Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 01/02/2008
← Retour vers "Décret modifiant le décret portuaire du 2 mars 1999 en relation avec le décret communal "
Décret modifiant le décret portuaire du 2 mars 1999 en relation avec le décret communal Decreet tot wijziging van het havendecreet van 2 maart 1999 in relatie met het gemeentedecreet
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
1er FEVRIER 2008. - Décret modifiant le décret portuaire du 2 mars 1 FEBRUARI 2008. - Decreet tot wijziging van het havendecreet van 2
1999 en relation avec le décret communal (1) maart 1999 in relatie met het gemeentedecreet (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : Décret modifiant le décret portuaire du 2 mars 1999 en hetgeen volgt : Decreet tot wijziging van het havendecreet van 2 maart
relation avec le décret communal. 1999 in relatie met het gemeentedecreet.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 2.L'article 226 du décret communal est remplacé par la

Art. 2.Artikel 226 van het gemeentedecreet wordt vervangen door wat

disposition suivante : volgt :
"

Article 226.Sous réserve de l'application d'autres dispositions

"

Artikel 226.Onder voorbehoud van de toepassing van andere wettelijke

légales ou décrétales, trois formes d'agences autonomisées externes of decretale bepalingen, bestaan er drie vormen van gemeentelijke
communales existent : extern verzelfstandigde agentschappen :
1° la régie communale autonome; 1° het autonoom gemeentebedrijf;
2° l'agences autonomisée externe communale de droit privé : 2° het gemeentelijke extern verzelfstandigd agentschap in
privaatrechtelijke vorm;
3° la régie portuaire communale autonome.". 3° het autonoom gemeentelijk havenbedrijf.".

Art. 3.L'article 231 du même décret est abrogé.

Art. 3.Artikel 231 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.

Art. 4.Il est inséré dans le même décret, après l'article 247, une

Art. 4.In hetzelfde decreet wordt na artikel 247 een afdeling IV,

section IV, composé de l'article 247bis, rédigé comme suit : bestaande uit artikel 247 bis , ingevoegd, die luidt als volgt :
"Section IV. - La régie portuaire communale autonome "Afdeling IV. - Het autonoom gemeentelijk havenbedrijf

Article 247bis.Les régies portuaires communales autonomes sont des

Artikel 247bis.De autonome gemeentelijke havenbedrijven zijn de

régies portuaires dans le sens du décret du 2 mars 1999 portant sur la havenbedrijven in de zin van het decreet van 2 maart 1999 houdende het
politique et la gestion des ports maritimes auxquels les dispositions beleid en het beheer van de zeehavens waarop de bepalingen inzake
en matière de régies portuaires communales autonomes s'appliquent. autonome gemeentelijke havenbedrijven van toepassing zijn.
A l'exception de l'article 226, les dispositions du présent décret ne Met uitzondering van artikel 226 zijn de bepalingen van dit decreet
s'appliquent pas aux régies portuaires communales autonomes.". niet van toepassing op de autonome gemeentelijke havenbedrijven.".

Art. 5.Les articles 263bis à 263novies inclus de la nouvelle Loi

Art. 5.De artikelen 263bis tot en met 263novies van de Nieuwe

communale sont, en ce qui concerne les régies portuaires dans le sens Gemeentewet worden, wat de havenbedrijven in de zin van het decreet
du décret du 2 mars 1999 portant la politique et la gestion des ports van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens
maritimes, sont abrogés. betreft, opgeheven.

Art. 6.L'arrêté Royal du 10 avril 1995 déterminant les activités à

Art. 6.Het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot bepaling van de

caractère industriel ou commercial pour lesquelles le conseil communal activiteiten van industriële of commerciële aard waarvoor de
peut créer une régie communale autonome dotée de la personnalité gemeenteraad een autonoom gemeentebedrijf met rechtspersoonlijkheid
juridique, tel que modifié par l'arrêté Royal du 9 mars 1999, est kan oprichten, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 maart
abrogé en ce qui concerne les régies portuaires dans le sens du décret 1999, wordt, wat de havenbedrijven in de zin van het decreet van 2
du 2 mars 1999 portant la politique et la gestion des ports maritimes. maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens betreft,

Art. 7.A l'article 2 du décret du 2 mars 1999 portant la politique et

opgeheven.

Art. 7.In artikel 2 van het decreet van 2 maart 1999 houdende het

la gestion des ports maritimes, modifié par le décret du 21 décembre 2001, le point 15° est abrogé. beleid en het beheer van de zeehavens, gewijzigd bij het decreet van 21 december 2001, wordt punt 15° opgeheven.

