← Retour vers "Décret modifiant l'article 1erbis du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne "
Décret modifiant l'article 1erbis du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne | Decreet tot wijziging van artikel 1bis van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 1er AVRIL 2004. - Décret modifiant l'article 1erbis du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 1 APRIL 2004. - Decreet tot wijziging van artikel 1bis van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à |
Artikel 1.In het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting |
l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région | en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende |
wallonne, l'article 1erbis est modifié comme suit : | luchthavens en vliegvelden wordt artikel 1bis gewijzigd als volgt : |
-l'alinéa 2 est remplacé par « L'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud | - het tweede lid wordt vervangen door « De luchthaven van |
est un aéroport dont l'exploitation est autorisée entre 7 heures et 23 | Charleroi-Brussel-Zuid is een luchthaven waarvan de exploitatie |
heures. Toutefois, entre 6 heures 30 et 7 heures, des mouvements | toegelaten is tussen 7 uur en 23 uur. Tussen 6 uur 30 en 7 uur kunnen |
d'avions sont autorisés pour autant qu'ils ne dépassent pas le quota | evenwel vliegtuigbewegingen toegelaten worden voorzover de maximale |
de bruit maximum autorisé par mouvement fixé à 7 points. De plus, le | geluidsquota die per beweging toegelaten is en vastgesteld is op 7 |
quota de bruit global maximum pour les mouvements effectués entre 6 | punten, niet overschreden wordt. Bovendien wordt de globale |
heures 30 et 7 heures et entre 22 heures et 23 heures est fixé | maximumquota voor de bewegingen die plaatsvinden tussen 6 uur 30 en 7 |
annuellement à 6 000 points. Le Gouvernement peut, le cas échéant, | uur en tussen 23 uur en 23 uur jaarlijks vastgesteld op 6 000 punten. |
diminuer ce quota global. | De regering kan in voorkomend geval die globale quota verminderen. |
Dans le cadre du quota de bruit global fixé l'alinéa précédent entre | In het kader van de globale geluidsquota vastgesteld in vorig lid |
22 heures et 23 heures, sont autorisés les mouvements d'avions qui ne | tussen 22 uur en 23 uur worden de vliegtuigbewegingen toegelaten die |
dépassent pas un quota de bruit maximum par mouvement fixé à 5 points »; - à l'alinéa 3, le texte « Le quota de bruit global maximum est exprimé en nombre de mouvements annuels d'avions ne dépassant pas une quantité de bruit par mouvement et ne s'applique pas pour : » est remplacé par « Les deux alinéas précédents ne s'appliquent pas pour : ». Il est inséré les alinéas 5 à 8 rédigés comme suit : « Par quota de bruit global (QC), on entend la quantité maximale de bruit exprimée en point, autorisée pour un ensemble de mouvements donnés à l'exception des mouvements exonérés visés à l'alinéa 4, exprimés en fonction des niveaux de bruit effectivement perçus (EPNL). Par quota de bruit par mouvement (QM), on entend la quantité maximale de bruit exprimée en point, autorisée pour un mouvement donné. Elle est calculée, pour les mouvements d'avions certifiés selon les | een maximum geluidsquota per beweging vastgesteld op 5 punten niet overschrijden. - in het derde lid wordt de tekst « Die geluidsquota wordt uitgedrukt in een aantal vliegtuigbewegingen per jaar die een bepaald geluidsniveau per beweging niet mogen overschrijden, en geldt niet voor : » vervangen door « De twee vorige leden gelden niet voor : » Het vijfde tot en met het achtste lid worden ingevoegd luidend als volgt : « Per globaal geluidsquota (QC) wordt de maximumhoeveelheid geluid uitgedrukt in punten verstaan, toegelaten voor een geheel van bewegingen met uitzondering van de vrijgestelde bewegingen bedoeld in het vierde lid, uitgedrukt in functie van de daadwerkelijk waargenomen geluidsniveaus (EPNL). Onder geluidsquota per beweging (GB) wordt de maximumhoeveelheid geluid uitgedrukt in punten verstaan, toegelaten voor een gegeven beweging. Voor de bewegingen van vliegtuigen gecertificeerd volgens de normen |
normes des chapitres 2, 3 ou 5 de l'annexe 16 de l'OACI, comme suit à | van hoofdstukken 2, 3 of 5 van bijlage 16 van de ICAO wordt de |
geluidshoeveelheid per beweging (GB) als volgt berekend op twee | |
deux décimales près : | decimalen na : |
QM = 10 ((B-85) lO) | GB = 10 [(G - 85)/10] |
Où la variable B représente : | waarin de variabele G vertegenwoordigt : |
- pour tout atterrissage : le niveau sonore certifié en EPNdB d'un | - voor elke landing : het gecertificeerde geluidsniveau in EPNdB van |
avion à sa masse d'atterrissage maximale mesurée sur le point de | een vliegtuig bij zijn maximale landingsmassa gemeten op het |
mesure d'approche, diminuée de 9 EPNdB; | naderingsmeetpunt, min 9 EPNdB; |
- pour tout décollage : la moitié de la somme des niveaux sonores | - voor elke opstijging : de helft van de som van de gecertificeerde |
certifiés en EPNdB sur le point de mesure latéral et sur le point de | geluidsniveaus van een vliegtuig in EPNdB op het laterale meetpunt en |
mesure au-dessus duquel on vole lors du décollage, mesuré à sa masse | op het meetpunt waarboven bij het opstijgen gevlogen wordt, gemeten |
de décollage maximale, conformément aux prescriptions de l'annexe 16 de l'OACI. | bij zijn maximale opstijgmassa, overeenkomstig de voorschriften van bijlage 16 van de ICAO. |
Pour les mouvements d'avions ayant une masse maximale au décollage ne | Voor de bewegingen van vliegtuigen met een maximale opstijgmassa van |
dépassant pas 8 618 kg ou de tout autre avion certifié selon les | niet meer dan 8 618 kg of van elk ander vliegtuig dat gecertificeerd |
normes d'un des chapitres de la partie 2 de l'annexe 16 de l'OACI, à l'exclusion des chapitres 2, 3 ou 5, la quantité de bruit par mouvement est fixée forfaitairement à 1 point. » Art. 2.Le présent décret produit ses effets le jour de son approbation. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. Namur, le 1er avril 2004. Le Ministre-Président, |
werd volgens de normen van één van de hoofdstukken van bijlage 16 van de ICAO, uitgezonderd de hoofdstukken 2, 3 en 5, wordt de geluidshoeveelheid per beweging forfaitair vastgesteld op 1. » Art. 2.Dit decreet heeft uitwerking de dag van diens goedkeuring. Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Namen, 1 april 2004. De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil 692 (2003-2004) nos 1 à 7. | Stukken van de Raad 692 (2003-2004) nrs 1 tot en met 7. |
Rapport oral. | Mondeling verslag. |
Compte rendu intégral, séance publique du 1er avril 2004. | Volledig verslag, openbare vergadering van 1 april 2004. |
Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |