Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 01/04/1999
← Retour vers "Décret organisant la tutelle sur les communes, les provinces et les intercommunales de la Région wallonne "
Décret organisant la tutelle sur les communes, les provinces et les intercommunales de la Région wallonne Decreet houdende organisatie van het toezicht op de gemeenten, de provincies en de intercommunales van het Waalse Gewest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er AVRIL 1999. - Décret organisant la tutelle sur les communes, les provinces et les intercommunales de la Région wallonne (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Dispositions générales CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Article 1er.Le présent décret organise la tutelle administrative ordinaire : 1° pour les communes de la Région wallonne à l'exception des communes de la région de langue allemande et de la ville de Comines-Warneton; 2° pour les provinces de la Région wallonne; 3° pour les intercommunales dont le ressort ne dépasse pas les limites de la Région wallonne.

Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : 1° l'administration : la Direction générale des pouvoirs locaux du Ministère de la Région wallonne; 2° l'acte : la décision administrative soumise à tutelle et formulée

MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 APRIL 1999. - Decreet houdende organisatie van het toezicht op de gemeenten, de provincies en de intercommunales van het Waalse Gewest (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL I. - Algemene bepalingen HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsbepalingen

Artikel 1.Dit decreet regelt het gewone administratieve toezicht : 1° over de gemeenten van het Waalse Gewest, met uitzondering van de gemeenten van het Duitstalige taalgebied en de stad Komen-Waasten; 2° over de provincies van het Waalse Gewest; 3° over de intercommunales waarvan het ambtsgebied onder het Waalse Gewest valt.

Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : 1° het bestuur : het Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Waalse Gewest; 2° de akte : de administratieve beslissing die onder het toezicht valt

in extenso dans un acte authentique; en die in extenso vermeld wordt;
3° les pièces justificatives : tous les documents et annexes de nature 3° de bewijsstukken : alle documenten en bijlagen waarmee de
à étayer l'acte administratif; administratieve akten bewezen kunnen worden;
4° l'autorité de tutelle : le Gouvernement ou la députation 4° de toezichthoudende overheid : de Regering of de bestendige
permanente. deputatie.
CHAPITRE II. - De l'instruction de l'acte soumis à l'autorité de tutelle

Art. 3.Dans un délai de trois jours à compter de la réception de l'acte, l'autorité de tutelle le transmet accompagné de ses pièces justificatives à l'administration. L'administration est chargée de l'instruire pour compte de l'autorité de tutelle. Elle peut, d'initiative ou à la demande de l'autorité de tutelle, faire recueillir, tant sur les lieux que par correspondance, tout renseignement et élément utile à l'instruction de l'acte. CHAPITRE III. - De la computation des délais

HOOFDSTUK II. - De behandeling van de akte die aan de toezichthoudende overheid voorgelegd wordt

Art. 3.Binnen een termijn van drie dagen vanaf de ontvangst van de akte wordt die, samen met de nodige bewijsstukken door de toezichthoudende overheid gericht aan het bestuur. Het bestuur moet die behandelen voor rekening van de toezichthoudende overheid. Het kan, op eigen initiatief of op aanvraag van de toezichthoudende overheid, zowel ter plaatse als per brief, alle inlichtingen en elementen laten verzamelen die nodig zijn om de akte te behandelen. Na de behandeling maakt het bestuur een samenvattend verslag op. Dit verslag bevat de inlichtingen en elementen verzameld tijdens de behandeling, alsook het advies van het bestuur. HOOFDSTUK III. - De berekening van de termijnen

Art. 4.Le point de départ du délai est le jour de la réception par

Art. 4.Het begin van de termijn is de dag waarop de akte, samen met

l'autorité de tutelle de l'acte accompagné des pièces justificatives. de bewijsstukken, door de toezichthoudende overheid ontvangen wordt.
Le jour de la réception n'est pas inclus dans le délai. De dag van de ontvangst is niet inbegrepen in de termijn.