Art. 8.Dans le même décret, modifié par les décrets des 22 décembre

Art. 8.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 22

1999, 21 décembre 2001, 7 mai 2004 et 24 décembre 2004, il est inséré december 1999, 21 december 2001, 7 mei 2004 en 24 december 2004, wordt
un article 3bis, rédigé comme suit : een artikel 3 bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
"

Article 3bis.Les régies portuaires disposent de la personnalité

"

Artikel 3bis.De havenbedrijven hebben rechtspersoonlijkheid. De

juridique. Les régies portuaires adoptent une forme juridique, de leur havenbedrijven nemen naar eigen keuze een rechtsvorm aan binnen het
choix, dans les limites de l'instrumentaire légal existant, dont la bestaande wettelijke instrumentarium, waaronder de rechtsvorm van
forme juridique de régie portuaire autonome, telle que stipulé au autonoom gemeentelijk havenbedrijf zoals bepaald in hoofdstuk II,
chapitre II, section Ibis.". afdeling Ibis.".

Art. 9.A l'article 4, § 2, du même décret, remplacé par le décret du

Art. 9.In artikel 4, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het

21 décembre 2001, les chiffres "31, 32 et 44," sont remplacés par les decreet van 21 december 2001, worden de cijfers "31, 32 en 44"
chiffres "31 et 32.". vervangen door de cijfers "31 en 32".

Art. 10.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications

Art. 10.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les mots "Sans préjudice de l'article 38, la Région 1° in § 1 worden de woorden "Onverminderd artikel 38 participeert het
flamande participe" sont remplacés par les mots "La Région flamande Vlaamse Gewest" vervangen door de woorden "Het Vlaamse Gewest
participe"; participeert";
2° au § 3, le mot "éventuel" est supprimé. 2° in § 3 wordt het woord "eventueel" geschrapt.

Art. 11.L'article 6 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 11.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
"

Article 6.Pour autant que l'égalité entre un même groupe d'usagers

"

Artikel 6.Voor zover de gelijkheid tussen eenzelfde groep van

de port ne soit pas perturbée, les régies portuaires exécutent toutes havengebruikers niet wordt verstoord, oefenen de havenbedrijven alle
les activités qui favorisent directement ou indirectement l'exercice des compétences administratives portuaires, y compris l'établissement d'entreprises ou la participation dans des personnes publiques ou morales, à appeler filiales ci-après. L'établissement d'une filiale ou la participation dans une filiale ne peut pas viser un but spéculatif et se fait conformément au principe d'égalité et à la réglementation en matière de concurrence et d'aide de l'état. La participation directe dans une filiale est soumise à la condition qu'au moins un mandat d'administrateur est accordé à la régie portuaire. Les organes administratifs des filiales rapportent les comptes annuels et le rapport annuel comprenant le compte annuel aux régies portuaires concernées.".

Art. 12.L'article 9 du même décret, modifié par le décret du 21 décembre 2001, est complété par un § 3, rédigé comme suit : " § 3. Les régies portuaires peuvent, moyennant motivation particulière et circonstanciée, constituer des droits réels sur les biens appartenant au domaine public, pour autant que ces droits ne

activiteiten uit die de uitoefening van de havenbestuurlijke bevoegdheden rechtstreeks of onrechtstreeks bevorderen, met inbegrip van het oprichten van ondernemingen of het deelnemen in publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen, hierna filialen te noemen. De oprichting van of deelname in een filiaal mag geen speculatief oogmerk nastreven en gebeurt in overeenstemming met het gelijkheidsbeginsel en met de regelgeving inzake mededinging en staatssteun. De rechtstreekse deelname in een filiaal is onderworpen aan de voorwaarde dat aan het havenbedrijf minstens één mandaat van bestuurder wordt toegekend. De bestuursorganen van de filialen rapporteren de jaarlijkse rekeningen en het jaarverslag met de jaarrekening aan de raad van bestuur van de betrokken havenbedrijven.".

Art. 12.Aan artikel 9 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 21 december 2001, wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt : "§ 3. De havenbedrijven kunnen, op voorwaarde van bijzondere en omstandige motivering, zakelijke rechten vestigen op openbare domeingoederen voor zover die rechten niet kennelijk onverenigbaar

soient pas manifestement incompatibles avec la destination de ces zijn met de bestemming van die goederen.".
biens.".

Art. 13.A l'article 18, § 3, du même décret, modifié par le décret du

Art. 13.In artikel 18, § 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

21 décembre 2001, l'année "2004" est remplacée par l'année "2007". decreet van 21 december 2001, wordt het jaartal "2004" vervangen door
het jaartal "2010".

Art. 14.Dans le chapitre II du même décret, modifié par le décret du

Art. 14.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

21 décembre 2001, il est inséré une section Ibis, formée par les decreet van 21 december 2001, wordt een afdeling Ibis, bestaande uit
articles 19bis à 19septies inclus, rédigée comme suit : artikel 19bis tot en met artikel 19octies, ingevoegd, die luidt als volgt :
"Section Ibis ". Régies portuaires communales autonomes "Afdeling Ibis. - Autonome gemeentelijke havenbedrijven
Article 19 bis . § 1er. Une régie portuaire communale autonome est

Artikel 19bis.§ 1. Een autonoom gemeentelijk havenbedrijf wordt

créée par décision du conseil communal. opgericht bij gemeenteraadsbesluit.
La décision de création arrête les statuts de la régie portuaire De oprichtingsbeslissing stelt de statuten van het autonoom
communale autonome. gemeentelijk havenbedrijf vast.
§ 2. Les statuts sont modifiés par décision du conseil communal, sur § 2. De wijzigingen in de statuten worden aangebracht bij beslissing
la proposition ou après avis du conseil d'administration de la régie van de gemeenteraad, op voorstel of na advies van de raad van bestuur
portuaire communal autonome. van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf.

