Décision du Président du Comité de direction du SPF Finances portant modification des compétences de certains services de l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus | Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Financiën houdende wijziging van de bevoegdheden van sommige diensten van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 30 JUILLET 2008. - Décision du Président du Comité de direction du SPF Finances portant modification des compétences de certains services de l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus Le Président du Comité de direction, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 30 JULI 2008. - Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Financiën houdende wijziging van de bevoegdheden van sommige diensten van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit De Voorzitter van het Directiecomité, |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling |
Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y | van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de |
assurant l'exécution du statut des agents de l'Etat, notamment | bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut |
l'article 59; | van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 59; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende |
public fédéral Finances, modifié par les arrêtés royaux des 20 | oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën, gewijzigd bij de |
septembre 2002, 24 décembre 2002, 7 février 2003 et 31 janvier 2005; | koninklijke besluiten van 20 september 2002, 24 december 2002, 7 |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 réglant le transfert des compétences | februari 2003 en 31 januari 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot regeling van de |
lors du passage du Ministère des Finances au Service public fédéral | overdracht van bevoegdheden bij de overgang van het Ministerie van |
Finances; | Financiën naar de Federale Overheidsdienst Financiën; |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 attribuant des compétences au | Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot toekenning van |
Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances | bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
pendant la durée de la cellule provisoire de SPF Finances; | Overheidsdienst Financiën gedurende het bestaan van de voorlopige cel; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1979 donnant délégation pour | Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1979 waarbij |
l'exercice de certaines attributions; | delegatie wordt verleend voor het uitoefenen van sommige bevoegdheden; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 2003 relatif aux délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 2003 houdende delegatie |
compétences au Président du Comité de direction du SPF; | van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de |
Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Considérant que la Cour des Comptes, dans son rapport concernant « Le | Overwegende dat het Rekenhof in haar verslag betreffende « De fiscale |
contrôle fiscal des personnes morales non assujetties à l'impôt des | controle van de niet aan de vennootschapsbelasting onderworpen |
sociétés », émet la recommandation de « confier ces dossiers à des | rechtspersonen » aanbeveelt dat « de dossiers zouden worden |
unités qui puissent opérer un contrôle de nature semblable »; qu'il | toevertrouwd aan eenheden die gelijkvormige controles kunnen uitvoeren |
est par conséquent indiqué de redistribuer les compétences en matière | »; dat het derhalve aangewezen is de bevoegdheden inzake de |
d'impôt des personnes morales, | rechtspersonenbelasting te herschikken, |
Décide : | Beslist : |
Article 1er.La direction régionale d'Antwerpen I : |
Artikel 1.De gewestelijke directie Antwerpen I : |
A. Le contrôle d'Antwerpen 11 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Antwerpen 11 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | in art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | adres zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het |
direction régionale d'Antwerpen I et pour la tenue d'un répertoire des | ambtsgebied van de gewestelijke directie Antwerpen I en voor het |
sociétés civiles et associations sans personnalité juridique visées à | houden van een repertorium van burgerlijke vennootschappen en |
l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des communes du | verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB |
92, waarvan de zetel gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten | |
ressort de la direction régionale d'Antwerpen I et se dénommera | van het ambtsgebied van de gewestelijke directie Antwerpen I en wordt |
dorénavant Antwerpen 11-RPB. | voortaan Antwerpen 11-RPB genoemd. |
B. La compétence actuelle du contrôle d'Antwerpen 19 est étendue aux | B. De huidige bevoegdheid van de controle Antwerpen 19 wordt |
contribuables de la commune de Zwijndrecht dont le nom commence par | uitgebreid met de belastingplichtigen van de gemeente Zwijndrecht van |
les lettres A à DER. | wie de naam begint met de letters A tot DER. |
C. La compétence actuelle du contrôle d'Antwerpen 20 est étendue aux | C. De huidige bevoegdheid van de controle Antwerpen 20 wordt |
contribuables de la commune de Zwijndrecht dont le nom commence par | uitgebreid met de belastingplichtigen van de gemeente Zwijndrecht van |
les lettres DES à MAQ. | wie de naam begint met de letters DES tot MAQ. |
D. La compétence actuelle du contrôle d'Antwerpen 21 est étendue aux | D. De huidige bevoegdheid van de controle Antwerpen 21 wordt |
contribuables de la commune de Zwijndrecht dont le nom commence par | uitgebreid met de belastingplichtigen van de gemeente Zwijndrecht van |
les lettres MAR à VANC. | wie de naam begint met de letters MAR tot VANC. |
E. La compétence actuelle du contrôle d'Antwerpen 22 est étendue aux | E. De huidige bevoegdheid van de controle Antwerpen 22 wordt |
contribuables de la commune de Zwijndrecht dont le nom commence par | uitgebreid met de belastingplichtigen van de gemeente Zwijndrecht van |
les lettres VAND à Z. | wie de naam begint met de letters VAND tot Z. |
F. La compétence de l'inspection d'Antwerpen VII A est modifiée comme | F. De bevoegdheid van de inspectie Antwerpen VII A wordt als volgt |
suit : Antwerpen vennootschappen 7 à 12, Antwerpen 11-RPB et CTK | gewijzigd : Antwerpen vennootschappen 7 tot 12, Antwerpen 11-RPB en |
Antwerpen vennootschappen. | CTK Antwerpen vennootschappen. |
Art. 2.La direction régionale d'Antwerpen II : |
Art. 2.De gewestelijke directie Antwerpen II : |
A. Le contrôle de Turnhout 2 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Turnhout 2 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld in |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het adres |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
direction régionale d'Antwerpen II et pour la tenue d'un répertoire | van de gewestelijke directie Antwerpen II en voor het houden van een |
des sociétés civiles et associations sans personnalité juridique | repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen zonder |
visées à l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des | rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan de zetel |
communes du ressort de la direction régionale d'Antwerpen II et se | gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
dénommera dorénavant Turnhout 2-RPB. | van de gewestelijke directie Antwerpen II en wordt voortaan Turnhout |
2-RPB genoemd. | |
B. La compétence actuelle du contrôle de Turnhout 1 est étendue aux | B. De huidige bevoegdheid van de controle Turnhout 1 wordt uitgebreid |
contribuables des communes d'Oud-Turnhout et Ravels. | met de belastingplichtigen van de gemeenten Oud-Turnhout en Ravels. |
C. La compétence actuelle du contrôle de Turnhout 3 est étendue aux | C. De huidige bevoegdheid van de controle Turnhout 3 wordt uitgebreid |
contribuables des communes de Merksplas et Vosselaar. | met de belastingplichtigen van de gemeenten Merksplas en Vosselaar. |
D. Un bureau central de taxation est créé, CTK Turnhout, compétent | D. Er wordt een centraal taxatiekantoor opgericht, CTK Turnhout, |
pour les contribuables des communes des contrôles de Turnhout 1 et 3. | bevoegd voor de belastingplichtigen van de gemeenten van de controles Turnhout 1 en 3. |
E. La compétence de l'inspection de Brasschaat vennootschappen A est | E. De bevoegdheid van de inspectie Brasschaat vennootschappen A wordt |
modifiée comme suit : Brasschaat-vennootschappen 1 et 2, Kalmthout | als volgt gewijzigd : Brasschaat-vennootschappen 1 en 2, Kalmthout |
vennootschappen, Turnhout vennootschappen 2, Wijnegem vennootschappen | vennootschappen, Turnhout vennootschappen 2, Wijnegem vennootschappen |
et Turnhout 2-RPB. | en Turnhout 2-RPB. |
F. La compétence de l'inspection de Turnhout A est modifiée comme suit | F. De bevoegdheid van de inspectie Turnhout A wordt als volgt |
: Brasschaat, Brecht, Kalmthout, Kapellen, Turnhout 1 et 3 et CTK | gewijzigd : Brasschaat, Brecht, Kalmthout, Kapellen, Turnhout 1 en 3 |
