Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles | Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, tweede en derde registratiekantoor Elsene |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 MAI 2008. - Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles Le Président du Comité de direction, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 MEI 2008. - Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, tweede en derde registratiekantoor Elsene De Voorzitter van het Directiecomité, |
Vu l'article 40 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et | Gelet op artikel 40 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
de greffe; | griffierechten; |
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 390; | Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op artikel 390; |
Vu l'arrêté royal du 17 mai 1971 fixant les attributions de | Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 1971 tot vaststelling van |
l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement | de bevoegdheden van de Administratie van de belasting over de |
et des domaines; | toegevoegde waarde, registratie en domeinen; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling |
Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y | van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de |
assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, notamment | bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut |
l'article 59; | van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 59; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende |
public fédéral Finances, modifié par les arrêtés royaux des 20 | oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën, gewijzigd bij de |
septembre 2002, 24 décembre 2002, 7 février 2003 et 31 janvier 2005; | koninklijke besluiten van 20 september 2002, 24 december 2002, 7 |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 réglant le transfert des compétences | februari 2003 en 31 januari 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot regeling van de |
lors du passage du Ministère des Finances au Service public fédéral | overdracht van bevoegdheden bij de overgang van het Ministerie van |
Finances; | Financiën naar de Federale Overheidsdienst Financiën; |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 attribuant des compétences au | Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot toekenning van |
Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances | bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
pendant la durée de la cellule provisoire; | Overheidsdienst Financiën gedurende het bestaan van de voorlopige cel; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1979 donnant délégation pour | Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1979 waarbij |
l'exercice de certaines attributions; | delegatie wordt verleend voor het uitoefenen van sommige bevoegdheden; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 2003 relatif aux délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 2003 houdende delegatie |
compétences au Président du Comité de direction du SPF Finances; | van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de |
Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Vu la décision ministérielle du 5 juillet 2007 désignant M. | Gelet op de ministeriële beslissing van 5 juli 2007 waarbij de heer |
Jean-Pierre Arnoldi comme président faisant fonction du Comité de | Jean-Pierre Arnoldi wordt aangewezen als dienstdoend voorzitter van |
direction du Service public fédéral Finances; | het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën; |
Attendu que suite à l'augmentation du volume de travail, à la | Overwegende dat door het toegenomen werkvolume, de complexiteit en de |
complexité et la diversité des tâches qui sont exécutées par un bureau | verscheidenheid van de taken die door een registratiekantoor worden |
de l'enregistrement, un regroupement des compétences s'impose. Le | verricht, zich een hergroepering van de bevoegdheden opdringt. Het |
regroupement d'ensembles homogènes de tâches dans les villes où | samenstellen van homogene takenpakketten in de steden waar meerdere |
plusieurs bureaux de l'enregistrement sont établis contribuera à | registratiekantoren gevestigd zijn, zal bijdragen tot de efficiënte |
l'efficacité du travail et à la gestion fonctionnelle des bureaux, | werking en het doelmatig bestuur van de kantoren, |
Décide : | Beslist : |
Article 1er.Les compétences des premier et troisième bureaux de |
Artikel 1.De bevoegdheden inzake de uitvoering van het Eerste en het |
l'enregistrement d'Ixelles en matière d'exécution des Livres premier | Tweede boek van het Wetboek der successierechten (rechten van |
et deux du Code des droits de succession (droits de succession et de | successie, rechten van overgang bij overlijden en de taks tot |
mutation par décès et taxe compensatoire des droits de succession) et | vergoeding van de successierechten) en van zijn uitvoeringsbesluiten, |