Article 19ter.§ 1er. La régie portuaire communale autonome est gérée

Artikel 19ter.§ 1. Het autonoom gemeentelijk havenbedrijf wordt

par un conseil d'administration et un comité de direction. beheerd door een raad van bestuur en een directiecomité.
§ 2. Le conseil d'administration est autorisé à effectuer tous les § 2. De raad van bestuur is gemachtigd alle nuttige of noodzakelijke
actes utiles et nécessaires afin de réaliser les objectifs de la régie handelingen te stellen om de doelstellingen van het autonoom
portuaire communale autonome. gemeentelijk havenbedrijf te verwezenlijken.
§ 3. Le conseil communal désigne les membres du conseil § 3. De gemeenteraad wijst de leden van de raad van bestuur van het
d'administration de la régie portuaire communale autonome. autonoom gemeentelijk havenbedrijf aan.
Le nombre de membres administratifs du conseil d'administration Het aantal bestuursleden in de raad van bestuur bedraagt ten hoogste
s'élève à au maximum la moitié du nombre des membres du conseil communal, mais avec un maximum de dix huit. de helft van het aantal gemeenteraadsleden, maar met een maximum van achttien.
La majorité du conseil d'administration est composée de membres du De meerderheid van de raad van bestuur bestaat uit leden van de
conseil communal. Deux tiers au maximum des membres du conseil gemeenteraad. Ten hoogste twee derde van de leden van de raad van
d'administration sont du même sexe. Chaque fraction peut au moins bestuur is van hetzelfde geslacht. Elke fractie kan minstens één lid
proposer un membre du conseil d'administration et ce droit de proposition garantit à chaque fraction une représentation dans le conseil d'administration. Si toutefois la représentation garantie porterait préjudice à la possibilité des fractions représentées dans le collège des bourgmestre et échevins de proposer au moins la moitié des membres, les mandats seront proportionnellement répartis sur toutes les fractions dont le conseil communal est composé. Le mandat d'un membre du conseil communal est renouvelable. Les membres du conseil d'administration peuvent en tout temps être révoqués par le conseil communal. Après le renouvellement complet du conseil communal, il est procédé au renouvellement complet du conseil d'administration. Dans ce cas, les membres du conseil d'administration continuent à assurer leur fonction jusqu'à ce que le nouveau conseil communal a procédé à leur remplacement. Le conseil d'administration élit un président parmi ses membres. § 4. Les administrateurs ne sont pas personnellement tenus par les engagements de la régie portuaire communale autonome. Les administrateurs sont responsables sans solidarité des défauts dans l'exercice normal de leur administration. Les administrateurs ne van de raad van bestuur voordragen en dat voordrachtrecht waarborgt elke fractie een vertegenwoordiging in de raad van bestuur. Indien de gewaarborgde vertegenwoordiging evenwel afbreuk zou doen aan de mogelijkheid voor de fracties die vertegenwoordigd zijn in het college van burgemeester en schepenen om minstens de helft van de leden van de raad van bestuur voor te dragen, worden de mandaten evenredig verdeeld over de fracties waaruit de gemeenteraad is samengesteld. Het mandaat van lid van de raad van bestuur is hernieuwbaar. De leden van de raad van bestuur kunnen te allen tijde door de gemeenteraad worden ontslagen. Na de volledige vernieuwing van de gemeenteraad wordt tot volledige vernieuwing van de raad van bestuur overgegaan. In dat geval blijven de leden van de raad van bestuur hun functie vervullen tot de nieuwe gemeenteraad tot hun vervanging is overgegaan. De raad van bestuur kiest uit zijn leden een voorzitter. § 4. De bestuurders zijn niet persoonlijk gebonden door de verbintenissen van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf. De bestuurders zijn aansprakelijk zonder hoofdelijkheid voor de tekortkomingen in de normale uitoefening van hun bestuur. Ten aanzien
seront déchargés de cette responsabilité, quant aux infractions van de overtredingen waaraan zij geen deel hebben gehad, worden de
