Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 01/04/1999
← Retour vers "Décret relatif à la création du Port autonome du Centre et de l'Ouest "
Décret relatif à la création du Port autonome du Centre et de l'Ouest Decreet houdende oprichting van de Autonome Haven « du Centre et de l'Ouest »
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
1 AVRIL 1999. - Décret relatif à la création du Port autonome du 1 APRIL 1999. - Decreet houdende oprichting van de Autonome Haven « du
Centre et de l'Ouest (1) Centre et de l'Ouest » (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret règle une matière visée à l'article 39

Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39

de la Constitution. van de Grondwet.

Art. 2.Il est créé une société économique mixte portant le nom de «

Art. 2.Er wordt een gemengde vennootschap opgericht, met name de

Port autonome du Centre et de l'Ouest », ci-après dénommée « la Autonome Haven « du Centre et de l'Ouest », hierna « Vennootschap »
Société » dont le siège social est sis à La Louvière. genoemd, waarvan de sociale zetel in La Louvière gevestigd is.
La Société est une personne morale de droit public dont les statuts De Vennootschap is een publiekrechtelijke rechtspersoon waarvan de
sont conformes au présent décret et, sauf dérogation contenue dans le statuten gelijkluidend zijn met de bepalingen van dit decreet en,
présent décret, aux lois coordonnées sur les sociétés commerciales, en behoudens afwijking waarin dit decreet voorziet, met de gecoördineerde
particulier aux dispositions relatives aux sociétés coopératives à wetten op de handelsvennootschappen, meer bepaald met de bepalingen
betreffende de coöperatieve vennootschappen met beperkte
responsabilité limitée; elle est dotée de la personnalité juridique. aansprakelijkheid; zij bezit de rechtspersoonlijkeid.
La Société est classée dans la catégorie B des organismes repris à De Vennootschap wordt in klasse B ingedeeld bij de instellingen die
l'article ler de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. Les statuts de la Société sont soumis à l'approbation du Gouvernement. Toute modification des statuts de la Société ne peut être adoptée par l'assemblée générale statuant qu'à la majorité des deux tiers des voix émises ou représentées et est approuvée par le Gouvernement.

Art. 3.La Société a pour objet d'aménager, d'équiper, de gérer et d'exploiter, elle-même ou par le biais de concessions, les zones portuaires, industrielles et commerciales qu'elle crée, acquiert, dont

opgenomen zijn in artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut. De statuten van de Vennootschap worden ter goedkeuring voorgelegd aan de Regering. Elke wijziging in de statuten van de Vennootschap vereist een meerderheid van tweederde van de uitgebrachte of vertegenwoordigde stemmen om te worden aangenomen door de algemene vergadering en wordt door de Regering goedgekeurd.

Art. 3.De Vennootschap heeft als doel de haven-, industrie- of handelsgebieden die zij opricht, verwerft of waarvan zij het genot heeft overeenkomstig een zakelijk of persoonlijk recht, zelf of d.m.v.

