Décret portant approbation de l'accord de coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de l'Agence Fonds social européen, conclu à Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, op 2 september 1998 te Brussel gesloten door de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
1er AVRIL 1999. - Décret portant approbation de l'accord de | 1 APRIL 1999. - Decreet houdende goedkeuring van het |
coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides | samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de |
octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources | door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en |
humaines et à la création de l'Agence Fonds social européen, conclu à | betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, |
Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le | op 2 september 1998 te Brussel gesloten door de Waalse Regering, de |
Gouvernement de la Communauté française et la Commission communautaire | Regering van de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie |
française de la Région de Bruxelles-Capitale (1) | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Enig artikel. Het Samenwerkingsakkoord waarbij een | |
Article unique. L'Accord de coopération conclu à Bruxelles, le 2 | samenwerkingsstelsel wordt ingevoerd voor de coördinatie en het beheer |
septembre 1998, entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la | van de door de Europese Commissie verleende steun inzake human |
Communauté française et la Commission communautaire française de la | resources en waarbij het Agentschap Europees Sociaal Fonds wordt |
Région de Bruxelles-Capitale, conformément à l'article 92bis de la loi | opgericht, op 2 september 1998 te Brussel gesloten door de Waalse |
spéciale de réformes institutionnelles, instituant un régime de | Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap en de Franse |
coopération dans la coordination et la gestion des aides octroyées par | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
la Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à | overeenkomstig artikel 92bis van de bijzondere wet tot hervorming der |
la création d'une Agence Fonds social européen est approuvé. | instellingen, wordt goedgekeurd. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 1er avril 1999. | Namen, 1 april 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Documents du Conseil 487 (1998-1999), n°s 1 et 2. | Stukken van de Raad 487 (1998-1999), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 31 mars 1999. | Volledig verslag, openbare vergadering van 31 maart 1999. |
Discussion. - Vote. | Bespreking. - Stemming. |
Accord de coopération relatif à la coordination et à la gestion des | Samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de |
aides octroyées par la commission européenne dans le domaine des | door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en |
ressources humaines et à la création d'une agence F.S.E. | betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds |
Vu les articles 127 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 127 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen, inzonderheid op artikel 92 bis, ingevoegd bij de | |
notamment l'article 92bis inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de wetten van 16 |
modifié par les lois du 16 janvier 1989, 5 mai 1993 et 16 juillet | januari 1989, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; |
1993; Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
française, notamment l'article 11; | inzonderheid op artikel 11; |
Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française, notamment l'article 11; | Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 11; |
Vu le décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant | Gelet op het decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 tot |
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
l'article 11; | inzonderheid op artikel 11; |
Vu la délibération de Gouvernement de la Communauté française du 9 mars 1998; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 maart 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement wallon du 9 avril 1998; | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 9 april 1998; |
Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française | Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse |
du 9 juillet 1998; | Gemeenschapscommissie van 9 juli 1998; |
Gelet op het Verdrag tot Oprichting van de Europese Gemeenschap, | |
Vu le Traité instituant la Communauté européenne signé à Rome le 25 | ondertekend op 25 maart 1957 in Rome, gewijzigd bij het Verdrag over |
mars 1957, modifié par le Traité sur l'Union européenne signé à | de Europese Unie, ondertekend op 7 februari 1992 te Maastricht, |
Maastricht le 7 février 1992, notamment l'article 123; | inzonderheid op artikel 123; |
Vu la réglementation européenne et notamment le règlement cadre CEE n° | Gelet op de Europese regelgeving, met name de kaderverordening EEG nr |
2081/93, le règlement de coordination CEE n° 2082/93 et le règlement | 2081/93, de coördinatieverordening EEG nr 2082/93 en de verordening |
F.S.E. CEE n° 2084/93; | E.S.F. EEG nr 2084/93; |
Considérant que le Gouvernement de la Communauté française, le | Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap, de Waalse |