Art. 5.Le jour de l'échéance est compté dans le délai. Toutefois,

Art. 5.De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. Als die dag

lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié, le jour echter een zaterdag, zondag of feestdag is, valt de vervaldag op de
de l'échéance est reporté au jour ouvrable suivant. eerst volgende weekdag.
On entend par jour férié, au sens du présent décret, les jours In de zin van dit decreet worden de volgende dagen gelijkgesteld met
suivants: le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 1er mai, l'Ascension, een feestdag : 1 januari, Paasmaandag, 1 mei, Hemelvaartsdag,
le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 août, le 27 septembre, les Pinkstermaandag, 21 juli, 15 augustus, 27 september, 1, 2, 11 en 15
1er, 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 décembre ainsi que les jours november, 25 en 26 december, alsook de bij decreet of bij besluit van
déterminés par décret ou par arrêté du Gouvernement. de Regering vastgestelde dagen.
CHAPITRE IV. - De la motivation HOOFDSTUK IV. - De motivering

Art. 6.Tout recours est motivé.

Art. 6.Elk beroep is met redenen omkleed.

Toute décision de l'autorité de tutelle est formellement motivée. Elke beslissing van de toezichthoudende overheid is uitdrukkelijk met
CHAPITRE V. - De la notification et de la publication des décisions de redenen omkleed. HOOFDSTUK V. - De kennisgeving en de bekendmaking van de
tutelle toezichtbeslissingen

Art. 7.Toute décision de l'autorité de tutelle est notifiée à

Art. 7.Kennis wordt gegeven aan de betrokken overheid en, in

voorkomend geval, aan de belanghebbenden, van elke beslissing van de
toezichthoudende overheid.
l'autorité concernée et, le cas échéant, aux intéressés. De kennisgeving mag op straffe van nietigheid niet gestuurd worden na
L'envoi de la notification se fait à peine de nullité, au plus tard, de vervaldag van de termijn.
le jour de l'échéance du délai. Dans les cas visés à l'article 20, cet In de gevallen bedoeld in artikel 21 mag die op straffe van nietigheid
envoi ne peut intervenir avant l'expiration du délai prévu audit niet gestuurd worden vóór het verstrijken van de in dit artikel
article. bedoelde termijn.

Art. 8.Sauf dans les cas visés à l'article 17, § 4, lorsque

Art. 8.Behalve in de gevallen bedoeld in artikel 17, § 4, wanneer de

l'autorité de tutelle proroge le délai, la décision de l'autorité de toezichthoudende overheid de termijn verlengt, wordt haar beslissing
tutelle est publiée par extrait, suivant le cas, au Moniteur belge ou bij uittreksel bekendgemaakt, naargelang het geval, in het Belgisch
au Mémorial administratif. Staatsblad of in het Bestuursmemoriaal.
CHAPITRE VI. - De l'envoi d'un commissaire spécial HOOFDSTUK VI. - Het ter plaatse sturen van een bijzondere commissaris

Art. 9.L'autorité de tutelle peut, par arrêté, désigner un

Art. 9.De toezichthoudende overheid mag, bij besluit, een bijzondere

commissaire spécial lorsque la commune, la province ou commissaris aanwijzen wanneer de gemeente, de provincie of de
l'intercommunale reste en défaut de fournir les renseignements et intercommunale verzuimt de aangevraagde inlichtingen en elementen te
éléments demandés, ou de mettre en exécution les mesures prescrites verstrekken of de voorschriften van de wetten, decreten, besluiten,
par les lois, décrets, arrêtés, règlements ou statuts ou par une regelingen of statuten, of van een in kracht van gewijsde getreden
décision de justice coulée en force de chose jugée. Le commissaire rechterlijke beslissing uit te voeren. De bijzondere commissaris is
spécial est habilité à prendre toutes les mesures nécessaires en lieu bevoegd om alle maatregelen te treffen in plaats van de in gebreke
et place de l'autorité défaillante, dans les limites du mandat qui lui gebleven overheid, binnen de grenzen van het mandaat toegekend door
a été donné par l'arrêté qui le désigne. het besluit waarbij hij wordt aangewezen.

Art. 10.Préalablement à l'envoi d'un commissaire spécial, l'autorité

Art. 10.Voordat een bijzondere commissaris ter plaatse wordt

de tutelle : gestuurd, moet de toezichthoudende overheid :
1° adresse à l'autorité visée, par pli recommandé, un avertissement 1° bij aangetekende brief een met redenen omklede waarschuwing aan de
motivé expliquant ce qui lui est demandé ou les mesures qu'elle reste bedoelde overheid richten, waarin uiteengezet wordt wat van haar
en défaut de prendre; verlangd wordt of welke maatregelen ze verzuimt te treffen;
2° donne à cette autorité, dans le même avertissement, un délai 2° die overheid in dezelfde waarschuwing een bepaalde en redelijke
déterminé et raisonnable pour répondre à la demande à elle adressée, termijn opleggen om de aan haar gerichte aanvraag te beantwoorden,
justifier son attitude, confirmer sa position ou prendre les mesures haar houding te verantwoorden, haar standpunt te bevestigen of de
prescrites. voorgeschreven maatregelen te treffen.