auxquelles ils n'ont pas pris part, que si aucune faute ne leur est bestuurders van die aansprakelijkheid ontheven als hun geen schuld kan
imputable et s'ils ont dénoncé ces infractions au conseil communal worden verweten en als zij die overtredingen hebben aangeklaagd bij de
dans un mois après qu'ils en ont pris connaissance. gemeenteraad binnen een maand nadat zij er kennis van hebben gekregen.
Annuellement, le conseil communal décide de la décharge des Jaarlijks beslist de gemeenteraad over de aan de bestuurders te
administrateurs, après approbations des comptes. Cette décharge n'est verlenen kwijting, na goedkeuring van de rekeningen. Die kwijting is
valable que lorsque la situation réelle de la régie portuaire alleen rechtsgeldig als de ware toestand van het autonoom gemeentelijk
communale autonome n'est pas celée par une quelconque omission ou havenbedrijf niet wordt verborgen door enige weglating of onjuiste
mention inexacte dans les comptes. opgave in de rekeningen.
§ 5. Lorsqu'un administrateur bénéficie directement ou indirectement d'un intérêt de droit patrimonial contraire à une décision ou à un acte appartenant à la compétence du conseil d'administration, il est tenu de le communiquer aux autres administrateurs avant que le conseil d'administration ne prenne une décision. Sa déclaration, ainsi que les bases de justification relatives à l'intérêt contradictoire précité, doivent être reprises dans les procès-verbaux du conseil d'administration qui doit prendre la décision. L'administrateur concerné doit également informer les commissaires de l'intérêt contradictoire. En vue de sa publication dans le rapport annuel ou, à défaut de ce dernier, dans un document qui doit être simultanément déposé avec le compte annuel, le conseil d'administration décrit la nature de la décision ou de l'acte, visés au premier alinéa, dans les procès-verbaux et justifie la décision qu'il a prise. Ses conséquences de droit patrimonial pour la régie portuaire communale autonome doivent également être mentionnées dans les procès-verbaux. Les procès-verbaux doivent entièrement être repris dans le rapport. Le rapport des commissaires doit comprendre une description séparée des conséquences de droit patrimonial pour la régie portuaire communale autonome des décisions du conseil d'administration vis-à-vis duquel il existe un intérêt contradictoire dans le sens de l'alinéa premier. Les administrateurs sont personnellement et solidairement responsables des dommages que la régie portuaire communale autonome ou des tiers ont subis dans le respect du présent paragraphe, si cette décision ou cet acte a procuré une avantage financier injuste à l'administrateur ou à un des administrateurs au préjudice de la régie portuaire communal autonome. La régie portuaire communale autonome peut réclamer la nullité des décisions ou des actes ayant eu lieu en infraction aux règles visées u présent paragraphes, lorsque la contre-partie était au courant ou aurait dû l'être des ces décisions ou actes. Le premier et le deuxième alinéa ne s'appliquent pas lorsque les décisions ou les actes relevant de la compétence du conseil d'administration ont trait aux décisions ou actes survenus entre la régie portuaire communale autonome et une société dans laquelle la régie portuaire communale autonome détient directement ou indirectement au moins nonante cinq pourcent des voix liées à l'ensemble des effets créés par cette société, ou entre la régie portuaire communale autonome et une société dans laquelle au moins nonante cinq pourcent des voix liées à l'ensemble des effets créés par cette société sont en possession de la commune ayant créé la régie portuaire communale autonome. En outre, le premier et le deuxième alinéa ne s'appliquent pas lorsque les décisions du conseil d'administration ont trait aux actes usuels survenant et aux conditions et certitudes s'appliquant normalement sur le marché impliquant à de tels actes. Le présent paragraphe ne porte aucunement préjudice à la validité d'autres dispositions relatives à la confusion d'intérêts en ce qui concerne les fonctionnaires et les personnes chargées de services publics.

