Décret portant création du service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française | Decreet houdende oprichting van de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er DECEMBRE 1997. Décret portant création du service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Il est institué, sous la dénomination « Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française » un organisme d'intérêt public doré de la personnalité juridique, ci-après dénommé « Le Service ». Son siège est établi à Namur. Le Service est classé dans la catégorie A visée à l'article 1er de la |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 DECEMBER 1997. Decreet houdende oprichting van de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Onder de benaming « Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap » wordt een instelling van openbaar nut ingesteld, met rechtspersoonlijkheid, hierna genoemd « De Dienst ». Zijn zetel is gevestigd te Namen. De Dienst wordt gerangschikt onder categorie A bedoeld bij artikel 1 |
loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public. Les dispositions de cette loi sont applicables pour | instellingen van openbaar nut. De bepalingen van die wet zijn van |
autant qu'il n'y soir pas dérogé par le présent décret. Le Service succède aux droits et obligations du Service | toepassing, voor zover niet door dit decreet daarvan afgeweken wordt. |
Radio-Télévision Redevances de Belgacom en ce qui concerne la | De Dienst volgt op in de rechten en verplichtingen van de Dienst Kijk- |
perception de la redevance radio et télévision, visée par l'article | en Luistergeld van BELGACOM voor het heffen van het kijk- en |
5bis de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | luistergeld, bedoeld bij artikel 5bis van de bijzondere wet van 16 |
Communautés et des Régions, localisée dans la Région de langue | januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de |
française ci-après dénommé « la redevance ». | Gewesten, en gelokaliseerd in het Frans taalgebied. |
Art. 2.Le Service a pour mission : |
Art. 2.De Dienst heeft als opdracht : |
1° d'assurer la perception de la redevance et d'en verser directement | 1° het kijk- en luistergeld in te vorderen en de opbrengst ervan |
le produit à la Communauté française; | rechtstreeks aan de Franse Gemeenschap te storten; |
2° d'assurer le contrôle de la perception de l'impôt communautaire, | 2° toezicht uit te oefenen op de invordering van de |
notamment par la recherche et la constatation des infractions aux | gemeenschapsbelasting, inzonderheid door het opsporen en vaststellen |
dispositions légales, décrétales et réglementaires applicables en la | van overtredingen van de wets-, decreet- en verordeningsbepalingen die |
matière, | op dat gebied van toepassing zijn; |
3° d'exercer, en son nom propre et pour le compte de la Communauté, | 3° in zijn eigen naam en voor rekening van de Franse Gemeenschap, de |
les droits et obligations, les contraintes et les actions en justice, | rechten en verplichtingen, de dwangbevelen en de rechtsvorderingen, |
tant en demandant qu'en défendant, relatifs à la redevance; | als eiser en als verweerder, betreffende het kijk- en luistergeld uit |
4° d'instruire les demandes d'exonération et d'accorder les | te oefenen; 4° de aanvragen om vrijstelling te onderzoeken en de vrijstellingen te |
exonérations, aux conditions fixées légalement et moyennant | verlenen, onder de wettelijk vastgestelde voorwaarden en volgens de |
l'accomplissement des formalités arrêtées par le Gouvernement de la | door de Regering van de Franse Gemeenschap nader te bepalen regelen. |
Communauté française. | |
Art. 3.La perception de l'impôt communautaire s'opère par voie |
Art. 3.De heffing van de gemeenschapsbelasting geschiedt door |
d'enrôlement ou par tout autre mode déterminé par le Gouvernement de | inschrijving op het belastingkohier of door elk ander middel dat door |
la Communauté française. Aussi longtemps qu'il n'en a pas été disposé | de Regering van de Franse Gemeenschap te bepalen is. Zolang niet |
autrement par le Gouvernement de la Communauté française, le régime de | anders door de Regering van de Franse Gemeenschap is bepaald, blijven |