elle a la jouissance en vertu d'un droit réel ou personnel. concessies in te richten, uit te rusten, te beheren en te exploiteren.
Par zones industrielles et commerciales sont visées les zones sises Onder industrie- en handelsgebied wordt verstaan de zones die deel
sur le territoire des zones portuaires ou mitoyennes de celles-ci des uitmaken van een havengebied of eraan grenzen, met name die van de
canaux du Centre, de Nimy-Blaton-Péronnes, de Pommeroeul-Condé, de kanalen « du Centre », Nimy-Blaton-Péronnes, Pommeroeul-Condé,
Blaton-Ath, de la Dendre, du Haut-Escaut et de la Lys ainsi que du Blaton-Aat, van de Dender, de Opperschelde en de Leie, alsook van het
canal Bruxelles-Charleroi dans les limites de la province de Hainaut, kanaal Brussel-Charleroi binnen de grenzen van de provincie
à l'exception de la partie appartenant au ressort du port autonome de Henegouwen, met uitzondering van het gedeelte dat onder de autonome
Charleroi. haven van Charleroi ressorteert.
Les missions de la Société sont : De Vennootschap is belast met :
1° d'une part, les missions d'intérêt général suivantes : 1° opdrachten van algemeen belang, namelijk :
a. développer le trafic sur la voie d'eau; a. het waterwegverkeer ontwikkelen;
b. respecter la législation en vigueur et faire respecter les b. de vigerende wetgeving in acht nemen en zorgen voor de inachtneming
réglementations dans la zone portuaire; van de reglementen in het havengebied;
c. collaborer et établir les synergies nécessaires avec les pouvoirs c. samenwerken en de nodige synergieën tot stand brengen met de
publics de la Région wallonne ainsi qu'avec les pouvoirs gestionnaires overheid van het Waalse Gewest alsook met de overheid die de aan het
de la voie d'eau jouxtant le territoire de la Société; grondgebied van de Vennootschap grenzende waterweg beheert;
d. s'inscrire dans la politique menée par la Région wallonne; d. in de lijn liggen van het door het Waalse Gewest gevoerde beleid;
e. participer à la politique d'évacuation des déchets; e. deelnemen in het afvalbeleid;
2° d'autre part, les missions spécifiques vis-à-vis des usagers de la 2° specifieke opdrachten betreffende de waterweggebruikers en de in de
voie d'eau et des entreprises situées dans les zones portuaires que havengebieden gelegen bedrijven, namelijk :
sont : a. dans la mesure de ses moyens budgétaires, la mise à disposition, au a. de gepaste en noodzakelijke infrastructuur, werktuigen en diensten
profit des usagers de la voie d'eau et des concessionnaires, de binnen de perken van haar begroting ter beschikking stellen van de
l'infrastructure, des outils et des services adéquats et nécessaires; waterweggebruikers en de concessiehouders;
b. la gestion, l'entretien et le développement du patrimoine de la b. haar patrimonium in het kader van haar opdrachten beheren,
Société dans le cadre de ses missions; onderhouden en ontwikkelen;
c. la concertation avec les associations représentant les utilisateurs c. overleg plegen met de verenigingen die de gebruikers en de
et les concessionnaires, spécialement avec l'Office de promotion des concessiehouders vertegenwoordigen, meer bepaald met de « Office de
voies navigables, dont les modalités seront déterminées par les statuts. Promotion des Voies navigables » (Dienst voor de Bevordering van de
L'accomplissement des obligations de service public implique Waterwegen), op de wijze die in de statuten zal worden vastgelegd.
d'exécuter et de faire exécuter les tâches préliminaires et Het vervullen van die openbare opdrachten houdt in dat voorbereidende
complémentaires en rapport avec elles. en bijkomende taken moeten worden uitgevoerd.
Sont considérées comme activités portuaires, les activités liées à la Havenactiviteiten zijn activiteiten die uitgevoerd worden in verband
fonction de la Société, c'est-à-dire le chargement, le déchargement, met de functie van de Vennootschap, zoals goederen laden, afladen,
l'entreposage et le transport de marchandises ainsi que les activités opslaan en vervoeren, alsook industrie-, handels- en
industrielles, commerciales et de service. dienstverleningsactiviteiten.
La mission de la Société s'étend aux zones portuaires dont elle a la De opdracht van de Vennootschap slaat op de door haar beheerde
gestion et telles qu'elles sont reprises par des plans dressés havengebieden die in gezamenlijk opgemaakte plannen zijn opgenomen,
contradictoirement, ainsi qu'aux chaussées, accotements, terre-pleins alsook op de wegen, bermen, ophogingen en taluds van de toegangswegen
et talus des voies d'accès aux divers quais depuis les limites de la van de verschillende kaden vanaf de grenzen van het wegennet, met
voirie, à l'exception des chemins de halage. uitzondering van de jaagpaden.
Ces plans sont dressés pour la première fois de l'accord du Die plannen worden aanvankelijk met de instemming van de Regering
Gouvernement et sont susceptibles d'aménagements ultérieurs en fonction des extensions nécessaires au développement et à la prospérité des zones portuaires, industrielles et commerciales concernées. Les premiers plans dressés de l'accord du Gouvernement sont annexés aux statuts.

Art. 4.Lors de la constitution de la Société, la Région wallonne est associée de droit et participe à la première assemblée générale. La réunion de la première assemblée générale se fait à l'initiative du Gouvernement.

opgemaakt en kunnen later worden gewijzigd naar gelang van de uitbreidingen die vereist worden voor de ontwikkeling en de welvaart van de betrokken haven-, industrie- en handelsgebieden. De eerste plannen die met de instemming van de Regering zijn opgemaakt, worden bij de statuten gevoegd.

Art. 4.Bij de oprichting van de Vennootschap wordt het Waalse Gewest van rechtswege als vennoot genomen en woont het de eerste algemene vergadering bij. De eerste algemene vergadering vindt plaats op initiatief van de Regering.

Art. 5.Le fonds social minimum est intégralement souscrit et libéré.

Art. 5.Het minimaal sociaal fonds is volledig opgenomen en volgestort.

Quelle que soit la proportion des apports des diverses parties à la Ongeacht de inbreng van de verschillende partijen bij de vorming van
constitution du fonds social, la Région wallonne et les autres het sociaal fonds, beschikken het Waalse Gewest en de andere betrokken
autorités publiques associées disposent ensemble de la majorité des overheden samen over de meerderheid van stemmen in de algemene
voix au niveau de l'assemblée générale de la Société. vergadering van de Vennootschap.
Il est dérogé aux articles 147bis, § 2, 147quater, sexies et septies, Er wordt afgeweken van de artikelen 147bis, § 2, 147quater, sexies en
des lois coordonnées sur les sociétés commerciales. septies, van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen.

Art. 6.La Société est habilitée, conformément à la législation en

Art. 6.De Vennootschap is bevoegd, overeenkomstig de wetgeving inzake

matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, à poursuivre de onteigening wegens openbaar nut, om de verwerving van onroerende
les acquisitions de biens immeubles nécessaires à la réalisation de son objet social, après que le Gouvernement les ait déclarées d'utilité publique. Les acquisitions et les expropriations d'immeubles à réaliser par la Société peuvent l'être à l'intervention de l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines.

Art. 7.Le Gouvernement peut accorder à la Société des subventions pour la réalisation de tous travaux de construction, d'aménagement et d'équipement nécessaires à la réalisation de son objet social, ainsi que pour les acquisitions et expropriations nécessitées par lesdits travaux.

goederen voort te zetten die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van haar doel, nadat de Regering ze van openbaar nut heeft verklaard. De door de Vennootschap uit te voeren verwervingen en onteigeningen mogen plaatsvinden door bemiddeling van het bestuur der belasting op de toegevoegde waarde, registratie en domeinen.

Art. 7.De Regering kan de Vennootschap subsidies verlenen voor de uitvoering van alle bouw-, inrichtings- en uitrustingswerken die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van haar doel, alsook voor de in het kader van die werken vereiste verwervingen en onteigeningen.

Art. 8.Les emprunts de la Société sont soumis à l'autorisation

Art. 8.De Vennootschap mag leningen alleen met de goedkeuring van de

préalable du Gouvernement. Regering aangaan.
La garantie de la Région envers les tiers est attachée au De waarborg van het Gewest t.o.v. derden is afhankelijk van de
remboursement en capital, intérêts et frais des emprunts autorisés. terugbetaling in kapitaal, intresten en kosten van de goedgekeurde leningen.

Art. 9.Les organes de la Société sont :

Art. 9.De Vennootschap bestaat uit de volgende organen :

1. l'assemblée générale; 1. de algemene vergadering;
2. le conseil d'administration; 2. de raad van bestuur;
3. le directeur; 3. de directeur;
4. le collège des commissaires aux comptes. 4. het college van accountants.

Art. 10.L'assemblée générale se compose des associés.

Art. 10.De algemene vergadering is samengesteld uit de vennoten.

Sans préjudice de l'article 5, chaque part sociale donne droit à une Onverminderd artikel 5 geeft elk aandeel in de vennootschap recht op
voix. één stem.
Les statuts précisent le fonctionnement et les pouvoirs de l'assemblée De werkwijze en de bevoegdheden van de algemene vergadering liggen
générale. vast in de statuten.