Art. 11.Les frais, honoraires ou traitements inférents à

Art. 11.De kosten, lonen of wedden betreffende de vervulling van zijn

l'accomplissement de sa mission sont à charge des personnes opdracht zijn ten laste van de personen die in gebreke gebleven zijn
défaillantes dans l'exercice de leur fonction ou de leur mandat. La in de uitoefening van hun functie of mandaat. Die kosten worden
rentrée de ces frais est poursuivie comme en matière d'impôts sur les ingevorderd, zoals inzake belastingen op de inkomsten, door de
revenus par le receveur des contributions directes sur l'exécutoire de ontvanger van de directe belastingen nadat de toezichthoudende
l'autorité de tutelle. overheid het bevelschrift uitvoerbaar heeft verklaard.
TITRE II. - Tutelle générale d'annulation TITEL II. - Algemeen vernietigingstoezicht
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 12.Sont soumis à la tutelle générale d'annulation tous les actes

Art. 12.Alle andere akten dan die bedoeld in artikel 16 vallen onder

autres que ceux visés à l'article 16. het algemene vernietigingstoezicht.
CHAPITRE II. - De la procédure HOOFDSTUK II. - De procedure

Art. 13.§ 1er. Le Gouvernement peut réclamer à la commune, à la

Art. 13.§ 1. De Regering kan de gemeente, de provincie of de

province ou à l'intercommunale la transmission des actes dont il intercommunale eisen dat de akten, waarvan hij de lijst bepaalt, samen
détermine la liste, accompagnés de leurs pièces justificatives. met hun bewijsstukken worden overgemaakt.
§ 2. Il peut annuler tout ou partie de l'acte par lequel une autorité § 2. De Regering kan de akte geheel of gedeeltelijk vernietigen,
communale, provinciale ou d'une intercommunale viole la loi ou blesse waarbij een gemeentelijke, provinciale of intercommunale overheid de
wet schendt of het algemeen en gewestelijk belang schaadt.
De akte wordt als zodanig beschouwd als die de beginselen van
behoorlijk bestuur schendt of als die tegenstrijdig is met het belang
l'intérêt général et régional. van elke hogere overheid.
§ 3. A défaut de décision dans un délai de vingt jours à compter de la § 3. Bij gebrek aan beslissing binnen een termijn van dertig dagen
réception de l'acte, celui-ci n'est plus susceptible d'annulation. vanaf de ontvangst van de akte, kan die niet meer vernietigd worden.
CHAPITRE III. - Du recours du gouverneur concernant les actes des HOOFDSTUK III. - Het beroep van de gouverneur betreffende de akten van
autorités provinciales de provinciale overheden

Art. 14.Le gouverneur est tenu de prendre son recours auprès du

Art. 14.De gouverneur is verplicht zijn beroep in te dienen bij de

Gouvernement contre l'acte par lequel une autorité provinciale, Regering tegen de akte waarbij een provinciale overheid, die in deze
agissant en cette qualité, viole la loi. hoedanigheid handelt, de wet schendt.
Le recours du gouverneur doit être pris et notifié à l'autorité Het beroep van de gouverneur moet binnen tien dagen vanaf de ontvangst
provinciale et aux intéressés dans les dix jours de l'acte. van de akte worden ingediend en betekend aan de provinciale overheid
en aan de belanghebbenden.