Article 19quater.Le conseil d'administration confie l'administration courante, la représentation relative à cette administration ainsi que la préparation et l'exécution des décisions du conseil d'administration à un comité de direction, présidé par un administrateur délégué, que ce soit ou non avec la possibilité de sous-délégation aux membres du personnel de la régie portuaire communale autonome. Les membres du comité de direction sont nommés par le conseil d'administration.

Article 19quinquies.Les réunions du conseil d'administration et du comité de direction ne sont pas publiques. Les procès-verbaux et tous les documents auxquels il est référé dans les procès-verbaux, ainsi que les décisions du comité de direction, sont déposés pour consultation au secrétariat de la régie portuaire communale autonome.

Article 19sexies.Le contrôle sur la situation financière et sur les comptes annuels de la régie portuaire communale autonome est confié à

§ 5. Als een bestuurder rechtstreeks of onrechtstreeks een belang van vermogensrechtelijke aard heeft dat strijdig is met een beslissing of een verrichting die tot de bevoegdheid behoort van de raad van bestuur, moet hij dat meedelen aan de andere bestuurders voor de raad van bestuur een besluit neemt. Zijn verklaring, alsook de rechtvaardigingsgronden betreffende het voornoemde strijdige belang moeten worden opgenomen in de notulen van de raad van bestuur die de beslissing moet nemen. De betrokken bestuurder moet tevens de commissarissen van het strijdig belang op de hoogte brengen. Met het oog op de publicatie ervan in het jaarverslag of, bij het ontbreken daarvan, in een stuk dat gelijk met de jaarrekening moet worden neergelegd, omschrijft de raad van bestuur in de notulen de aard van de beslissing of verrichting, vermeld in het eerste lid, en verantwoordt het genomen besluit. Ook de vermogensrechtelijke gevolgen ervan voor het autonoom gemeentelijk havenbedrijf moeten in de notulen worden vermeld. In het verslag moeten de voornoemde notulen in hun geheel worden opgenomen. Het verslag van de commissarissen moet een afzonderlijke omschrijving bevatten van de vermogensrechtelijke gevolgen voor het autonoom gemeentelijk havenbedrijf van de besluiten van de raad van bestuur ten aanzien waarvan een strijdig belang in de zin van het eerste lid bestaat. De bestuurders zijn persoonlijk en hoofdelijk aansprakelijk voor de schade die het autonoom gemeentelijk havenbedrijf of derden geleden hebben ten gevolge van beslissingen of verrichtingen die hebben plaatsgevonden met inachtneming van deze paragraaf, als die beslissing of verrichting aan hen of aan een van hen een onrechtmatig financieel voordeel heeft bezorgd ten nadele van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf. Het autonoom gemeentelijk havenbedrijf kan de nietigheid vorderen van de beslissingen of verrichtingen die hebben plaatsgevonden met overtreding van de in deze paragraaf bepaalde regels, als de wederpartij bij die beslissingen of verrichtingen van die overtreding op de hoogte was of had moeten zijn. Het eerste en het tweede lid zijn niet van toepassing als de beslissingen of verrichtingen die tot de bevoegdheid behoren van de raad van bestuur betrekking hebben op beslissingen of verrichtingen die tot stand zijn gekomen tussen het autonoom gemeentelijk havenbedrijf en een vennootschap waarin het autonoom gemeentelijk havenbedrijf rechtstreeks of onrechtstreeks ten minste vijfennegentig procent bezit van de stemmen die verbonden zijn aan het geheel van de door die vennootschap uitgegeven effecten, dan wel tussen het autonoom gemeentelijk havenbedrijf en een vennootschap waarin ten minste vijfennegentig procent van de stemmen die verbonden zijn aan het geheel van de door die vennootschap uitgegeven effecten in het bezit zijn van de gemeente die het autonoom gemeentelijk havenbedrijf heeft opgericht. Bovendien zijn het eerste en het tweede lid niet van toepassing als de beslissingen van de raad van bestuur betrekking hebben op gebruikelijke verrichtingen die plaatshebben onder de voorwaarden en tegen de zekerheden die op de markt gewoonlijk gelden voor soortgelijke verrichtingen. Deze paragraaf doet geen afbreuk aan de gelding van andere bepalingen betreffende de belangenvermenging wat betreft ambtenaren en met openbare diensten belaste personen.

Artikel 19quater.De raad van bestuur vertrouwt het dagelijkse bestuur, de vertegenwoordiging met betrekking tot dat bestuur en de voorbereiding en uitvoering van de beslissingen van de raad van bestuur toe aan een directiecomité, voorgezeten door een gedelegeerd bestuurder, al dan niet met de mogelijkheid van subdelegatie aan personeelsleden van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf. De leden van het directiecomité worden door de raad van bestuur benoemd.

Artikel 19quinquies.De vergaderingen van de raad van bestuur en het directiecomité zijn niet openbaar. De notulen van die vergaderingen en alle documenten waarnaar verwezen wordt in de notulen, alsook de beslissingen van het directiecomité, worden ter inzage neergelegd op het secretariaat van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf.

Artikel 19sexies.Het toezicht op de financiële toestand en op de jaarrekeningen van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf wordt

un collège de trois commissaires élus par le conseil communal en opgedragen aan een college van drie commissarissen die door de
dehors du conseil d'administration de la régie portuaire communale autonome et dont au moins un est membre de l'Institut des Réviseurs d'Entreprise. A l'exception de ce dernier, les membres du collège des commissaires sont tous membres du conseil communal.

Article 19septies.§ 1er. Le personnel de la régie portuaire communale autonome peut être désigné dan un cadre statutaire ou contractuel. § 2. Par une décision du conseil communal, la commune peut, sur demande de la régie portuaire communale autonome, lui céder ou rendre disponibles des moyens, des infrastructures ou du personnel statutaire, à condition que la règlementation en matière du statut en vigueur soit respectée.

Article 19octies.Le conseil communal peut en tout temps décider de procéder à la dissolution et à la liquidation de la régie portuaire communale autonome.

gemeenteraad worden gekozen buiten de raad van bestuur van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf en waarvan ten minste één lid is van het Instituut voor Bedrijfsrevisoren. Met uitzondering van die laatste zijn de leden van het college van commissarissen allemaal lid van de gemeenteraad.

Artikel 19septies.§ 1. Het personeel van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf kan in statutair of contractueel verband worden aangesteld. § 2. Bij gemeenteraadsbesluit kan de gemeente, op verzoek van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf, aan het autonoom gemeentelijk havenbedrijf middelen, infrastructuur of, mits de ter zake geldende rechtspositieregeling nageleefd wordt, statutair personeel ter beschikking stellen of overdragen.