Art. 11.Le conseil d'administration est composé de dix-huit membres : 1. huit membres nommés et pouvant être révoqués sur décision du Gouvernement; 2. quatre membres désignés et pouvant être révoqués sur décision d'un collège composé des associés publics de la Société autres que la Région wallonne; 3. six membres désignés et pouvant être révoqués sur décision d'un collège composé des associés du secteur privé. Le président du conseil d'administration est désigné par le Gouvernement; les deux vice-présidents sont désignés respectivement par les deux collèges susmentionnés. Les émoluments des président et vice-présidents sont fixés par l'assemblée générale et sont à charge de la Société. Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus étendus pour accomplir tous les actes d'administration et de disposition nécessaires et utiles à la réalisation de l'objet social de la Société.

Art. 11.De raad van bestuur bestaat uit achttien leden : 1. acht leden die benoemd worden en ontslagen kunnen worden bij beslissing van de Regering; 2. vier leden die aangewezen worden en ontslagen kunnen worden bij beslissing van een college samengesteld uit andere openbare vennoten dan het Waalse Gewest; 3. zes leden die aangewezen worden en ontslagen kunnen worden bij beslissing van een college samengesteld uit de vennoten van de privé-sector. De voorzitter van de raad van bestuur wordt door de Regering aangewezen; de twee ondervoorzitters worden respectievelijk aangewezen door de twee bovenvermelde colleges. De emolumenten van de voorzitter en ondervoorzitters worden door de algemene vergadering vastgesteld en zijn voor rekening van de Vennootschap. De raad van bestuur heeft de ruimste bevoegdheden om alle daden van bestuur en beschikking te verrichten die noodzakelijk en nuttig zijn voor de verwezenlijking van het doel van de Vennootschap.

Art. 12.Le directeur est désigné, pour un terme de six ans

Art. 12.De directeur wordt op voordracht van de raad van bestuur door

renouvelable, sur proposition du conseil d'administration par le de Regering aangewezen voor een vernieuwbare termijn van zes jaar. De
Gouvernement, lequel fixe son mode de rémunération. Regering bepaalt de wijze waarop hij bezoldigd wordt.
Il assiste aux réunions du conseil d'administration avec voix Hij woont de vergaderingen van de raad van bestuur bij met raadgevende
consultative. stem.
De directeur is belast met het dagelijks beheer van de Vennootschap en
Le directeur est chargé de la gestion journalière de la Société et de met de uitvoering van de beslissingen van de raad van bestuur.
l'exécution des décisions du conseil d'administration.

Art. 13.In afwijking van artikel 13, § 1, van bovenvermelde wet van

Art. 13.En dérogation à l'article 13, § 1er, de la loi du 16 mars

16 maart 1954, bestaat het college van accountants uit twee leden, die
1954 précitée, le collège des commissaires aux comptes est composé de elk jaar benoemd worden op de volgende wijze.
deux membres nommés chaque année conformément aux dispositions qui
suivent. Un commissaire aux comptes est choisi parmi les membres de l'Institut Eén accountant wordt gekozen onder de leden van het Instituut der
des réviseurs d'entreprise et est désigné par un collège composé des Bedrijfsrevisoren en aangewezen door een college dat samengesteld is
associés du secteur privé. uit de vennoten van de privé-sector.
Un commissaire aux comptes est choisi parmi les membres de l'Institut De andere accountant wordt gekozen onder de leden van het Instituut
des réviseurs d'entreprise et est désigné par un collège composé des der Bedrijfsrevisoren en aangewezen door een college dat samengesteld
associés du secteur public. is uit de vennoten van de openbare sector.