Art. 15.Le Gouvernement peut, dans les vingt jours de la réception du

Art. 15.De Regering mag, binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van

recours du gouverneur, annuler tout ou partie de l'acte provincial het beroep van de gouverneur, bovenvermelde provinciale akte geheel of
dont recours, pour violation de la loi. gedeeltelijk vernietigen wegens schending van de wet.
A défaut de décision dans le délai, le recours est réputé rejeté. Bij gebrek aan beslissing binnen de vastgestelde termijn, wordt het
beroep beschouwd als afgewezen.
TITRE III. - Tutelle spéciale d'approbation TITEL III. - Bijzonder goedkeuringstoezicht
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 16.§ 1er. Sont soumis à l'approbation de la députation permanente, les actes des autorités communales portant sur les objets suivants : 1° le budget communal, le budget des régies communales, les modifications budgétaires et les transferts de crédits de dépenses; 2° le cadre et les statuts administratif et pécuniaire des agents de la commune, à l'exception des dispositions touchant au personnel enseignant subventionné et le régime de pension des agents de la commune; 3° les règlements relatifs aux impositions communales; 4° le rééchelonnement des emprunts souscrits; 5° les garanties d'emprunts; 6° les comptes annuels de la commune et des régies communales; 7° la mise en régie communale, la création de régies communales

Art. 16.§ 1. De akten van de bestendige deputatie die vallen onder de goedkeuring van de bestendige deputatie, betreffen de volgende voorwerpen : 1. de gemeentelijke begroting, de begroting van de gemeentebedrijven, de budgettaire wijzigingen en de overdrachten van uitgavenkredieten; 2. de personeelsformatie en de administratieve en geldelijke statuten van de gemeentelijke ambtenaren, met uitzondering van de bepalingen betreffende het gesubsidieerde onderwijzend personeel en de pensioenregeling van de gemeentelijke ambtenaren; 3. de regelingen betreffende de gemeentelijke belastingen;

autonomes et la délégation de gestion à une association ou société de 4. de herschikking van de aangegane leningen;
droit public ou de droit privé; 5. de leningswaarborgen;
8° la prise de participation à une association ou société de droit 6. de jaarrekeningen van de gemeente en van de gemeentebedrijven;
public ou de droit privé susceptible d'engager les finances 7. het beroep op gemeentelijke bedrijven, de oprichting van autonome
communales. § 2. Sont soumis à l'approbation du Gouvernement, les actes des autorités provinciales sur les objets suivants : 1° le budget provincial, le budget des régies provinciales, les modifications budgétaires et les transferts de crédits de dépenses; 2° le cadre et les statuts administratif et pécuniaire des agents de la province, à l'exception des dispositions touchant au personnel enseignant subventionné et le régime de pension des agents de la province; 3° les règlements relatifs aux impositions provinciales; 4° le rééchelonnement des emprunts souscrits; gemeentebedrijven en de overdracht van het beheer aan een publiek- of privaatrechtelijke vereniging of vennootschap; 8. de deelneming aan een publiek- of privaatrechtelijke vereniging of vennootschap die de gemeentelijke financiën kan verbinden. § 2. De akten van de provinciale overheden betreffende de volgende voorwerpen worden ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd : 1. de provinciale begroting, de begroting van de provinciale bedrijven, de budgettaire wijzigingen en de overdrachten van uitgavenkredieten; 2. de personeelsformatie en de administratieve en geldelijke statuten van de provinciale ambtenaren, met uitzondering van de bepalingen betreffende het gesubsidieerde onderwijzend personeel en de
5° les garanties d'emprunts; pensioenregeling van de provinciale ambtenaren;
6° la mise en régie provinciale, la création de régies provinciales autonomes et la délégation de gestion à une association ou société de droit public ou de droit privé; 7° la prise de participation à une association ou société de droit public ou de droit privé susceptible d'engager les finances provinciales. § 3. Sont soumis à l'approbation du Gouvernement, les actes des organes des intercommunales portant sur les objets suivants : 1° les statuts de l'intercommunale et leurs modifications; 2° les comptes annuels; 3° la composition du conseil d'administration et de ses éventuels organes restreints ainsi que du collège des commissaires; 4° les dispositions générales en matière de personnel; 3. de regelingen betreffende de provinciale belastingen; 4. de herschikking van de aangegane leningen; 5. de leningswaarborgen; 6. het beroep op provinciale bedrijven, de oprichting van autonome provinciebedrijven en de overdracht van het beheer aan een publiek- of privaatrechtelijke vereniging of vennootschap; 7. de deelneming aan een publiek- of privaatrechtelijke vereniging of vennootschap die de provinciale financiën kan verbinden. § 3. De akten van de organen van de intercommunalen betreffende de volgende voorwerpen worden ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd : 1. de statuten van de intercommunale en hun wijzigingen; 2. de jaarrekeningen; 3. de samenstelling van de raad van bestuur en van zijn eventuele organen alsook van het college van commissarissen; 4. de algemene bepalingen betreffende het personeel;
5° le rééchelonnement des emprunts souscrits; 5. de herschikkingen van de aangegane leningen;
6° les garanties d'emprunts. 6. de leningswaarborgen.
§ 4. Pour les actes visés au § 1er, 1° à 5°, au § 2, 1° à 5° et au § § 4. Wat betreft de akten bedoeld in § 1, 1° tot 5°, in § 2, 1° tot 5°
3, 1°, 4° à 6°, l'approbation peut être refusée pour violation de la en in § 3, 1°, 4° tot 6°, mag de goedkeuring geweigerd worden als die
loi et lésion de l'intérêt général et régional. de wet schenden of het algemeen en gewestelijk belang schaden.
Sont considérés comme contraires à l'intérêt général, les actes De akten worden als zodanig beschouwd als de beginselen van behoorlijk
violant les principes d'une bonne administration ou qui sont
contraires à la politique générale ou aux intérêts de l'autorité bestuur schenden of als ze tegenstrijdig zijn met het belang van elke
supérieure. hogere overheid.
Pour les actes visés au § 1er, 6° à 8°, au § 2, 6° et 7°, et au § 3, Wat betreft de akten bedoeld in § 1, 6° tot 8°, in § 2, 6° en 7°, en
2° et 3°, l'approbation ne peut être refusée que pour violation de la in § 3, 2° en 3°, mag de goedkeuring alleen wegens schending van de
loi. wet geweigerd worden.
CHAPITRE II. - De la procédure HOOFDSTUK II. - De procedure