Gouvernement wallon et le Collège de la Commission communautaire | Regering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het |
française de la Région de Bruxelles-Capitale ont affirmé leur volonté | Brussels Hoofdstedelijk Gewest duidelijk hebben laten merken dat ze |
de gérer conjointement les aides européennes octroyées à ces autorités | gezamenlijk willen zorgen voor het beheer van de Europese steun die |
dans le domaine des ressources humaines; | zij op het gebied van human resources genieten; |
Considérant que ces politiques « Ressources humaines », cofinancées | Overwegende dat die beleidsvormen « Human resources », die |
essentiellement par le Fonds social européen (F.S.E.) ou d'autres | voornamelijk medegefinancierd worden door het Europees Sociaal Fonds |
mécanismes de subventions spécifiques de l'Union européenne sont gérés | (E.S.F.) of door andere specifieke subsidiëringsmechanismen van de |
pars la Cellule F.S.E. de la Communauté française; | Europese Unie, door de E.S.F.-cel van de Franse Gemeenschap worden |
Considérant que l'exercice de la compétence en matière de reconversion | beheerd; Overwegende dat de uitoefening van de bevoegdheid inzake |
et de recyclage professionnels visée à l'article 4, 16°, de la loi | beroepsomscholing en bijscholing bedoeld in artikel 4, 16°, van de |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifiée par | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
les lois des 8 août 1988, 16 janvier 1989 et 16 juillet 1993, a été transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, mais que par ailleurs la Communauté française reste compétente dans un certain nombre de matières d'éducation et de formation éligibles aux subventions de l'Union européenne; Considérant qu'il est nécessaire d'établir une coopération qui vise à : 1° optimiser l'information, la documentation et le conseil donné aux bénéficiaires potentiels, notamment par la création en un lieu d'accès facile pour le public, d'une structure unique chargée de la gestion des politiques « Ressources humaines » subventionnées par l'Union européenne; 2° utiliser de façon maximale les subventions de l'Union européenne auxquelles la partie francophone du pays peut prétendre dans le cadre des programmes européens; 3° intégrer et renforcer mutuellement les actions « Ressources | gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 16 januari 1989 en 16 juli 1993, overgedragen werd aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie, maar dat de Franse Gemeenschap evenwel bevoegd blijft voor een aantal aangelegenheden inzake onderwijs en vorming die in aanmerking komen voor toelagen van de Europese Unie; Overwegende dat een samenwerking noodzakelijk is om : 1. de aan eventuele begunstigden verstrekte informatie, documentatie en adviezen te optimaliseren, met name door de oprichting, op een plaats die vlot toegankelijk is voor het publiek, van een unieke structuur voor het beheer van de door de Europese Unie gesubsidieerde beleidsvormen « Human resources »; 2. de toelagen van de Europese Unie, waarvoor het franstalige gedeelte van het land in aanmerking komt in het kader van de Europese programma's, zo goed mogelijk te gebruiken; 3. de acties « Human resources » en de door de andere Fondsen in het |
humaines » et les actions financées par les autres Fonds dans le cadre | kader van de Europese bijstandsverlening gefinancierde acties die een |
des interventions européennes faisant appel à plusieurs Fonds à | beroep doen op verschillende fondsen met structurele strekking, te |
finalité structurelle, aux niveaux suivants : | integreren en wederzijds te versterken op de volgende gebieden : |
- préparation des plans requis par les règlements de l'Union | - voorbereiding van de plannen die vereist worden krachtens de |
européenne sur lesFonds structurels communautaires; | verordeningen van de Europese Unie betreffende de communautaire |
Structuurfondsen; | |
- établissement et négociation des cadres communautaires d'appui; | - vaststelling en onderhandeling van de communautaire bestekken; |
- programmation pluriannuelle budgétaire; | - budgettaire meerjarenplanning; |
- mise en oeuvre des interventions; | - tenuitvoerlegging van de bijstandsverlening; |
- appréciation ex ante, suivi et évaluation ex post des interventions; | - beoordeling vooraf, toezicht op en evaluatie achteraf van de bijstandsverlening; |
4° accroître la transparence et la cohérence de la gestion de ces | 4. de transparantie en samenhang van het beheer van die beleidsvormen |
politiques « Ressources humaines », notamment en harmonisant les | « Human resources » te verhogen, met name door de administratieve |
responsabilités administratives et les procédures comptables, ainsi | verantwoordelijkheden en de boekhoudkundige procedures te |
qu'en associant à leur mise en oeuvre l'ensemble des milieux | harmoniseren, alsook door alle belanghebbende partijen bij de |
intéressés; | uitvoering daarvan te betrekken; |
5° favoriser les coordinations et les synergies entre les programmes | 5. de coördinaties en synergieën tussen de Europese programma's en de |
européens et les lignes directrices des politiques internes de nos | richtlijnen van de interne beleidsvormen van onze departementen te |
départements conformément aux principes de subsidiarité et de | bevorderen met inachtneming van de subsidiariteits- en |
complémentarité : | complementariteitsbeginselen : |