Turnhout. | en CTK Turnhout. |
Art. 3.Les directions régionales de Bruxelles I et Bruxelles I |
Art. 3.De gewestelijke directies Brussel I en Brussel I |
sociétés : | vennootschappen : |
A. Le contrôle de Bruxelles 2 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Brussel 2 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld in |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het adres |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
direction régionale de Bruxelles I et pour la tenue d'un répertoire | van de gewestelijke directie Brussel I en voor het houden van een |
des sociétés civiles et associations sans personnalité juridique | repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen zonder |
visées à l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des | rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan de zetel |
communes du ressort de la direction régionale de Bruxelles I et se | gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
dénommera dorénavant Bruxelles 2-IPM. | van de gewestelijke directie Brussel I en wordt voortaan Brussel 2-RPB genoemd. |
B. Le contrôle de Bruxelles 2-IPM est transféré au sein la direction | B. De controle Brussel 2-RPB wordt ondergebracht in de gewestelijke |
régionale de Bruxelles I sociétés. | directie Brussel I vennootschappen. |
C. La compétence de l'inspection de Bruxelles VI A est modifiée comme | C. De bevoegdheid van de inspectie Brussel VI A wordt als volgt |
suit : Bruxelles sociétés 7 à 10, Bruxelles sociétés 12 et Bruxelles | gewijzigd : Brussel vennootschappen 7 tot 10, Brussel vennootschappen |
sociétés 20. | 12 en Brussel vennootschappen 20. |
D. La compétence de l'inspection de Bruxelles IX A est modifiée comme | D. De bevoegdheid van de inspectie Brussel IX A wordt als volgt |
suit : Bruxelles sociétés 6, 11, 13 et 15 et Bruxelles 2-IPM. | gewijzigd : Brussel vennootschappen 6, 11, 13 en 15 en Brussel 2-RPB. |
Art. 4.Les directions régionales de Bruxelles II et Bruxelles II |
Art. 4.De gewestelijke directies Brussel II en Brussel II |
sociétés : | vennootschappen : |
A. Le contrôle d'Anderlecht 1 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Anderlecht 1 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | in art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | adres zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het |
direction régionale de Bruxelles II et pour la tenue d'un répertoire | ambtsgebied van de gewestelijke directie Brussel II en voor het houden |
des sociétés civiles et associations sans personnalité juridique | van een repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen |
visées à l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des | zonder rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan |
de zetel gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het | |
communes du ressort de la direction régionale de Bruxelles II et se | ambtsgebied van de gewestelijke directie Brussel II en wordt voortaan |
dénommera dorénavant Anderlecht 1-IPM. | Anderlecht 1-RPB genoemd. |
B. Le contrôle d'Anderlecht 1-IPM est transféré au sein de la | B. De controle Anderlecht 1-RPB wordt ondergebracht in de gewestelijke |
direction régionale de Bruxelles II sociétés. | directie Brussel II vennootschappen. |
C. La compétence de l'inspection de Bruxelles V A est modifiée comme | C. De bevoegdheid van de inspectie Brussel V A wordt als volgt |
suit : Bruxelles II sociétés A à F, BCT Bruxelles II sociétés et | gewijzigd : Brussel II vennootschappen A tot F, CTK Brussel II |
Anderlecht 1-IPM. | vennootschappen en Anderlecht 1-RPB. |
Art. 5.La direction régionale de Brugge : |
Art. 5.De gewestelijke directie Brugge : |
A. Le contrôle de Brugge 4 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Brugge 4 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld in |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het adres |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
direction régionale de Brugge et pour la tenue d'un répertoire des | van de gewestelijke directie Brugge en voor het houden van een |
sociétés civiles et associations sans personnalité juridique visées à | repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen zonder |
l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des communes du | rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan de zetel |
gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied | |
ressort de la direction régionale de Brugge et se dénommera dorénavant | van de gewestelijke directie Brugge en wordt voortaan Brugge 4-RPB |
Brugge 4-RPB. | genoemd. |
B. Le contrôle de Brugge 1 est compétent pour les contribuables de la | B. De controle Brugge 1 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
commune de Bruges dont le nom commence par les lettres A à F. | gemeente Brugge van wie de naam begint met de letters A tot F. |
C. Le contrôle de Brugge 2 est compétent pour les contribuables de la | C. De controle Brugge 2 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
commune de Bruges dont le nom commence par les lettres G à VANDENB. | gemeente Brugge van wie de naam begint met de letters G tot VANDENB. |
D. Le contrôle de Brugge 3 est compétent pour les contribuables de la | D. De controle Brugge 3 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
commune de Bruges dont le nom commence par les lettres VANDENC à Z et | gemeente Brugge van wie de naam begint met de letters VANDENC tot Z en |
pour les contribuables de la commune d'Oostkamp. | voor de belastingplichtigen van de gemeente Oostkamp. |
E. La compétence de l'inspection de Brugge vennootschappen A est | E. De bevoegdheid van de inspectie Brugge vennootschappen A wordt als |
modifiée comme suit : Brugge vennootschappen 1, 2 et 3, Ieper | volgt gewijzigd : Brugge vennootschappen 1, 2 en 3, Ieper |
vennootschappen, Knokke-Heist vennootschappen, Nieuwpoort | vennootschappen, Knokke-Heist vennootschappen, Nieuwpoort |
vennootschappen et Brugge 4-RPB. | vennootschappen en Brugge 4-RPB. |
Art. 6.La direction régionale de Gent : |
Art. 6.De gewestelijke directie Gent : |
A. Le contrôle de Gent 1 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Gent 1 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld in |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het adres |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
direction régionale de Gent et pour la tenue d'un répertoire des | van de gewestelijke directie Gent en voor het houden van een |
sociétés civiles et associations sans personnalité juridique visées à | repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen zonder |
l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des communes du | rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan de zetel |
gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied | |
ressort de la direction régionale de Gent et se dénommera dorénavant | van de gewestelijke directie Gent en wordt voortaan Gent 1-RPB |
Gent 1-RPB. | genoemd. |
Art. 7.La direction régionale de Charleroi : |
Art. 7.De gewestelijke directie Charleroi : |
A. Le contrôle de Charleroi 7 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Charleroi 7 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | in art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | adres zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het |
direction régionale de Charleroi et pour la tenue d'un répertoire des | ambtsgebied van de gewestelijke directie Charleroi en voor het houden |
sociétés civiles et associations sans personnalité juridique visées à | van een repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen |
l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des communes du | zonder rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan |
de zetel gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het | |
ressort de la direction régionale de Charleroi et se dénommera | ambtsgebied van de gewestelijke directie Charleroi en wordt voortaan |
dorénavant Charleroi 7-IPM. | Charleroi 7-IPM genoemd. |
B. La compétence de l'inspection de Charleroi sociétés A est modifiée | B. De bevoegdheid van de inspectie Charleroi sociétés A wordt als |
comme suit : Charleroi sociétés 1 à 5, Charleroi 7-IPM et Thuin | volgt gewijzigd : Charleroi sociétés 1 tot 5, Charleroi 7-IPM en Thuin |
sociétés. | sociétés. |
Art. 8.La direction régionale de Mons : |
Art. 8.De gewestelijke directie Mons : |
A. Le contrôle de Mons 3 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Mons 3 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld in |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het adres |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
direction régionale de Mons et pour la tenue d'un répertoire des | van de gewestelijke directie Mons en voor het houden van een |
sociétés civiles et associations sans personnalité juridique visées à | repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen zonder |
l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des communes du | rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan de zetel |
gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied | |
ressort de la direction régionale de Mons et se dénommera dorénavant | van de gewestelijke directie Mons en wordt voortaan Mons 3-IPM |
Mons 3-IPM. | genoemd. |
B. Le contrôle de Mons 1 est compétent pour les contribuables de la | B. De controle Mons 1 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
commune de Mons dont le nom commence par les lettres A à HEN. | gemeente Bergen van wie de naam begint met de letters A tot HEN. |
C. Le contrôle de Mons 2 est compétent pour les contribuables de la | C. De controle Mons 2 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
commune de Mons dont le nom commence par les lettres HEO à Z. | gemeente Bergen van wie de naam begint met de letters HEO tot Z. |
D. Un bureau central de taxation est créé, BCT Mons, compétent pour | D. Er wordt een Centraal taxatiekantoor opgericht, BCT Mons, bevoegd |
les contribuables de la commune de Mons. | voor belastingplichtigen van de gemeente Bergen. |
E. La compétence de l'inspection de Mons A est modifiée comme suit : | E. De bevoegdheid van de inspectie Mons A wordt als volgt gewijzigd : |
Braine-le-Comte, Frameries, Mons 1 et 2, BCT Mons, Quaregnon, Soignies | Braine-le-Comte, Frameries, Mons 1 en 2, BCT Mons, Quaregnon, Soignies |
et Centre de documentation-Précompte professionnel de Mons. | en Centre de documentation-Précompte professionnel de Mons. |
F. La compétence de l'inspection de Mons sociétés A est modifiée comme | F. De bevoegdheid van de inspectie Mons sociétés A wordt als volgt |
suit : Comines-Warneton, Ath sociétés, Mons sociétés 1 à 3, Mons 3-IPM | gewijzigd : Comines-Warneton (Komen-Waasten), Ath sociétés, Mons |
et Tournai sociétés 1 et 2. | sociétés 1 tot 3, Mons 3-IPM en Tournai sociétés 1 en 2. |
Art. 9.La direction régionale de Liège : |
Art. 9.De gewestelijke directie Liège : |
A. Le contrôle de Liège 12 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Liège 12 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld in |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het adres |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
direction régionale de Liège, à l'exception des communes qui | van de gewestelijke directie Liège, met uitzondering van de gemeenten |
ressortissent aux contrôles d'Eupen et de Saint-Vith, et pour la tenue | die afhangen van de controles Eupen en Sankt Vith, en voor het houden |
d'un répertoire des sociétés civiles et associations sans personnalité | van een repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen |
juridique visées à l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le | zonder rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan |
de zetel gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het | |
territoire des communes du ressort de la direction régionale de Liège, | ambtsgebied van de gewestelijke directie Liège, met uitzondering van |
à l'exception des communes qui ressortissent aux contrôles d'Eupen et | de gemeenten die afhangen van de controles Eupen en Sankt-Vith, en |
de Saint-Vith, et se dénommera dorénavant Liège 12-IPM. | wordt voortaan Liège 12-IPM genoemd. |
B. Une cellule est créée, dénommée StjP Eupen, compétente pour les | B. Er wordt een cel opgericht, StjP Eupen genoemd, bevoegd voor de |
personnes morales visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile | rechtspersonen bedoeld in art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale |
fiscal, le siège ou l'adresse se trouve sur le territoire des communes | woonplaats, de zetel of het adres zich bevindt op het grondgebied van |
qui ressortissent aux contrôles d'Eupen et de Saint-Vith, et pour la | de gemeenten die afhangen van de controles Eupen en Sankt Vith en voor |
tenue d'un répertoire des sociétés civiles et associations sans | het houden van een repertorium van burgerlijke vennootschappen en |
personnalité juridique visées à l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège | verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB |
sur le territoire des communes qui ressortissent aux contrôles d'Eupen | 92, waarvan de zetel gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten |
et de Saint-Vith. Cette cellule est rattachée à l'inspection | die afhangen van de controles Eupen en Sankt Vith. Deze cel wordt |
contentieux d'Eupen. | gehecht aan de inspectie geschillen Eupen. |
C. La compétence de l'inspection de Sankt Vith A est modifiée comme | C. De bevoegdheid van de inspectie Sankt Vith A wordt als volgt |