Art. 17.§ 1er. Les actes visés à l'article 16, § 1er, accompagnés de

Art. 17.§ 1. De in artikel 16, § 1, bedoelde akten worden, samen met

leurs pièces justificatives, sont transmis à la députation permanente hun bewijsstukken, binnen vijftien dagen vanaf hun goedkeuring aan de
dans les quinze jours de leur adoption. bestendige deputatie overgemaakt.
Les actes visés à l'article 16, § 1er, 1° à 3°, sont transmis De in artikel 16, § 1, 1° tot 3° bedoelde akten worden gelijktijdig
simultanément à la députation permanente et au Gouvernement. aan de bestendige deputatie en aan de Regering overgemaakt.
§ 2. Les actes visés à l'article 16, §§ 2 et 3, accompagnés de leurs § 2. De in artikel 16, §§ 2 en 3 bedoelde akten worden, samen met hun
pièces justificatives, sont transmis au Gouvernement dans les quinze bewijsstukken, overgemaakt aan de Regering binnen vijftien dagen vanaf
jours de leur adoption. hun goedkeuring.
§ 3. La députation permanente ou le Gouvernement, selon le cas, peut § 3. De bestendige deputatie of de Regering, naargelang het geval, mag
approuver ou ne pas approuver tout ou partie de l'acte soumis à son geheel of gedeelte van de akte die hun goedkeuring behoeft, al dan
approbation. niet goedkeuren.
Pour les actes visés à l'article 16, § 1er, 1° et § 2, 1°, les Wat betreft de akten bedoeld in artikel 16, § 1, 1°, en § 2, 1°, mogen
autorités de tutelle peuvent inscrire des prévisions de recettes et de toezichthoudende overheden ontvangstenvooruitzichten en
des postes de dépenses; elles peuvent les diminuer, les augmenter ou uitgavenposten inschrijven; ze mogen die verminderen, verhogen of
les supprimer et rectifier des erreurs matérielles. afschaffen en materiële vergissingen verbeteren.
§ 4. La députation permanente ou le Gouvernement, selon le cas, prend § 4. De bestendige deputatie of de Regering, naargelang het geval,
sa décision dans les trente jours de la réception de l'acte et de ses neemt haar beslissing binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van de
pièces justificatives. akte en van haar bewijsstukken.
Toutefois, le délai d'approbation des comptes des communes et des De termijn waarbinnen de rekeningen van de gemeenten en
intercommunales est fixé à cent jours pour ceux relatifs à l'année intercommunales moeten vastgesteld worden, bedraagt echter 100 dagen
1998, septante jours pour ceux de l'année 1999, cinquante jours pour
l'année 2000 et trente jours pour l'année 2001. voor die van 1998, 70 voor 1999, 50 voor 2000 en 30 voor 2001.
La députation permanente ou le Gouvernement, selon le cas, peut De bestendige deputatie of de Regering, naargelang het geval, mag de
proroger le délai qui lui est imparti pour exercer son pouvoir d'une termijn verlengen die haar gesteld is om haar bevoegdheid uit te
durée maximale égale à la moitié de ce délai. oefenen met een maximale duur die gelijk is aan de helft van die
A défaut de décision dans le délai, l'acte est exécutoire, sous termijn. Bij gebrek aan beslissing binnen de gestelde termijn is de akte
réserve de l'application du chapitre III. uitvoerbaar onder voorbehoud van de toepassing van hoofdstuk III.
CHAPITRE III. - Règles particulières concernant les actes des HOOFDSTUK III. - Bijzondere regels betreffende de akten van de
autorités communales gemeentelijke overheden
Section 1re. - Du recours du gouverneur Afdeling 1. - Het beroep van de gouverneur