- dans la mise en oeuvre des différents programmes européens; | - bij de uitvoering van de verschillende Europese programma's; |
- dans la mise en oeuvre des initiatives de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Commission communautaire française dans le cadredes programmes européens; - dans la mise en oeuvre et dans la recherche de partenariats au profit desprojets à caractère international ou transnational réalisés dans des contextesfrontaliers ou transnationaux; - dans le suivi, le contrôle et l'évaluation des différents programmes mis enoeuvre avec l'Union européenne; 6° optimiser l'utilisation des ressources humaines et matérielles consacrées à la mise en oeuvre des programmes européens; 7° accroître les capacités de « recherche développement » et d'évaluation ex ante et ex post des programmes générés par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; Considérant qu'il est indispensable d'assurer une cohérence et une complémentarité dans la gestion des différentes aides octroyées par la Commission européenne; Considérant qu'en matière d'aides européennes, la multiplicité des intervenants, des informations et la complexité des procédures de | - bij de uitvoering van de initiatieven van de Franse Gemeenschap, van het Waalse Gewest en van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de Europese programma's; - bij het tot stand brengen van en het zoeken naar partnerschappen ten bate van projecten met internationale of transnationale strekking die uitgevoerd worden in een grensoverschrijdend of transnationaal verband; - bij het toezicht en de controle op de verschillende programma's die met de Europese Unie worden uitgevoerd, alsook bij de evaluatie ervan; 6. het gebruik van de « human resources » en de materiële hulpmiddelen die voor de uitvoering van de Europese programma's bestemd zijn, te optimaliseren; 7. het vermogen « onderzoek-ontwikkeling » en evaluatie vooraf en achteraf van de programma's die uitgevoerd worden door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, te verhogen; Overwegende dat moet worden gezorgd voor samenhang en complementariteit in het beheer van de verschillende toelagen die door de Europese Commissie worden verleend; Overwegende dat, wat de Europese bijstandsverlening betreft, de talrijke tussenkomende partijen en gegevens, en de ingewikkelde |
gestion nécessitent un réel investissement spécialisé, | beheersprocedures een specifieke investering vereisen, |
Entre : | Tussen : |
Le Gouvernement de la Communauté française, représenté par Mme | De Regering van de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door Mevr. |
Laurette ONKELINX, Ministre-Présidente; M. William ANCION, Ministre de | Laurette ONKELINX, Minister-President; de heer William ANCION, |
l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, des Relations | Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
internationales et du Sport, et M. Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE, | Internationale Betrekkingen en Sport, en de heer Jean-Claude VAN |
Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique; | CAUWENBERGHE, Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken; |
Le Gouvernement wallon, représenté par M. Robert Collignon, | De Waalse Regering, vertegenwoordigd door de heer Robert COLLIGNON, |
Ministre-Président, et M. Jean-Claude Van Cauwenberghe, Ministre du | Minister-President, en de heer Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE, Minister |
Budget, des Finances, de l'Emploi et de la Formation; | van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming; |
Le Collège de la Commission communautaire française, représenté par M. | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door |
Hervé HASQUIN, Ministre-Président chargé du Budget, des Relations avec | de heer Hervé HASQUIN, Minister-President, belast met Begroting, |
la Communauté française et la Région wallonne, ainsi que des Relations | Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook |
internationales; M. Eric ANDRE, Ministre membre chargé de la Formation | met Internationale Betrekkingen; de heer Eric ANDRE, Minister-lid, |
professionnelle et permanente des classes moyennes, et M. Eric TOMAS, | belast met Beroepsopleiding en Permanente Opleiding van de |
Ministre membre chargé de la Santé, de la Reconversion et du Recyclage | Middenklasse, en de heer Eric TOMAS, Minister-lid belast met |
professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du | Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, |
Transport scolaire et de la Fonction publique, | Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt, |
Il est convenu ce qui suit : | Is overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE 1er. - Modes généraux de coopération | HOOFDSTUK 1. - Algemene wijzen van samenwerking |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Cet accord concerne les compétences exercées par la |
Artikel 1.Dit akkoord betreft de door de Franse Gemeenschap |
Communauté française et les compétences visées à l'article 3 du décret | uitgeoefende bevoegdheden en die bedoeld in artikel 3 van het decreet |
II de la Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice | II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot toekenning van de |
de certaines compétences de la Communauté française à la Région | uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het |