Artikel 19octies.De gemeenteraad kan steeds beslissen om tot ontbinding en vereffening van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf over te gaan.

Dans sa décision de dissolution, le conseil communal désigne les In de beslissing tot ontbinding wijst de gemeenteraad de vereffenaars
liquidateurs. Tous les autres organes échoient au moment de la aan. Alle andere organen vervallen op het ogenblik van de
dissolution.". ontbinding.".

Art. 15.L'article 21 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 15.Artikel 21 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
"

Article 21.La régie portuaire établit périodiquement, et au moins tous les cinq ans, un plan d'entreprise fixant ses objectifs et sa stratégie à moyen terme, ainsi qu'annuellement un plan financier pluriannuel et un rapport des activités. Le rapport d'activité, le plan d'entreprise et le plan financier pluriannuel visés à l'alinéa premier, ainsi qu'un rapport détaillé du collège des commissaires sont communiqués au Gouvernement flamand et au conseil communal dans le cas de régies portuaires communales autonomes, et au Gouvernement flamand et à l'assemblée générale dans le cas d'autres régies portuaires. Le conseil communal peut en tout temps demander un rapport au conseil d'administration des activités ou de certaines activités de la régie portuaire communale autonome. La comptabilité des régies portuaires est tenue suivant la législation sur la comptabilité et les comptes annuels des entreprises. La comptabilité analytique fait en outre distinction entre les différents services. Les régies portuaires font appel à un service d'Audit interne. La destination du résultat est réglée dans les statuts.".

"

Artikel 21.Het havenbedrijf stelt periodiek, minstens om de vijf jaar, een ondernemingsplan op dat de doelstellingen en de strategie van het havenbedrijf op middellange termijn vastlegt, evenals jaarlijks een financieel meerjarenplan en een activiteitenverslag. Het activiteitenverslag, het ondernemingsplan en het financieel meerjarenplan, vermeld in het eerste lid, alsmede het omstandige verslag van het college van commissarissen worden meegedeeld aan de Vlaamse Regering en aan de gemeenteraad in het geval van de autonome gemeentelijke havenbedrijven, en aan de Vlaamse Regering en aan de algemene vergadering in het geval van de andere havenbedrijven. De gemeenteraad kan te allen tijde aan de raad van bestuur verslag vragen over de activiteiten van het autonoom gemeentelijk havenbedrijf of over sommige ervan. De algemene boekhouding van de havenbedrijven wordt gevoerd volgens de wetgeving op de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen. De analytische boekhouding maakt bovendien een onderscheid tussen de verschillende dienstverleningen. De havenbedrijven maken gebruik van een dienst Interne Audit. De bestemming van het resultaat wordt geregeld in de statuten.".

Art. 16.L'article 23 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 16.Artikel 23 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
"

Article 23.§ 1er. Un commissaire régional de port, employé à plein

"

