Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décision Ministérielle du 03/08/2012
← Retour vers "Décision de la Ministre de l'Intérieur "
Décision de la Ministre de l'Intérieur Beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
3 AOUT 2012. - Décision de la Ministre de l'Intérieur 3 AUGUSTUS 2012. - Beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken
Vu les articles IV.I.30, § 2, IV.I.33, VI.II.3, alinéas 2 et 3, Gelet op de artikelen IV.I.30, § 2, IV.I.33, VI.II.3, tweede en derde
VI.II.10, alinéa 2, 1° et 2° et VI.II.12 PJPol; lid, VI.II.10, tweede lid, 1° en 2° en VI.II.12 RPPol;
Considérant que des nécessités de service opérationnelles exigent que Overwegende dat operationele dienstnoodwendigheden vereisen dat de
le recrutement pour les services opérationnels de la police fédérale aanwerving voor de operationele diensten van de federale politie wordt
soit renforcé; aangescherpt;
Je décide que 100 candidats-inspecteur de police, qui, dans le cadre Beslis ik dat 100 kandidaten-inspecteur van politie die er, in het
de leur recrutement par la direction du recrutement et de la sélection raam van hun rekrutering door de directie van de rekrutering en van de
de la police fédérale, ont opté pour être affectés aux services selectie van de federale politie, voor geopteerd hebben om binnen de
opérationnels du commissariat général, de la direction générale de la operationele diensten van het commissariaat-generaal, de algemene
police administrative ou, le cas échéant, complémentairement au directie bestuurlijke politie of, in voorkomend geval, aanvullend op
renforcement des services de police judiciaire par la mobilité, de la de versterking van de gerechtelijke politiediensten via de mobiliteit,
direction générale de la police judiciaire, seront admis par priorité de algemene directie van de gerechtelijke politie in plaats te worden
sur les autres candidats-inspecteur pour débuter leur formation de gesteld, met voorrang op de andere kandidaten zullen worden toegelaten
base. om hun basisopleiding aan te vangen.
Par dérogation à l'article VI.II.10, alinéa 2, 1° et 2°, PJPol, les In afwijking van artikel VI.II.10, tweede lid, 1° en 2°, RPPol komen
membres du personnel qui sont ainsi affectés au sein des services de personeelsleden die aldus binnen voormelde diensten in plaats
précités ne sont pris en considération pour la mobilité vers un autre worden gesteld, slechts in aanmerking voor de mobiliteit naar een
emploi que ceux du commissariat général ou de la direction générale de andere betrekking dan die binnen het commissariaat-generaal of de
la police administrative ou de la police judiciaire, qu'après avoir algemene directie bestuurlijke politie of gerechtelijke politie, na
effectué un temps de présence de cinq ans depuis leur nomination dans het volbrengen van een aanwezigheidstermijn van vijf jaar te rekenen
le grade d'inspecteur de police. vanaf hun benoeming in de graad van inspecteur.
La présente décision entre en vigueur le jour de sa publication au Deze beslissing treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan
Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 3 août 2012. Brussel, 3 augustus 2012.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^