wallonne et à la Commission communautaire française. | Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 2.Pour l'application du présent accord de coopération, il faut |
Art. 2.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan |
entendre par : | onder : |
1) Le Comité de suivi : | 1) Het Toezichtcomité : |
L'instance partenariale de décision (Commission européenne, autorités | het beslissende partnerorgaan (Europese Commissie, bevoegde overheden |
compétentes de l'état membre), qui a pour mission d'assurer le suivi | |
d'un document unique de programmation (DOCUP), d'un cadre | van de Lidstaat), dat moet zorgen voor het toezicht op één enkel |
communautaire d'appui (CCA), d'un programme opérationnel (PO) ou de | programmeringsdocument (EPD), een communautair bestek, een |
toute autre forme d'intervention de l'Union européenne dans le cadre | operationeel programma of elke andere vorm van bijstandsverlening van |
d'une décision de celle-ci. | de Europese Unie in het kader van een beslissing van deze laatste. |
2) Le Comité technique et financier : | 2) Het technisch-financieel Comité : |
L'Organe chargé de préparer les décisions du Comité de suivi. | het Orgaan dat de beslissingen van het Toezichtcomité moet voorbereiden. |
Section II. - Principes | Afdeling 2. - Beginselen |
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre des plans et programmes approuvés par les |
Art. 3.§ 1. In het kader van de door de Regeringen en het College |
Gouvernements et Collège, toute décision concernant les programmes de | goedgekeurde plannen en programma's, dient elke beslissing i.v.m. de |
l'Union européenne repris ci-après doit être prise de commun accord | hiernavermelde programma's van de Europese Unie te worden genomen in |
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | onderlinge overeenstemming met de Franse Gemeenschap, het Waalse |
communautaire française : | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie : |
1. Les programmes liés aux objectifs 3 et 4 des Fonds structurels | 1. de programma's i.v.m. de doelstellingen 3 en 4 van de Europese |
européens, financés exclusivement par le Fonds social européen; | Structuurfondsen, uitsluitend gefinancierd door het Europees Sociaal Fonds; |
2. Les programmes dits d'Initiative communautaire (« PIC') « | 2. de Communautaire Initiatiefprogramma's, « Human resources », |
Ressources humaines « financés essentiellement par le Fonds social | uitsluitend gefinancierd door het Europees Sociaal Fonds, met name « |
européen, notamment « Emploi » et « Adapt »; | Emploi » en « Adapt »; |
3. Les programmes d'action « Ressources humaines » établis en | 3. de actieprogramma's « Human resources », opgemaakt overeenkomstig |
application de l'article 127 du Traité instituant la Communauté | artikel 127 van het Verdrag tot oprichting van de Europese |
européenne, notamment le programme « LEONARDO »; | Gemeenschap, met name het programma « LEONARDO ». |
§ 2. Le Comité de suivi de chaque programme est composé des Ministres | § 2. Het Toezichtcomité voor elk programma is samengesteld uit de |
dont les compétences s'exercent dans les matières susceptibles d'un | Ministers die bevoegd zijn voor de aangelegenheden die in aanmerking |
cofinancement européen, des Ministres des Relations extérieures ou | komen voor een Europese medefinanciering, de Ministers van |
internationales des Gouvernements wallons et de la Communauté | buitenlandse of internationale Betrekkingen van de Waalse Regering, |
française et du Collège de la Commission communautaire française, des | van de Regering van de Franse Gemeenschap en van het College van de |
Ministres du Budget des trois entités ou de leurs représentants, ainsi | Franse Gemeenschapscommissie, de Ministers van Begroting van de drie |
que des représentants désignés par la Commission européenne. | deelstaten of hun vertegenwoordigers, alsook de door de Europese |
Il comprend également, avec voix consultative, des représentants des | Commissie aangewezen vertegenwoordigers. |
partenaires locaux et socio-économiques désignés, sur proposition du | Het bestaat ook uit de vertegenwoordigers van de plaatselijke en |
Comité de suivi, par le président. | sociaal-economische partners die door de voorzitter aangewezen worden |
op voorstel van het Toezichtcomité en die raadgevende stem hebben. | |
§ 3. En ce qui concerne le Comité de suivi des Cadres communautaires | § 3. Wat betreft het Toezichtcomité voor de Communautaire Bestekken |
d'Appui établis au niveau de l'Etat, les Gouvernements et Collège sont | die op het federale niveau zijn opgemaakt, worden de Regeringen en het |
représentés par une délégation, composée notamment du président du | College vertegenwoordigd door een delegatie die bestaat uit, o.a., de |
Comité de suivi du programme concerné ainsi que du Ministre-Président | Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
du Gouvernement de la Communauté française et du Ministre membre du | Minister die lid is van het College van de Franse |
Collège de la Commission communautaire française chargé de la | Gemeenschapscommissie en belast is met Beroepsomscholing en |
Reconversion et du Recyclage professionnels, ou de leurs | -bijscholing, of hun vertegenwoordigers. |
représentants. Art. 4.§ 1er. Dans le cadre des plans et programmes suivants |
Art. 4.§ 1. In het kader van de onderstaande plannen en programma's, |
approuvés par le Gouvernement wallon en association avec la Communauté | die door de Waalse Regering zijn goedgekeurd in samenwerking met de |