perception organisé par la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision et ses arrêtés d'exécution reste d'application. Art. 4.1° Pour l'exercice des missions définies ci-dessus, le Service bénéficie d'une dotation octroyée par le Gouvernement de la Communauté française, dans la limite des crédits inscrits à cette fin à son budget. La dotation couvre les dépenses de fonctionnement général du Service en ce compris les dépenses du personnel et le remboursement par le Service des sommes indûment perçues par la Communauté française à l'intervention du Service. |
het invorderingsstelsel dat geregeld wordt door de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld en haar uitvoeringsbesluiten, van toepassing. Art. 4.1° Voor de uitoefening van de hierboven bepaalde opdrachten, geniet de Dienst een dotatie die door de Regering van de Franse Gemeenschap wordt toegekend, binnen de perken van de daartoe op haar begroting uitgetrokken kredieten. De dotatie dekt de algemene werkingsuitgaven van de Dienst, met inbegrip van de personeelsuitgaven en de terugbetaling door De dienst van de door de Franse Gemeenschap door toedoen van de Dienst ten onrechte ontvangen bedragen. |
2° La dotation inscrite au budget de la Communauté française est mise | 2° De op de begroting van de Franse Gemeenschap uitgetrokken dotatie |
à la disposition du Service, selon des modalités fixées par le | wordt ter beschikking van de Dienst gesteld, volgens door de Regering |
Gouvernement. | nader te bepalen regels. |
Art. 5.Le budget et les comptes du Service enregistrent distinctement |
Art. 5.De begroting en de rekeningen van de Dienst boeken |
les opérations relatives à la perception de l'impôt communautaire et | afzonderlijk de verrichtingen betreffende de heffing van de |
les opérations relatives au fonctionnement. | gemeenschapsbelasting en de verrichtingen betreffende de werking. |
Les opérations relatives à la perception de l'impôt communautaire ne | De verrichtingen betreffende de heffing van de gemeenschapsbelasting |
comportent aucune recette, le produit de la perception revenant | omvatten geen ontvangsten; de opbrengst van de heffing komt |
directement à la Communauté française. | rechtstreeks aan de Franse Gemeenschap toe. |
Ces opérations de perception comportent en dépenses, les | Die heffingsverrichtingen omvatten, als uitgaven, de terugbetaling van |
remboursements des sommes indûment perçues. | de ten onrechte ontvangen bedragen. |
Les opérations relatives au fonctionnement comportent exclusivement | De verrichtingen betreffende de werking omvatten uitsluitend de |
les recettes et les dépenses liées à l'administration ainsi qu'au | ontvangsten en de uitgaven in verband met de administratie alsook met |
remboursement des sommes indûment perçues par la Communauté française | de terugbetaling van de door de Franse Gemeenschap door toedoen van de |
à l'intervention du Service. | Dienst ten onrechte ontvangen bedragen. |
Art. 6.Le fonctionnaire dirigeant et son adjoint sont désignés par le |
Art. 6.De leidend ambtenaar en zijn adjunct worden door de Regering |
Gouvernement aux conditions qu'il fixe. | aangesteld onder de door haar vast te stellen voorwaarden. |
Le Gouvernement peut investir le fonctionnaire dirigeant et, en son | De Regering kan de leidend ambtenaar en, bij diens afwezigheid, de |
absence, le fonctionnaire dirigeant adjoint des pouvoirs de gestion | adjunct-leidend ambtenaar belasten met de bevoegdheid inzake dagelijks |
journalière. | beheer. |
Le Gouvernement détermine les actes relevant de la gestion journalière | De Regering bepaalt de handelingen inzake dagelijks beheer alsook de |
ainsi que les délégations de pouvoir en matière de fonctionnement | bevoegdheidsdelegaties inzake algemene werking, overheidsopdrachten en |
général, de marchés publics et de personnel du Service. | personeel van de Dienst. |
Le fonctionnaire dirigeant le Service assume, par ailleurs, sur | De leidend ambtenaar die de leiding van de Dienst heeft, wordt door de |
décision du Gouvernement, la mission de diriger l'organisme chargé de | Regering overigens belast met de leiding van de instelling bevoegd |