Art. 18.§ 1er. Le gouverneur est tenu de prendre son recours auprès

Art. 18.§ 1. De gouverneur moet een beroep indienen bij de Regering

du Gouvernement lorsque : wanneer :
1° la députation permanente viole la loi en approuvant ou en refusant 1° de bestendige deputatie de wet schendt door één van de in artikel
d'approuver une des décisions visées à l'article 16, § 1er, dans les 16, § 1 bedoelde beslissingen al dan niet goed te keuren binnen 10
dix jours de cet arrêté; dagen vanaf de bekendmaking van dit besluit;
2° la députation permanente ne s'est pas prononcée sur une de ces 2° de bestendige deputatie zich niet heeft uitgesproken over één van
décisions qui viole la loi, à l'échéance du délai fixé à l'article 17, de beslissingen die de wet schendt, op de vervaldag van de in artikel
§ 4, dans les dix jours de cette échéance. 17, § 4 bedoelde termijn, binnen tien dagen na die vervaldag.
Ce recours est notifié par le Gouvernement à la députation permanente Kennis van dit beroep wordt gegeven aan de bestendige deputatie en aan
et à la commune dans le délai fixé à l'alinéa 1er. de gemeente binnen de in het eerste lid vastgestelde termijn.
§ 2. Le recours du gouverneur est suspensif de la décision soumise à § 2. Het beroep van de gouverneur schorst de beslissing die de
approbation. goedkeuring behoeft.
§ 3. Le Gouvernement peut approuver ou ne pas approuver tout ou partie § 3. De Regering mag geheel of gedeelte van de akte al dan niet
de l'acte dans les vingt-cinq jours de la réception du recours. goedkeuren binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van het beroep.
A défaut de décision dans le délai, le recours est réputé rejeté. Bij gebrek aan beslissing in de gestelde termijn wordt het beroep
beschouwd als afgewezen.
Section 2. - Du recours de l'autorité communale Afdeling 2. - Het beroep van de gemeentelijke overheid

Art. 19.§ 1er. L'autorité communale dont l'acte a fait l'objet d'un arrêté de refus d'approbation ou d'approbation partielle, peut introduire un recours auprès du Gouvernement dans les dix jours de la réception de l'arrêté de la députation permanente. Elle notifie son recours à la députation permanente et, le cas échéant, aux intéressés au plus tard le dernier jour du délai de recours. § 2. Le Gouvernement peut approuver ou ne pas approuver tout ou partie de l'acte dans les vingt-cinq jours de la réception du recours. A défaut de décision dans ce délai, la décision de la députation permanente est réputée confirmée.Section 3. - Du droit d'évocation du Gouvernement

Art. 20.Pour les actes visés à l'article 16, § 1er, 1° à 3°, le

Art. 19.§ 1. De gemeenteraad of het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waarvan de akte het voorwerp is geweest van een besluit waarbij die werd geweigerd of gedeeltelijk goedgekeurd, mag een beroep indienen bij de Regering binnen tien dagen vanaf de ontvangst van het besluit van de bestendige deputatie. Kennis van het beroep wordt uiterlijk op de laatste dag van de beroepstermijn gegeven aan de bestendige deputatie en, in voorkomend geval, aan de belanghebbenden. § 2. De Regering mag geheel of gedeelte van de akte al dan niet goedkeuren binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van het beroep. Bij gebrek aan beslissing in de gestelde termijn wordt het beroep beschouwd als afgewezen.Afdeling 3. - Het beroep van het gemeentelijk personeel