française pour les matières qui relèvent de la compétence de celle-ci, | Franse Gemeenschap wat betreft de aangelegenheden waarvoor deze |
toute décision concernant les actions et mesures « Ressources humaines | laatste bevoegd is, moet elke beslissing i.v.m. de acties en |
» doit être prise de commun accord entre la Région wallonne et la | maatregelen « Human resources » worden genomen in onderlinge |
Communauté française : | overeenstemming met het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap : |
1. les programmes des objectifs 1 et 2 des Fonds structurels | 1. de programma's van de doelstellingen 1 en 2 van de Europese |
européens; | Structuurfondsen; |
2. le(s) programme(s) de l'objectif 5 B des Fonds structurels | 2. het(de) programma(`s) van doelstelling 5 B van de Europese |
européens; | Structuurfondsen; |
3. les programmes d'initiative communautaire qui sont financés | 3. de communautaire initiatiefprogramma's die uitsluitend gefinancierd |
essentiellement par le Fonds européen de développement régional, | worden door het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, o.a. « |
notamment « INTERREG » et « PME ». | INTERREG » en « KMO's ». |
§ 2. A la demande du Ministre du Gouvernement wallon qui a la | § 2. Op verzoek van de Minister van de Waalse Regering die voor |
Formation professionnelle dans ses attributions, un Comité technique | Beroepsopleiding bevoegd is, kan een technisch-financieel Comité |
et financier peut être chargé d'assurer le suivi des actions « | belast worden met het toezicht op de acties « Human resources » en met |
Ressources humaines « et la préparation des décisions des Comités de | de voorbereiding van de beslissingen van de Toezichtcomités opgericht |
suivi mis en place par le Gouvernement wallon pour la mise en oeuvre | door de Waalse Regering voor de uitvoering van die plannen en |
de ces plans et programmes. | programma's. |
§ 3. Le Comité technique et financier est composé des Ministres dont | § 3. Het technisch-financieel Comité is samengesteld uit de Ministers |
les compétences s'exercent dans les matières concernées, des Ministres | die bevoegd zijn voor de betrokken aangelegenheden, de Ministers van |
des Relations extérieures ou internationales et des Ministres du | Buitenlandse of Internationale Betrekkingen en de Ministers van |
Budget des Gouvernements wallon et de la Communauté française ou des | Begroting van de Waalse Regering en van de Regering van de Franse |
représentants qu'ils désignent, ainsi que des représentants désignés | Gemeenschap of de vertegenwoordigers die ze aanwijzen, alsook de door |
par la Commission européenne. | de Europese Commissie aangewezen vertegenwoordigers. |
Il comprend également, avec voix consultative, des représentants des | Het bestaat ook uit de vertegenwoordigers van de plaatselijke en |
partenaires locaux et socio-économiques désignés, sur proposition du | sociaal-economische partners die door de voorzitter aangewezen worden |
Comité de suivi, par le président. | op voordracht van het Toezichtcomité en die raadgevende stem hebben. |
Art. 5.§ 1er. Un Comité d'accompagnement prépare les décisions de |
Art. 5.§ 1. Een Begeleidingscomité bereidt de beslissingen voor van |
chaque Comité de suivi de programmes visés à l'article 3 et de chaque | elk Toezichtcomité voor de in artikel 3 bedoelde programma's en van |
Comité technique et financier visé à l'article 4, et prend toute | elk technisch-financieel Comité bedoeld in artikel 4, en neemt elke |
décision relative aux projets, mesures ou actions d'un programme | beslissing betreffende de projecten, maatregelen of acties van een |
Europees programma, met uitzondering van die welke aan het | |
européen, à l'exception de celles attribuées au Comité de suivi par la | Toezichtcomité toegewezen worden krachtens de Europese regelgeving. |
réglementation européenne. Il se compose des Ministres membres du | Het bestaat uit de Ministers die lid zijn van het Toezichtcomité of |
Comité de suivi ou du Comité technique et financier du programme | van het technische-financieel Comité van het betrokken programma, of |
concerné ou de leurs représentants. | hun vertegenwoordigers. |
§ 2. Les décisions du Comité d'accompagnement respectent les | § 2. Het Begeleidingscomité neemt zijn beslissingen met inachtneming |
réglementations européennes en vigueur et les dispositions de mise en | van de geldende Europese regelgeving en de uitvoeringsbepalingen die |
ouvre, décidées par la Commission européenne, sur base des plans et en | bepaald worden door de Europese Commissie op grond van de plannen en |
accord avec les autorités responsables de leur élaboration, dans le | in overeenstemming met de overheden die in het kader van het |
cadre du partenariat. | |
Art. 6.Le Ministre du Gouvernement wallon ayant la Formation |
|
professionnelle dans ses attributions assure la présidence des Comités | partnerschap verantwoordelijk zijn voor de uitwerking van die plannen. |
de suivi visés à l'article 3, des Comités techniques et financiers | Art. 6.Het voorzitterschap van de in artikel 3 bedoelde |