Artikel 23.§ 1. Een voltijdse gewestelijke havencommissaris,

temps, désigné au sein du département de la Mobilité et des Travaux aangesteld in het departement Mobiliteit en Openbare Werken, oefent
publics, exerce un contrôle dans le cadre du présent décret. Le binnen het kader van dit decreet controle uit op de havenbedrijven. De
commissaire régional de port est nommé et révoqué par le Gouvernement gewestelijke havencommissaris wordt benoemd en ontslagen door de
flamand qui règle son statut. En support à sa mission de contrôle, le Vlaamse Regering die zijn statuut regelt. Ter ondersteuning van zijn
Gouvernement flamand met le personnel nécessaire à la disposition du controletaak stelt de Vlaamse Regering het nodige personeel ter
commissaire régional de port. beschikking van de gewestelijke havencommissaris.
§ 2. Le commissaire régional de port est invité au moins sept jours à § 2. De gewestelijke havencommissaris wordt ten minste zeven dagen op
l'avance à toutes les réunions du Conseil d'administration des régies voorhand uitgenodigd voor alle vergaderingen van de raad van bestuur
portuaires. L'agenda et les documents nécessaires sont joints à van de havenbedrijven. Bij de uitnodiging zijn de agenda en de stukken
l'invitation. Les régies portuaires informent le commissaire régional gevoegd. De havenbedrijven stellen binnen twintig dagen de
de port dans les vingt jours de toutes les décisions du conseil gewestelijke havencommissaris op de hoogte van alle beslissingen van
d'administration des régies portuaires. de raad van bestuur van de havenbedrijven.
§ 3. L'intention d'une régie portuaire en vue de la création d'une § 3. Het voornemen van een havenbedrijf om een nieuwe deelneming op te
entreprise ou de l'engagement dans une nouvelle participation ou la richten of aan te gaan, of om een deelneming in een filiaal te
modification d'une participation dans une filiale, doivent être visées par le commissaire régional de port. wijzigen, moet door de gewestelijke havencommissaris geviseerd worden.
La régie portuaire soumet le dossier au commissaire régional de port Het havenbedrijf legt het dossier voor aan de gewestelijke
au moins vingt jours avant la réunion du conseil d'administration havencommissaris ten minste twintig dagen voor de vergadering van de
pendant laquelle la décision sera prise. Le visa doit être délivré raad van bestuur waarop de beslissing genomen zal worden. Het visum
dans un délai de huit jours francs à compter à partir de la réception moet gegeven worden binnen een termijn van acht vrije dagen vanaf de
de l'intention du commissaire régional de port. Une fois ce délai ontvangst van het voornemen door de gewestelijke havencommissaris. Als
passé, le visa est réputé être délivré. Les décisions portant le refus du visa sont amplement motivées. Lorsque le visa est refusé, la régie portuaire peut soumettre le dossier au Gouvernement flamand dans un délai de dix jours francs à partir de la notification du refus. Le Gouvernement flamand décide dans un délai de trente jours francs. A défaut d'un recours de la régie portuaire dans le délai fixé à dix jours francs, le refus est réputé être définitif. A défaut d'une décision du Gouvernement flamand dans le délai fixé à trente jours francs, le visa est réputé être délivré. Le visa a trait à la comparaison de la décision aux conditions fixées die termijn eenmaal verstreken is, wordt het visum geacht gegeven te zijn. Als het visum geweigerd wordt, moet dat omstandig gemotiveerd worden. Als het visum geweigerd wordt, kan het havenbedrijf binnen een termijn van tien vrije dagen vanaf de kennisgeving van de weigering het dossier voorleggen aan de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering beslist binnen een termijn van dertig vrije dagen. Als het havenbedrijf geen beroep aantekent binnen de gestelde termijn van tien vrije dagen, wordt de weigering geacht definitief te zijn. Als de Vlaamse Regering geen beslissing heeft genomen binnen de gestelde termijn van dertig vrije dagen, wordt het visum geacht verleend te zijn. Het visum heeft betrekking op de toetsing van de beslissing aan de
aux articles 4, § 1er, et 6. voorwaarden die gesteld worden in artikel 4, § 1, en artikel 6.
§ 4. Le commissaire régional de port peut suspendre l'exécution de § 4. De gewestelijke havencommissaris kan de uitvoering opschorten van
toutes les décisions des organes administratifs qu'il estime être alle beslissingen van de bestuursorganen die hij strijdig acht met dit
contradictoires au présent décret, aux dispositions légales en matière decreet, met de wettelijke bepalingen inzake de financiering van
de financement des investissements portuaires, aux arrêtés décidés en haveninvesteringen, met de besluiten die genomen zijn ter uitvoering
exécution du présent décret ou aux conventions visées à l'article 40. van dit decreet of met de overeenkomsten die vermeld worden in artikel
Afin d'interjeter appel, le commissaire régional de port dispose d'un 40. Om beroep aan te tekenen beschikt de gewestelijke havencommissaris
délai de huit jours francs, commençant le jour auquel il a été informé over een termijn van acht vrije dagen, die ingaat op de dag waarop hij
de la décision conformément au § 2. L'appel est suspensif. van de beslissing op de hoogte werd gesteld overeenkomstig § 2. Het
beroep is opschortend.
Lorsque le Gouvernement flamand n'a pas statué sur l'annulation dans Als de Vlaamse Regering binnen een termijn van twintig vrije dagen,
un délai de vingt jours francs, commençant le même jour que le délai, die ingaat op dezelfde dag als de termijn, vermeld in het eerste lid,
visé à l'alinéa premier, la décision contre laquelle l'appel a été de nietigverklaring niet uitgesproken heeft, dan wordt de beslissing
interjeté, devient définitive. Le Gouvernement flamand notifie waartegen beroep werd aangetekend definitief. De Vlaamse Regering
l'annulation à la régie portuaire. betekent de nietigverklaring aan het havenbedrijf.
§ 5. En vue de l'exécution du présent article, le commissaire régional § 5. De gewestelijke havencommissaris heeft het recht om met het oog
de port a le droit de consulter en tout temps tous les livres, op de uitvoering van dit artikel te allen tijde ter plaatse inzage te
lettres, procès-verbaux et, de manière générale, tous les documents et hebben in al de boeken, brieven, notulen en, in het algemeen, alle
écrits de la régie portuaire. Il peut exiger que le président du documenten en geschriften van het havenbedrijf. Hij kan van de
conseil d'administration et les membres du comité de direction lui voorzitter van de raad van bestuur en van de leden van het
fournissent toutes les clarifications et informations qu'il estime directiecomité alle ophelderingen en inlichtingen vorderen die hij
nécessaires en vue de l'exécution du présent article. nodig acht voor de uitvoering van dit artikel.

Art. 17.A l'article 25 du même décret sont apportées les

Art. 17.In artikel 25 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots " § 1er." sont supprimés; 1° de woorden " § 1." worden geschrapt;
2° les §§ 2, 3 et 4 sont abrogés. 2° § 2, § 3 en § 4 worden opgeheven.

