanneer één van beide personeelsleden aangesteld in |
moment où l'un des deux membres du personnel désigné à titre | tijdelijk verband, als stagedoende, of benoemd in vast verband in het |
temporaire, en qualité de stagiaire, ou nommé à titre définitif à la | ambt van opsteller binnen deze inrichting de uitoefening van zijn |
fonction de rédacteur au sein de cet établissement cesse | ambten definitief stopzet. |
définitivement l'exercice de ses fonctions. | In afwachting van de definitieve stopzetting van het ambt van één van |
Dans l'attente de la cessation définitive des fonctions de l'un des | beide personeelsleden bedoeld in het vorige lid wordt de |
deux membres du personnel visés à l'alinéa précédent, le cadre du | personeelsformatie van het bestuurspersoneel tot twee voltijdse |
personnel administratif est maintenu à deux équivalents temps plein, soit deux rédacteurs. » | equivalenten behouden, dit wil zeggen twee opstellers. » |
1.6. - Chapitre VI : Dispositions modifiant le décret du 30 avril 2009 | 1.6. - Hoofdstuk VI : Bepalingen tot wijziging van het decreet van 30 |
concernant la comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions | april 2009 betreffende de comptabiliteit van de scholen en de toegang |
de sélection et de promotion | tot sommige selectieambten en bevorderingsambten |
Art. 22.Au § 2 de l'article 7 du décret du 30 avril 2009 concernant |
Art. 22.In § 2 van artikel 7 van het decreet van 30 april 2009 |
la comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions de | betreffende de comptabiliteit van de scholen en de toegang tot sommige |
sélection et de promotion, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | selectieambten en bevorderingsambten, wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« Le Président de la Commission interzonale et les Présidents des | « De Voorzitter van de Interzonale Commissie en de Voorzitters van de |
Zonale Commissies bedoeld in het bovenvermelde koninklijk besluit van | |
Commissions zonales prévues par l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité | 22 maart 1969 delen de informatie mee die nodig is voor de toepassing |
communiquent les informations nécessaires à l'application du présent | van dit artikel aan de Voorzitter van de Interzonale Commissie en aan |
article au Président de la Commission interzonale et aux Présidents | de Voorzitters van de Zonale Commissies van het bestuurspersoneel |
des Commissions zonales du personnel administratif prévues par le décret du 12 mai 2004 précité ». | bedoeld in het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 ». |
Art. 23.A l'alinéa 2 de l'article 28 du décret du 30 avril 2009 |
Art. 23.In het tweede lid van artikel 28 van het bovenvermelde |
précité, les mots « à la date de l'entrée en vigueur du présent décret | decreet van 30 april 2009 worden de woorden « op de datum van |
» sont supprimés. | inwerkingtreding van dit decreet » geschrapt. |
TITRE 2. - Entrée en vigueur | TITEL 2. - Inwerkingtreding |
Art. 24.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 24.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2018. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er février 2018. | Brussel, 1 februari 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2017-2018 | (1) Zitting 2017-2018 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 577-1. - Rapport de | Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 577-1. |
commission, n° 577-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 577-3 | Commissieverslag, nr. 577-2.- Tekst aangenomen tijdens de plenaire |
vergadering, nr. 577-3. | |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 31 janvier | Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 31 |
2018. | januari 2018. |