visés à l'article 4 et des Comités d'accompagnement visés à l'article 5. Ceux-ci peuvent également, le cas échéant, et en accord avec le Ministre du Gouvernement wallon ayant la Formation professionnelle dans ses attributions, désigner un président particulier pour l'un ou l'autre programme spécifique. Les vice-présidences des Comités sont désignées par les Comités d'accompagnement. Art. 7.Le cofinancement des projets, mesures ou actions est assuré, pour chaque programme, sous la responsabilité du ou des Ministres compétents dans le respect des réglementations européennes. Art. 8.En cas de litige avec la Commission européenne, sans préjudice |
Toezichtcomités, de in artikel 4 bedoelde technisch-financiële Comités en de in artikel 5 bedoelde Begeleidingscomités wordt waargenomen door de Minister van de Waalse Regering die voor Beroepsopleiding bevoegd is. Die comités kunnen in voorkomend geval en in overeenstemming met de Minister van de Waalse Regering die voor Beroepsopleiding bevoegd is, een aparte voorzitter aanwijzen voor het één of ander specifiek programma. De ondervoorzitters van de Comités worden door de Begeleidingscomités aangewezen. Art. 7.De projecten, maatregelen of acties worden voor elk programma medegefinancierd onder de verantwoordelijkheid van de bevoegde Minister(s), met inachtneming van de Europese regelgevingen. Art. 8.In geval van geschil met de Europese Commissie, is elke Regering of het College, onverminderd artikel 16, § 3, derde lid, van |
de l'article 16, § 3, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 tel | de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
que modifié par la loi spéciale du 5 mai 1993, chaque Gouvernement ou | zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 mei 1993, verantwoordelijk |
Collège est responsable à concurrence de son apport dans le | ten belope van haar of zijn bijdrage in de financiering en minimun ten |
cofinancement et à tout le moins à concurrence des montants de | belope van de bedragen van de Europese tegemoetkoming. |
l'intervention européenne. | |
CHAPITRE 2. - De la création et de la gestion de l'agence « Fonds | HOOFDSTUK 2. - Oprichting en beheer van het agentschap « Europees |
social européen » | Sociaal Fonds » |
Section 1re. - De la création | Afdeling 1. - Oprichting |
Art. 9.La Communauté française s'engage à créer un service à gestion |
Art. 9.De Franse Gemeenschap verbindt zich ertoe binnen haar diensten |
séparée, au sein de ses services, appelé « Agence Fonds social | een dienst « Agentschap Europees Sociaal Fonds » met een gescheiden |
européen », géré conjointement par le Gouvernement wallon, le | beheer op te richten. Het wordt gezamenlijk beheerd door de Waalse |
Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission | Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de |
Communautaire française. | Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 10.L'Agence participe à la préparation et assure l'animation, la |
Art. 10.Het Agentschap werkt mee aan de voorbereiding en zorgt voor |
gestion administrative et comptable, le suivi, le contrôle et | de uitvoering, het administratief en boekhoudkundig beheer en de |
l'évaluation des programmes et actions visés aux articles 3 et 4. | evaluatie van de in de artikelen 3 en 4 bedoelde programma's en |
acties, alsook voor het toezicht en de controle daarop. | |
Art. 11.Les Gouvernements et Collège veillent à fournir les moyens |
Art. 11.De Regeringen en het College verschaffen het Agentschap de |
nécessaires au fonctionnement de l'Agence selon les modalités | middelen die noodzakelijk zijn voor zijn werking, met inachtneming van |
déterminées de commun accord. | de in onderlinge overeenstemming bepaalde regels. |
Section 2. - De la gestion. | Afdeling 2. - Beheer |
Art. 12.L'Agence est placée sous la direction opérationnelle d'un |
Art. 12.Het Agentschap staat onder de operationele leiding van een |
Comité de gestion, ci-après dénommé le Comité. | Beheerscomité, hierna het Comité genoemd. |
Le Comité exécute les décisions des Comités de suivi des programmes | De beslissingen van de Toezichtcomités voor de in de artikelen 3 en 4 |
visés aux articles 3 et 4. | bedoelde programma's worden door het Comité uitgevoerd. |
Art. 13.Le Comité est composé des Ministres des Gouvernements wallon |
Art. 13.Het Comité is samengesteld uit de Ministers van de Waalse |
et de la Communauté française et du Collège de la Commission | Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de |
communautaire française concernés par les programmes et actions visés | Franse Gemeenschapscommissie die betrokken zijn bij de in de artikelen |
aux articles 3 et 4, ainsi que les Ministres ayant les Relations | 3 en 4 bedoelde programma's en acties, alsook uit de Ministers die |
extérieures ou internationales, le Budget et la Fonction publique dans | belast zijn met Buitenlandse of Internationale Betrekkingen, Begroting |
leurs attributions, ou les représentants qu'ils désignent. | en Ambtenarenzaken, of de vertegenwoordigers die ze aanwijzen. |
Art. 14.La Présidence du Comité est exercée par le Ministre du |
Art. 14.Het Voorzitterschap van het Comité wordt waargenomen door de |
Gouvernement wallon ayant la Formation professionnelle dans ses | Minister van de Waalse Regering die voor Beroepsopleiding bevoegd is. |
compétences. Les Gouvernements et Collège désignent de commun accord deux | Twee ondervoorzitters worden in onderlinge overeenstemming door de |
vice-présidents. | Regeringen en het College aangewezen. |
Art. 15.§ 1er. Le Comité soumet son règlement d'ordre intérieur à |
Art. 15.§ 1. Het Comité onderwerpt zijn huishoudelijk reglement aan |