Art. 14.La fonction de directeur de la Société est incompatible avec

Art. 14.De functie van directeur van de Vennootschap is onverenigbaar

la qualité de membre du Gouvernement fédéral, d'un Gouvernement met de hoedanigheid van lid van de federale Regering, een
régional, d'un Exécutif communautaire, de député permanent, ainsi que Gemeenschapsexecutieve, de bestendige deputatie, alsook met die van
d'administrateur et/ou de dirigeant de toute entreprise, publique ou bestuurder en/of leider van een openbaar of privé-bedrijf waarvan de
privée, dont l'activité est liée directement ou indirectement à activiteiten rechtstreeks of onrechtstreeks te maken hebben met het
l'activité portuaire ou est concurrentielle à celle-ci. havenactiviteiten of zich daarmee in een concurrentiepositie bevinden.

Art. 15.Le Gouvernement fixe, après avoir pris l'avis du conseil

Art. 15.Na advies van de raad van bestuur van de Vennootschap bepaalt

d'administration de la Société, le barème des péages, redevances, de Regering het bedrag van het tolgeld, de heffingen, de kaderechten,
droits de quai, produits de location et autres résultant de het huurgeld en de andere opbrengsten uit de exploitatie en het
l'exploitation et de l'utilisation de l'infrastructure portuaire que gebruik van de haveninfrastructuur dat aan de Vennootschap toekomt.
la Société est autorisée à percevoir.

Art. 16.Chaque année, la Société communique au Gouvernement et au

Art. 16.De Vennootschap deelt haar jaarrekeningen jaarlijks mee aan

Conseil régional wallon un rapport sur ses activités relatives à de Regering en aan de Waalse Gewestraad, alsook een verslag over de
l'année écoulée ainsi que ses comptes annuels. activiteiten van het afgelopen jaar.

Art. 17.La Société peut, sous réserve d'y être expressément autorisée

Art. 17.De Vennootschap mag, met de uitdrukkelijke toestemming van de

par le Gouvernement, participer à la constitution, au capital ou à la Regering, deelnemen aan de oprichting, in het kapitaal of aan het
gestion d'organismes, de sociétés ou d'entreprises, à la condition beheer van instellingen, vennootschappen of ondernemingen op
qu'ils aient un caractère public et que leur objet soit compatible voorwaarde dat ze met een openbare opdracht belast zijn en dat hun
avec celui de la Société. doel verenigbaar is met haar eigen doel.

Art. 18.La Société peut bénéficier, sans que la Région wallonne ne

Art. 18.Het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer kan de

puisse prétendre à aucune contrepartie dans les avoirs de celle-ci, du Vennootschap diensten verlenen bij de uitwerking van plannen en
concours des services du Ministère wallon de l'Equipement et des projecten en de leiding van werken zonder dat het Waalse Gewest
Transports pour l'élaboration de tous plans et projets ainsi que pour aanspraak kan maken op enige tegenprestatie in haar bezittingen.
la direction des travaux.

Art. 19.§ 1er. Sur proposition du conseil d'administration, le

Art. 19.§ 1. De Regering legt de personeelsformatie van de

Gouvernement détermine le cadre du personnel de la Société. Celui-ci Vennootschap vast op voordracht van de raad van bestuur. Die
est recruté par le conseil d'administration. personeelsleden worden door de raad van bestuur geworven.
Le Gouvernement détermine les modalités de transfert vers la Société De Regering bepaalt de wijze waarop personeelsleden van het Waalse
des membres du personnel de la Région wallonne. Le Gouvernement est Gewest naar de Vennootschap worden overgeplaatst. De Regering mag op
autorisé à mettre à la disposition de la Société, selon les modalités de door haar bepaalde wijze personeelsleden van haar diensten ter
qu'il arrête, des membres du personnel de ses services. beschikking stellen van de Vennootschap.
La Société peut engager du personnel contractuel aux fins exclusives : De Vennootschap mag personeelsleden uitsluitend in dienst nemen :
1° de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en 1. om in te spelen op een buitengewoon en tijdelijk personeelsgebrek,
personnel, qu'il s'agisse soit de la mise en oeuvre d'actions limitées hetzij voor de tenuitvoerlegging van acties van een bepaalde duur,
dans le temps, soit d'un surcroît extraordinaire de travail; hetzij voor een buitengewone werkoverlast;
2° de remplacer des agents qui n'assument pas leurs fonctions ou ne 2. ter vervanging van personeelsleden die hun functies niet of slechts
l'assument qu'à temps partiel; halftijds waarnemen;
3° d'accomplir des tâches auxiliaires ou spécifiques dont la liste est 3. voor de uitoefening van bijkomende of specifieke functies die op
fixée au préalable par le Gouvernement. een door de Regering opgemaakte lijst vermeld staan.
§ 2. L'article ler du décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du § 2. Artikel 1 van het decreet van 22 januari 1998 betreffende het
personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut
Région wallonne est complété comme suit : die onder het Waalse Gewest ressorteren, wordt gewijzigd als volgt :
« 14° Port autonome du Centre et de l'Ouest. ». « 14° Autonome Haven « du Centre et de l'Ouest ».

Art. 20.L'article 7 du décret du 24 novembre 1994 portant dissolution

Art. 20.Artikel 7 van het decreet van 24 november 1994 houdende

de l'Office de la navigation et création de l'Office de promotion des ontbinding van de Dienst voor de Scheepvaart en oprichting van de
voies navigables est modifié comme suit : "Office de Promotion des Voies navigables", wordt gewijzigd als volgt :
1° le texte actuel de l'article 7 devient le paragraphe 1er de l'article 7; 1. de huidige tekst van artikel 7 wordt paragraaf 1 van artikel 7;
2° à l'alinéa 1er du nouveau paragraphe ler, le l°, deuxième tiret, 2. in het eerste lid van de nieuwe paragraaf 1 wordt 1°, tweede
est remplacé par les termes suivants : streepje, gewijzigd als volgt :
« - d'un représentant de chacun des ports autonomes de Liège, Namur, « - telkens één vertegenwoordiger van de autonome havens van Luik,
Charleroi et du Centre et de l'Ouest »; Namen, Charleroi alsook 'du Centre' et de l'Ouest' »;
3° il est ajouté un paragraphe 2 libellé comme suit : « § 2. Il est 3. er wordt een paragraaf 2 ingevoegd, luidend als volgt :
institué une section particulière du conseil d'orientation de l'Office « § 2. Er wordt een speciale afdeling ingesteld bij de Oriëntatieraad
de promotion des voies navigables qui a pour mission, pour l'ensemble van de Dienst voor de Scheepvaart. Haar opdracht voor het geheel van
du canal de Charleroi-Bruxelles: het kanaal Brussel-Charleroi bestaat erin :
l° de valoriser l'utilisation du canal Charleroi-Bruxelles; 1. het gebruik van het kanaal Charleroi-Brussel te bevorderen;
2° d'émettre des avis, sur demande ou d'initiative, au Ministre chargé 2. de Minister van Vervoer op verzoek of op eigen initiatief advies te
des Transports sur les investissements publics à réaliser en vue de geven over de te verrichten openbare investeringen met het oog op de
valoriser cet axe fluvial comme vecteur de développement économique; valorisatie van die as als economische ontwikkelingsfactor;
3° de veiller à la cohérence et à la complémentarité des initiatives 3. te zorgen voor de cohesie en de complementariteit van de
respectives des ports intéressés. respectievelijke initiatieven van de betrokken havens.
Cette section particulière est présidée par le président de l'Office Die bijzondere afdeling staat onder de leiding van de voorzitter van
de promotion des voies navigables. Elle est composée du président et des vice-présidents du conseil d'administration et du directeur de chacun des deux ports autonomes. ».

Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. Namur, le 1er avril 1999. Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine,

de "Office de Promotion des Voies navigables". Ze bestaat uit de voorzitter en de ondervoorzitters van de raad van bestuur en uit de directeur van ieder van beide autonome havens. »

Art. 21.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Namen, 1 april 1999. De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium,

R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer,
M. LEBRUN M. LEBRUN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en
et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1998-1999. (1) Zitting 1998-1999.
Documents du Conseil 497 (1998-1999) nos 1 à 8. Stukken van de Waalse Gewestraad, 497 (1998-1999) nrs. 1 tot 8.
Compte rendu intégral, séance publique du 24 mars 1999. Volledig verslag, openbare vergadering van 24 maart 1999.
Discussion - Votes. Bespreking - Stemming.
^