Art. 20.Elk personeelslid dat het voorwerp is geweest van een beslissing waarbij hij werd afgezet en die de toezichthoudende overheid niet heeft vernietigd, mag daar een beroep tegen indienen bij de Regering. Het personeelslid dat het voorwerp is van een beslissing waarbij hij wordt afgezet, wordt onmiddellijk in kennis gesteld van de datum waarop kennis van die gemeentelijke beslissing gegeven wordt aan de toezichthoudende overheid, alsook van het gebrek aan vernietiging, door die overheid, van de beslissing. Het beroep moet uitgeoefend worden binnen dertig dagen na het einde van de vernietigingstermijn. Het personeelslid geeft de toezichthoudende overheid, alsook de gemeentelijke overheid, uiterlijk op de laatste dag van de beroepstermijn, kennis van zijn beroep. Afdeling 4. - Het recht van de regering om de zaak aan zich te trekken

Art. 21.Wat betreft de in artikel 16, § 1, 1° tot 3°, bedoelde akten,

Gouvernement peut se réserver le droit de statuer définitivement et en informe, dans les vingt jours de la réception des actes précités, la députation permanente et l'autorité communale.

Art. 21.Lorsque le Gouvernement s'est réservé le droit de statuer définitivement conformément à l'article 20, il notifie sa décision dans les vingt jours suivant l'expiration du délai imparti à l'autorité communale pour introduire le recours mentionné à la section première. TITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales

Art. 22.Le décret du 20 juillet 1989 organisant la tutelle sur les communes, les provinces et les intercommunales de la Région wallonne est abrogé.

Art. 23.Les délibérations, résolutions, décisions et actes pris par les communes, provinces et intercommunales visées à l'article 1er avant l'entrée en vigueur du présent décret restent soumis aux dispositions abrogées par l'article 22.

Art. 24.Le Gouvernement prend les mesures nécessaires à l'exécution du présent décret.

Art. 25.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 1999. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. Namur, le 1er avril 1999. Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine,

mag de Regering zich het recht voorbehouden de eindbeslissing te nemen en stelt de bestendige deputatie en de gemeentelijke overheid daarvan in kennis binnen 20 dagen vanaf de ontvangst van bovenvermelde akten.

Art. 22.Als de Regering zich het recht heeft voorbehouden de eindbeslissing te nemen, overeenkomstig artikel 21, geeft zij kennis van haar beslissing binnen 20 dagen na het verstrijken van de termijn waarover de gemeentelijke overheid beschikt om het in de eerste afdeling bedoelde beroep in te dienen. TITEL IV. - Het jaarverslag

Art. 23.De Regering richt het Waals Parlement een jaarverslag betreffende de uitoefening van het toezicht, uiterlijk op 31 maart volgend op het boekjaar waarop het betrekking heeft. Het jaarverslag bevat statistische gegevens betreffende de uitoefening van het toezicht door de verschillende overheden, alsook een overzicht van de rechtspraak in de loop van het boekjaar. TITEL V. - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 24.Het decreet van 20 juli 1989 houdende organisatie van het toezicht op de gemeenten, de provincies en op de intercommunales van het Waalse Gewest, wordt opgeheven.

Art. 25.De beraadslagingen, besluiten, beslissingen en akten die de in artikel 1 bedoelde gemeenten, provincies en intercommunalen genomen hebben vóór de inwerkingtreding van voorliggend decreet, blijven vallen onder de door artikel 24 opgeheven bepalingen.

Art. 26.De Regering neemt de nodige maatregelen voor de uitvoering van voorliggend decreet.

Art. 27.De Regering treedt in werking één maand nadat het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Namen, 1 april 1999. De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium,

R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer,
M. LEBRUN M. LEBRUN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
l'Agriculture, W. TAMINIAUX
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en
et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1998-1999. (1) Zitting 1998-1999.
Documents du Conseil 401, nos 1 à 16. Stukken van de Raad 401 (1997-1998), nr. 14.
Compte rendu intégral. Séance publique du 23 février 1999. Volledig verslag. Openbare vergadering van 23 februari 1999.
Discussion. - Vote. Bespreking. - Stemming.
^