l'approbation des Gouvernements et du Collège. Il prévoit notamment : | de goedkeuring van de Regeringen en van het College. Het bepaalt met |
- les règles concernant la convocation dit Comité; | name : - de wijze van bijeenroeping van het Comité; |
- les règles relatives à la Présidence du Comité, en cas d'absence | - de regels betreffende het Voorzitterschap van het Comité, bij |
oud'empêchement du président et des vice-présidents; | afwezigheid of verhindering van de voorzitter en van de |
ondervoorzitters; | |
- la détermination des actes de gestion journalière; | - de vaststelling van de daden van dagelijks beheer; |
- la détermination des besoins en terme de personnel de l'Agence; | - de vaststelling van de personeelsbehoeften van het Agentschap; |
- le mode de représentation des Ministres visés à l'article 13, | - de wijze waarop de in artikel 13 bedoelde Ministers worden |
sans préjudice de l'application des règles relatives au contrôle | vertegenwoordigd, onverminderd de toepassing van de regels betreffende het |
administratif et budgétaire et au contrôle de la Cour des comptes, les | administratieve en budgettaire toezicht en de controle van het |
modalités de contrôle de la gestion et de l'utilisation des fonds en | Rekenhof, de bepalingen voor het toezicht op het beheer en het gebruik |
provenance de l'Union européenne. | van de gelden van de Europese Unie. |
§ 2. Le Comité statue à l'unanimité de ses membres. | § 2. Het Comité beslist met eenparigheid van stemmen. |
Art. 16.§ 1er. La gestion journalière de l'Agence est confiée à un |
Art. 16.§ 1. Het dagelijkse beheer van het Agentschap wordt |
directeur assisté d'un directeur adjoint. Ceux-ci sont désignés par le | toevertrouwd aan een directeur en een adjunct-directeur, die |
Gouvernement de la Communauté française après avis conformes du | aangewezen worden door de Regering van de Franse Gemeenschap na |
Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire | eensluidende adviezen van de Waalse Regering en van het College van de |
française. | Franse Gemeenschapscommissie. |
§ 2. Le président du Comité notifie au directeur de l'Agence les | § 2. De voorzitter van het Comité geeft de directeur van het |
décisions des Comités de suivi pour les programmes visés aux articles | Agentschap kennis van de beslissingen van de Toezichtcomités voor de |
3 et 4 et celles relatives à la gestion de l'Agence. | in de artikelen 3 en 4 bedoelde programma's, alsook van die |
betreffende het beheer van het Agentschap. | |
Section III. - Du financement | Afdeling 3. - Financiering |
Art. 17.Les ressources de l'Agence comprennent : |
Art. 17.De middelen van het Agentschap bestaan uit : |
1° Les subventions des institutions de l'Union européenne. | 1° toelagen van de instellingen van de Europese Unie; |
2° Les moyens inscrits aux budgets de la Communauté française, de la | 2° middelen die opgenomen zijn in de begrotingen van de Franse |
Région wallonne et de la Commission communautaire française. | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
3° Les produits financiers découlant de la gestion des fonds versés | 3° financiële produkten die voortkomen uit het beheer van de door de |
par l'Union européenne. | Europese Unie gestorte gelden; |
4° Les fonds des tiers mis à sa disposition dans le cadre des | 4° gelden van derden waarover het Agentschap beschikt in het kader van |
programmes visés aux articles 3 et 4. | de in de artikelen 3 en 4 bedoelde programma's. |
Art. 18.Les montants visés à l'article 17, 2° sont répartis |
Art. 18.De in artikel 17, 2°, bedoelde bedragen worden voor elke |
proportionnellement à l'apport de l'Union européenne pour chaque | overheid verdeeld naar evenredigheid van de inbreng van de Europese |
pouvoir dans les programmes visés aux articles 3 et 4. | Unie in de programma's bedoeld in de artikelen 3 en 4. |
Die middelen worden ter beschikking gesteld van het Agentschap in vier | |
Ces moyens sont mis à disposition de l'Agence en quatre tranches | driemaandelijkse tranches van hetzelfde bedrag en moeten uiterlijk de |
trimestrielles d'un montant égal, à payer à l'Agence au plus tard le | |
vingtième jour de chaque trimestre. | twintigste dag van elk kwartaal worden betaald. |
CHAPITRE III. - Du budget et des comptes | HOOFDSTUK III. - Begroting en Rekeningen |
Art. 19.L'Agence établit son budget sous la direction du Comité. Le |
Art. 19.Het Agentschap maakt zijn begroting op onder het toezicht van |
budget de l'Agence est annexé au budget général des dépenses de la | het Comité. De begroting van het Agentschap wordt bij de algemene |
Communauté française. Il est annexé aux budgets administratifs de la | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap gevoegd. Ze wordt bij de |
Région wallonne et de la Commission communautaire française. | administratieve begroting van het Waalse Gewest en de Franse |
Art. 20.Le compte d'exécution du budget et le compte de Trésorerie |
Gemeenschapscommissie gevoegd. Art. 20.De rekening van uitvoering van de begroting en de |
sont arrêtés par le Comité de gestion au plus tard le 31 mars de | Thesaurierekening worden uiterlijk 31 maart van het volgende boekjaar |
l'exercice suivant. Ils sont transmis à la Cour des Comptes par le | |
Ministre du Gouvernement de la Communauté française ayant le budget | |
dans ses attributions pour le 30 avril au plus tard. Les comptes sont | door het Beheerscomité vastgesteld. Ze worden uiterlijk 30 april aan |