la perception de l'impôt communautaire sur le territoire de la Région | voor de heffing van de gemeenschapsbelasting op het grondgebied van |
de Bruxelles-Capitale. | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. |
Art. 7.Le Gouvernement de la Communauté française fixe le cadre du |
Art. 7.De Regering van de Franse Gemeenschap stelt de |
Service et le statut du personnel. | personeelsformatie van de Dienst en het statuut van het personeel vast. |
Art. 8.Le personnel du service est composé : |
Art. 8.Het personeel van de Dienst is samengesteld uit : |
1° du fonctionnaire dirigeant et son adjoint visés à l'article 6, alinéa 1er; | 1° de leidend ambtenaar en zijn adjunct bedoeld bij artikel 6, lid 1; |
2° d'agents mis à disposition par l'Etat fédéral, la Communauté | 2° ambtenaren die ter beschikking worden gesteld door de federale |
française, ou route autre personne de droit public; | Staat, de Franse Gemeenschap, of elke andere publiekrechtelijke |
rechtspersoon; | |
3° d'agents soumis au statut visé à l'article 7; | 3° ambtenaren die vallen onder het statuut bedoeld bij artikel 7; |
4° éventuellement de membres du personnel contractuels. | 4° eventueel contractuele personeelsleden. |
Art. 9.La qualité d'officier de police judiciaire est attribuée aux |
Art. 9.De hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie |
agents statutaires chargés de la constatation des infractions à la loi | wordt toegekend aan de statutaire personeelsleden belast met de |
du 13 juillet 1987 relative à la redevance radio et télévision, ainsi | vaststelling van de overtredingen van de wet van 13 juli 1987 |
qu'aux arrêtés pris en exécution de celle-ci. | betreffende het kijk- en luistergeld en van de besluiten ter |
Art. 10.Le Gouvernement est autorisé à conclure une convention de |
uitvoering ervan. Art. 10.De Regering wordt ertoe gemachtigd een overeenkomst te |
manière à assurer le service de l'impôt communautaire durant une | sluiten met het oog op het waarnemen van de dienst voor de |
période transitoire prenant court à partir du 1er avril 1997. | gemeenschapsbelasting gedurende een overgangsperiode die ingaat vanaf 1 april 1997. |
Art. 11.A l'article 1er, A, de la loi du 16 mars 1954 relative au |
Art. 11.In artikel 1, A, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
contrôle de certains organismes d'intérêt public, les mots « Service | controle op sommige instellingen van openbaar nut, worden de woorden « |
de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté | Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse |
française » sont insérés à leur place dans l'ordre alphabétique. | Gemeenschap » op hun plaats, in alfabetische volgorde, ingevoegd. |
Art. 12.Pour l'année 1998, un montant de 237,6 millions est repris |
Art. 12.Voor het jaar 1998, wordt een bedrag van 237,6 miljoen |
sous l'allocation de base 41,01 du programme d'activité 16 de la | uitgetrokken op basisallocatie 41.01 van activiteitenprogramma 16 van |
division organique 11 du chapitre 1 du budget de la Communauté | organisatie-afdeling 11 van hoofdstuk 1 van de begroting van de Franse |
française au titre de dotation de fonctionnement général du Service de | Gemeenschap als dotatie voor algemene werking van de Dienst voor |
perception de la redevance radio et télévision de la Communauté | heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap. |
française. Le budget de l'organisme pour l'année 1998, tel qu'annexé au présent | De begroting van de instelling voor het jaar 1998, gevoegd bij dit |
décret, est approuvé. | decreet, wordt goedgekeurd. |
Art. 13.Le présent décret produit ses effets le 1er avril 1997. |
Art. 13.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 april 1997. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles le 1er décembre 1997. | Brussel, 1 december 1997. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse et | belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de |
de la Promotion de la Santé, | Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
du Sport et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, | De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |