← Retour vers "Décision du Comité de Ministres de l'Union économique Benelux portant nomination d'un avocat général et d'un avocat général suppléant à la Cour de Justice Benelux "
Décision du Comité de Ministres de l'Union économique Benelux portant nomination d'un avocat général et d'un avocat général suppléant à la Cour de Justice Benelux | Beschikking van het Comité van Ministers van de Benelux Economische Unie tot benoeming van een advocaat-generaal en een plaatsvervangend advocaat-generaal bij het Benelux-Gerechtshof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 AOUT 2004. - Décision du Comité de Ministres de l'Union économique Benelux portant nomination d'un avocat général et d'un avocat général suppléant à la Cour de Justice Benelux Ordre judiciaire | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 AUGUSTUS 2004. - Beschikking van het Comité van Ministers van de Benelux Economische Unie tot benoeming van een advocaat-generaal en een plaatsvervangend advocaat-generaal bij het Benelux-Gerechtshof Rechterlijke Orde |
Le Comité de Ministres de l'Union économique Benelux, | Het Comité van Ministers van de Benelux Economische Unie, |
Vu l'article 3, alinéas 1er et 2, du Traité relatif à l'institution et | Gelet op artikel 3, leden 1 en 2, van het Verdrag betreffende de |
au statut d'une Cour de Justice Benelux, signé à Bruxelles le 31 mars | instelling en het statuut van een Benelux-Gerechtshof, ondertekend te |
1965, tel qu'il a été modifié par le Protocole signé à Bruxelles le 23 | Brussel, op 31 maart 1965, zoals het door het op 23 november 1984, te |
novembre 1984; | Brussel ondertekende Protocol is gewijzigd; |
Considérant que le Comité de Ministres a donné acte le 22 janvier 2004 | Overwegende dat het Comité van Ministers op 22 januari 2004 akte heeft |
de la démission, avec effet au 3 septembre 2004, de M. Jean du Jardin | verleend van het ontslag met ingang van 3 september 2004 van de heer |
de ses fonctions d'avocat général à la Cour de Justice Benelux; | Jean du Jardin als advocaat-generaal bij het Benelux-Gerechtshof; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice de Belgique, | Op voordracht van de Minister van Justitie van België, |
A pris la décision suivante : | Heeft het volgende beslist : |
Article 1er.M. Jean-François Leclercq, avocat général suppléant à la |
Artikel 1.De heer Jean-François Leclercq, plaatsvervangend |
Cour de Justice Benelux, est nommé avocat général à ladite Cour. | advocaat-generaal bij het Benelux-Gerechtshof wordt benoemd tot |
advocaat-generaal bij genoemd Hof. | |
Art. 2.M. Guido Bresseleers, avocat général à la Cour de cassation de |
Art. 2.De heer Guido Bresseleers, advocaat-generaal bij het Belgische |
Belgique est nommé avocat général suppléant à la Cour de Justice | Hof van Cassatie, wordt benoemd tot plaatsvervangend advocaat-generaal |
Benelux. | bij het Benelux-Gerechtshof. |
Art. 3.La présente décision entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Deze beschikking treedt in werking op de dag van ondertekening. |
Luxembourg, le 9 août 2004. | Luxemburg, 9 augustus 2004. |
Le Président du Comité de Ministres, | De Voorzitter van het Comité van Ministers, |
J. ASSELBORN | J. ASSELBORN |