annexés au compte général de la Communauté française. | het Rekenhof overgemaakt door de Minister van de Regering van de |
Franse Gemeenschap die voor de begroting bevoegd is. De rekeningen | |
worden bij de algemene rekening van de Franse Gemeenschap gevoegd. | |
Art. 21.Les dépenses sont liquidées et payées sans l'intervention de |
Art. 21.De uitgaven worden vereffend en betaald zonder de tussenkomst |
la Cour des comptes. Celle-ci peut exercer un contrôle sur place. | van het Rekenhof. Het Rekenhof kan een controle ter plaatse uitvoeren. |
Art. 22.Le Gouvernement de la Communauté française prend les mesures |
Art. 22.De Regering van de Franse Gemeenschap treft de nodige |
nécessaires à la gestion des comptes spécifiques, ouverts par l'Agence | maatregelen voor het beheer van de specifieke rekeningen die het |
pour gérer les fonds versés par l'Union européenne ainsi que les | Agentschap heeft geopend voor het beheer van de door de Europese Unie |
produits financiers découlant de cette gestion; les comptes | gestorte gelden alsook van de financiële produkten die uit dat beheer |
spécifiques et les produits financiers sont intégrés dans la fusion | voortvloeien; de specifieke rekeningen en de financiële producten |
d'échelles des comptes de la Communauté française. | worden geïntegreerd in de schalenfusie van de rekeningen van de Franse |
CHAPITRE IV. - Dispositions générales et finales | Gemeenschap. HOOFDSTUK IV. - Algemene en slotbepalingen Uitvoering |
De l'Exécution | Art. 23.De bepalingen voor de uitvoering van dit |
Art. 23.les modalités d'exécution du présent accord de coopération |
samenwerkingsakkoord, met name die betreffende de werking, het |
notamment celles relatives au fonctionnement, au personnel, aux biens, | personeel, de goederen, de financiering, de begroting en de rekeningen |
au financement, au budget et aux comptes de l'Agence sont arrêtées par | van het Agentschap worden bepaald door de Regering van de Franse |
le Gouvernement de la Communauté française après avis conformes du | Gemeenschap na eensluidend advies van de Waalse Regering en van het |
Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire française. | College van de Franse Gemeenschapscommissie. |
Ces dispositions sont prises dans le mois qui suit la sanction du | Die bepalingen worden genomen binnen de maand volgend op de |
décret portant approbation du présent accord. | bekrachtiging van het decreet houdende goedkeuring van dit akkoord. |
Des dispositions transitoires | Overgangsbepalingen |
Art. 24.Depuis la date d'entrée en vigueur du Décret II du 19 juillet |
Art. 24.Vanaf de datum van inwerkingtreding van het decreet II van 19 |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
française à la Région wallonne et la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française et jusqu'à la date de mise en application du présent accord, | Gemeenschapscommissie tot de datum van tenuitvoerlegging van dit |
la Cellule Fonds social européen de la Communauté française est | akkoord, moet de Cel Europees Sociaal Fonds van de Franse Gemeenschap |
chargée de poursuivre la gestion passée et actuelle concernée par le | het vroegere en het huidige beheer waarop dit akkoord betrekking |
présent accord sous l'autorité du Gouvernement de la Communauté | heeft, voortzetten onder het toezicht van de Regering van de Franse |
française. | Gemeenschap. |
Art. 25.Le présent accord est conclu pour une durée d'un an. Il est |
Art. 25.Dit akkoord wordt gesloten voor de duur van één jaar. Het |
de plein droit tacitement renouvelé s'il n'est dénoncé six mois francs | wordt van rechtswege stilzwijgend vernieuwd als het zes volle maanden |
avant la date de son expiration. | vóór het einde ervan niet wordt opgezegd. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Mme L. ONKELINX, | Mevr. L. ONKELINX, |
Ministre-Présidente | Minister-President |
W. ANCION, | W. ANCION, |
Ministre de l'Enseignement supérieur de la Recherche scientifique, des | Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
Relations internationales et du Sport, | Internationale Betrekkingen en Sport |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, |
Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique | Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken |
Pour le Gouvernement wallon : | Voor de Waalse Regering : |
R. COLLIGNON, | R. COLLIGNON, |
Ministre-Président | Minister-President |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, Ministre du Budget, de l'Emploi et de la Formation Pour le Collège de la Commission communautaire française : H. HASQUIN, Ministre-Président chargé du Budget, des Relations avec la Communauté française et la Région wallonne et des Relations internationales E. TOMAS, Ministre membre chargé de la Santé, de la Reconversion et du Recyclage professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et de la Fonction publique E. ANDRE, Ministre membre chargé de la Formation professionnelle et permanente | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie, H. HASQUIN, Minister-President, belast met Begroting, Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook met Internationale Betrekkingen E. TOMAS, Minister-lid belast met Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt, E. ANDRE, Minister-lid, belast met Beroepsopleiding en Permanente Opleiding van |
des Classes moyennes | de Middenklasse. |