suit : Eupen, Sankt Vith, Eupen sociétés et StjP Eupen. | gewijzigd : Eupen, Sankt Vith, Eupen sociétés en StjP Eupen. |
Art. 10.La direction régionale de Hasselt : |
Art. 10.De gewestelijke directie Hasselt : |
A. Le contrôle de Hasselt 2 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Hasselt 2 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld in |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het adres |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
direction régionale de Hasselt et pour la tenue d'un répertoire des | van de gewestelijke directie Hasselt en voor het houden van een |
sociétés civiles et associations sans personnalité juridique visées à | repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen zonder |
l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des communes du | rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan de zetel |
ressort de la direction régionale de Hasselt et se dénommera | gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
dorénavant Hasselt 2-RPB. | van de gewestelijke directie Hasselt en wordt voortaan Hasselt 2-RPB genoemd. |
B. Le contrôle d'Hasselt 1 est compétent pour les contribuables de la | B. De controle Hasselt 1 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
commune de Hasselt. | gemeente Hasselt. |
C. Le contrôle d'Hasselt 3 est compétent pour les contribuables des | C. De controle Hasselt 3 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
communes de Diepenbeek, Heusden-Zolder et Zonhoven. | gemeenten Diepenbeek, Heusden-Zolder en Zonhoven. |
D. Un bureau central de taxation est créé, CTK Hasselt, compétent pour | D. Er wordt een Centraal taxatiekantoor opgericht, CTK Hasselt, |
les contribuables des communes qui ressortissent aux contrôles | bevoegd voor de belastingplichtigen van de gemeenten van de controles |
d'Hasselt 1 et 3. | Hasselt 1 en 3. |
E. La compétence de l'inspection de Hasselt vennootschappen A est | E. De bevoegdheid van de inspectie Hasselt vennootschappen A wordt als |
modifiée comme suit : Hasselt vennootschappen 1 à 6 et Hasselt 2-RPB. | volgt gewijzigd : Hasselt vennootschappen 1 tot 6 en Hasselt 2-RPB. |
F. La compétence de l'inspection de Hasselt A est modifiée comme suit | F. De bevoegdheid van de inspectie Hasselt A wordt als volgt gewijzigd |
: Beringen 1 et 2, Bree, Hasselt 1 et 3, CTK Hasselt, | : Beringen 1 en 2, Bree, Hasselt 1 en 3, CTK Hasselt, |
Houthalen-Helchteren, Leopoldsburg et Neerpelt. | Houthalen-Helchteren, Leopoldsburg en Neerpelt. |
Art. 11.La direction régionale d'Arlon : |
Art. 11.De gewestelijke directie Arlon : |
A. Une cellule est créée, dénommée IPM Arlon, compétente pour les | A. Er wordt een cel opgericht, IPM Arlon genoemd, bevoegd voor de |
personnes morales visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile | rechtspersonen bedoeld in art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale |
fiscal, le siège ou l'adresse se trouve sur le territoire des communes | woonplaats, de zetel of het adres zich bevindt op het grondgebied van |
du ressort de la direction régionale d'Arlon et pour la tenue d'un | de gemeenten van het ambtsgebied van de gewestelijke directie Arlon en |
répertoire des sociétés civiles et associations sans personnalité | voor het houden van een repertorium van burgerlijke vennootschappen en |
juridique visées à l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le | verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB |
territoire des communes du ressort de la direction régionale d'Arlon. | 92, waarvan de zetel gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten |
Cette cellule est rattachée à l'inspection contentieux de | van het ambtsgebied van de gewestelijke directie Arlon. Deze cel wordt |
Saint-Hubert. | gehecht aan de inspectie geschillen Saint-Hubert. |
B. La compétence de l'inspection de Marche-en-Famenne A est modifiée | B. De bevoegdheid van de inspectie Marche-en-Famenne A wordt als volgt |
comme suit : Bastogne, Marche-en-Famenne, Marche-en-Famenne sociétés, | gewijzigd : Bastogne, Marche-en-Famenne, Marche-en-Famenne sociétés, |
Saint-Hubert, Vielsalm et IPM Arlon. | Saint-Hubert, Vielsalm en IPM Arlon. |
Art. 12.La direction régionale de Namur : |
Art. 12.De gewestelijke directie Namur : |
A. Le contrôle de Namur 2 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Namur 2 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld in |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het adres |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied |
direction régionale de Namur et pour la tenue d'un répertoire des | van de gewestelijke directie Namur en voor het houden van een |
sociétés civiles et associations sans personnalité juridique visées à | repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen zonder |
l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des communes du | rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan de zetel |
gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied | |
ressort de la direction régionale de Namur et se dénommera dorénavant | van de gewestelijke directie Namur en wordt voortaan Namur 2-IPM |
Namur 2-IPM. | genoemd. |
B. Le contrôle de Namur 1 est compétent pour les contribuables de la | B. De controle Namur 1 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
commune de Namur dont le nom commence par les lettres A à H. | gemeente Namen van wie de naam begint met de letters A tot H. |
C. Le contrôle de Namur 3 est compétent pour les contribuables de la | C. De controle Namur 3 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
commune de Namur dont le nom commence par les lettres I à Z. | gemeente Namen van wie de naam begint met de letters I tot Z. |
D. Un bureau central de taxation est créé, BCT Namur, compétent pour | D. Er wordt een Centraal taxatiekantoor opgericht, BCT Namur, bevoegd |
les contribuables de la commune de Namur. | voor belastingplichtigen van de gemeente Namen. |
E. La compétence de l'inspection de Namur A est modifiée comme suit : | E. De bevoegdheid van de inspectie Namur A wordt als volgt gewijzigd : |
Andenne, Beauraing, Ciney, Dinant, Namur 1, 3 et 4 et BCT Namur. | Andenne, Beauraing, Ciney, Dinant, Namur 1, 3 en 4 en BCT Namur. |
F. La compétence de l'inspection de Namur sociétés A est modifiée | F. De bevoegdheid van de inspectie Namur sociétés A wordt als volgt |
comme suit : Dinant sociétés, Gembloux sociétés, Namur sociétés 1 à 3 | gewijzigd : Dinant sociétés, Gembloux sociétés, Namur sociétés 1 tot 3 |
et Namur 2-IPM. | en Namur 2-IPM. |
Art. 13.La direction régionale de Leuven : |
Art. 13.De gewestelijke directie Leuven : |
A. Le contrôle de Leuven 1 est compétent pour les personnes morales | A. De controle Leuven 1 is bevoegd voor de rechtspersonen bedoeld in |
visées à l'art. 220, CIR 92, dont le domicile fiscal, le siège ou | art. 220, WIB 92, waarvan de fiscale woonplaats, de zetel of het adres |
l'adresse se trouve sur le territoire des communes du ressort de la | zich bevindt op het grondgebied van de gemeenten van het ambts gebied |
direction régionale de Leuven et pour la tenue d'un répertoire des | van de gewestelijke directie Leuven en voor het houden van een |
sociétés civiles et associations sans personnalité juridique visées à | repertorium van burgerlijke vennootschappen en verenigingen zonder |
l'art. 29, CIR 92, ayant leur siège sur le territoire des communes du | rechtspersoonlijkheid als bedoeld in art. 29, WIB 92, waarvan de zetel |
gevestigd is op het grondgebied van de gemeenten van het ambtsgebied | |
ressort de la direction régionale de Leuven et se dénommera dorénavant | van de gewestelijke directie Leuven en wordt voortaan Leuven 1-RPB |
Leuven 1-RPB. | genoemd. |
B. Le contrôle de Leuven 2 est compétent pour les contribuables de la | B. De controle Leuven 2 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
commune de Louvain dont le nom commence par les lettres A à M. | gemeente Leuven van wie de naam begint met de letters A tot M. |
C. Le contrôle de Leuven 3 est compétent pour les contribuables de la | C. De controle Leuven 3 is bevoegd voor de belastingplichtigen van de |
commune de Louvain dont le nom commence par les lettres N à Z. | gemeente Leuven van wie de naam begint met de letters N tot Z. |
D. La compétence de l'inspection de Leuven vennootschappen A est | D. De bevoegdheid van de inspectie Leuven vennootschappen A wordt als |
modifiée comme suit : Leuven vennootschappen 1 à 3, Tienen | volgt gewijzigd : Leuven vennootschappen 1 tot 3, Tienen |
vennootschappen, Vilvoorde vennootschappen 1 et 2, Asse | vennootschappen, Vilvoorde vennootschappen 1 en 2, Asse |
vennootschappen et Leuven 1-RPB. | vennootschappen en Leuven 1-RPB. |
Art. 14.Cette décision entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 14.Deze beslissing treedt in werking op 1 september 2008. |
Bruxelles, le 30 juillet 2008. | Brussel, 30 juli 2008. |
Le Président du Comité de direction du SPF Finances, ff., | De Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Financiën, d.d., |
J.-P. ARNOLDI | J.-P. ARNOLDI |