Art. 18.A l'article 26 du même décret, les mots "peuvent être" sont

Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde decreet wordt het woord "kunnen"

insérés entre les mots "usagers des ports" et "réglées". Le mot "sont" ingevoegd tussen de woorden "havengebruikers" en "worden".
est supprimé.

Art. 19.A l'article 27 du même décret sont apportées les

Art. 19.In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots "autonome communale" sont supprimés; 1° de woorden "gemeentelijk autonoom" worden geschrapt;
2° les mots "263sexies, § 2, de la loi municipale" sont remplacés par 2° de woorden "263sexies, § 2, van de Gemeentewet" worden vervangen
les mots "6, § 1er". door de woorden "6, § 1".

Art. 20.In artikel 36 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 20.A l'article 36, du même décret, modifié par le décret du 22

decreet van 22 december 1999, wordt het tweede lid opgeheven.
décembre 1999, le deuxième alinéa est abrogé.

Art. 21.L'article 38 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 21.Artikel 38 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
"

Article 38.En aucun cas, la ville de Bruges ne peut aliéner les

"

Artikel 38.De stad Brugge mag onder geen enkel beding de aandelen in

actions dans la "Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen " de Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen NV, verworven van
(Société des Installations de Navigation maritimes brugeoises, acquis het Vlaamse Gewest op 17 mei 2001, vervreemden, tenzij met de
par la Région flamande le 21 mai 2001, sauf approbation préalable du voorafgaande goedkeuring van de Vlaamse Regering.
Gouvernement flamand.
En dérogation à l'article 5, § 1er, les actions existantes des In afwijking van artikel 5, § 1, kunnen de bestaande aandelen van
personnes de droit privé dans la "Maatschappij van de Brugse privaatrechtelijke personen in de Maatschappij van de Brugse
Zeevaartinrichtingen" peuvent être conservées.". Zeevaartinrichtingen NV behouden blijven.".

Art. 22.L'article 39 du même décret est abrogé.

Art. 22.Artikel 39 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.

Art. 23.A l'article 40, § 1er, du même décret, le chiffre "trois" est

Art. 23.In artikel 40, § 1, van hetzelfde decreet wordt het cijfer

remplacé par le chiffre "onze". "drie" vervangen door het cijfer "elf".

Art. 24.L'article 41 du même décret est abrogé.

Art. 24.Artikel 41 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.

Art. 25.L'article 42 du même décret est abrogé.

Art. 25.Artikel 42 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.

Art. 26.L'article 44 du même décret, inséré par le décret du 21

Art. 26.Artikel 44 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet

décembre 2001, est abrogé. van 21 december 2001, wordt opgeheven.

Art. 27.Au même décret, il est ajouté un article 45, rédigé comme

Art. 27.Aan hetzelfde decreet wordt een artikel 45 toegevoegd, dat

suit : luidt als volgt :
"

Article 45.§ 1. A l'entrée en vigueur du chapitre II, section IIbis,

"Artikel 45, § 1. Bij de inwerkingtreding van hoofdstuk II, afdeling
du présent décret, les régies portuaires communales autonomes port Ibis, van dit decreet worden de autonome gemeentebedrijven haven van
d'Anvers, port de Gand et port d'Ostende, deviennent de droit une Antwerpen, haven van Gent en haven van Oostende, opgericht op basis
régie portuaire communale autonome sur la base des articles 263bis à van de artikelen 263bis tot en met 263decies van de Nieuwe
263decies inclus de la Nouvelle Loi communale. Dans les six mois à Gemeentewet, van rechtswege een autonoom gemeentelijk havenbedrijf.
partir de l'entrée en vigueur du chapitre II, section Ibis, les Binnen zes maanden vanaf de inwerkingtreding van hoofdstuk II,
statuts de ces régies portuaires sont adaptés aux dispositions du afdeling Ibis, worden de statuten van deze havenbedrijven aangepast
chapitre II, section Ibis. aan de bepalingen van hoofdstuk II, afdeling Ibis.
§ 2. La section Ibis du présent décret ne s'applique pas à la § 2. Afdeling Ibis van dit decreet is niet van toepassing op de
"Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen NV", créée par la Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen NV, opgericht bij
convention-loi du 1er juin 1894 - 11 septembre 1895." overeenkomstwet van 1 juni 1894 - 11 september 1895.".
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 1er février 2008. Brussel, 1 februari 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van
Réformes institutionnelles, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en
en mer et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS Kris PEETERS
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, Inburgering,
M. KEULEN Marino KEULEN
_______
Note Nota
(1) Session 2007-2008 : (1) Zitting 2007-2008 :
Documents. - Projet de décret : 1385 - N° 1. - Amendements : 1385 - N° Stukken. - Ontwerp van decreet : 1385 - Nr. 1. - Amendementen : 1385 -
2. - Rapport : 1385 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière : 1385 - Nr. 2. - Verslag : 1385 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire
N° 4. vergadering : 1385 - Nr. 4.
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 23 janvier 2008. Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 23 januari
2008.
^