de ses arrêtés d'exécution sont transférées au deuxième bureau de | worden van het eerste en het derde registratiekantoor Elsene |
l'enregistrement d'Ixelles. Le ressort du deuxième bureau de | overgedragen naar het tweede registratiekantoor Elsene. Het werkgebied |
l'enregistrement d'Ixelles est élargi à l'ensemble du territoire des | van het derde registratiekantoor Elsene wordt uitgebreid tot het ganse |
communes d'Auderghem, Etterbeek et Ixelles. | grondgebied van de gemeenten Elsene, Etterbeek en Oudergem. |
Le deuxième bureau de l'enregistrement d'Ixelles est déchargé de ses | Het tweede registratiekantoor Elsene wordt ontheven van zijn |
compétences en matière d'exécution du Code des droits | bevoegdheden inzake de uitvoering van het Wetboek der registratie-, |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses arrêtés | hypotheek- en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten. Deze |
d'exécution. Ces compétences sont transférées et réparties entre le | bevoegdheden worden overgedragen aan en verdeeld onder het eerste en |
premier et le troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles selon la | het derde registratiekantoor Elsene volgens het onderscheid gemaakt in |
distinction faite aux articles 2 et 3. | de artikelen 2 en 3. |
Art. 2.Le ressort du premier bureau de l'enregistrement d'Ixelles est |
Art. 2.Het werkgebied van het eerste registratiekantoor Elsene wordt |
élargi à l'ensemble du territoire des communes d'Auderghem, Etterbeek | uitgebreid tot het ganse grondgebied van de gemeenten Elsene, |
et Ixelles. Les compétences du bureau sont limitées à l'exécution du | Etterbeek en Oudergem. De bevoegdheden van het kantoor worden beperkt |
Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses | tot de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
arrêtés d'exécution en ce qui concerne : | griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten, wat betreft : |
-la perception des droits d'enregistrement sur les déclarations visées | -de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in |
à l'article 31, 2° du Code concernant les actes enregistrés dans les | artikel 31, 2° van het Wetboek betreffende akten geregistreerd op het |
premier, deuxième ou troisième bureaux de l'enregistrement d'Ixelles | eerste, het tweede of het derde registratiekantoor Elsene of een nog |
ou pour lesquels un dossier de surveillance y est ouvert, ou à défaut | openstaand dossier in een van deze kantoren, of bij gebreke aan |
d'acte enregistré, concernant un bien immobilier sis dans le ressort | geregistreerde akte betreffende een onroerend goed gelegen in het |
du bureau; | werkgebied van het kantoor; |
- la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement | - de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten |
supplémentaires suite au contrôle des critères minimum de taxation | ingevolge de controle van de minimum maatstaf van heffing betreffende |
concernant les biens immeubles sis dans le ressort du bureau; | de onroerende goederen gelegen in het werkgebied van het kantoor; |
- le contrôle du respect des conditions et le recouvrement des droits | - de controle van de naleving van de voorwaarden en invordering van de |
d'enregistrement supplémentaires concernant les biens immobiliers | bijvoeglijke registratierechten betreffende onroerende goederen |
situés dans le ressort du bureau et dont l'acquisition a fait l'objet | gelegen in het werkgebied van het kantoor, die werden verkregen bij |
d'un acte ou d'un écrit qui initialement a été enregistré gratuitement | een initieel kosteloos of aan een verminderd tarief geregistreerde |
ou à un tarif réduit; | akte of geschrift; |
- la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement | - de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten |
complémentaires prévus à l'article 71 du Code lorsque la taxation | voorzien in het artikel 71 van het Wetboek, wanneer de initiële |
initiale a été établie par le premier, le deuxième ou le troisième | heffing werd verricht door het eerste, het tweede of het derde |
bureau de l'enregistrement d'Ixelles; | registratiekantoor Elsene; |
- le contrôle de l'exactitude des déclarations faites dans les actes | - de controle van de exactheid van de verklaringen gedaan in de akten |
enregistrés au troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles, ou dans | geregistreerd op het derde registratiekantoor Elsene, of in de daaraan |
des écrits y annexés, en vue de bénéficier soit d'une réduction de | gehechte geschriften, met het oog op het genieten van een vermindering |
base imposable, soit d'un tarif préférentiel, soit d'une réduction ou | van de belastbare basis, van een preferentieel tarief of van een |
d'une exemption de droit d'enregistrement et le recouvrement des | vermindering of een vrijstelling van het registratierecht en de |
droits, intérêts et amendes qui suite à ce contrôle sont | invordering van de rechten, intresten en boeten die eventueel |
éventuellement exigibles; | opeisbaar zijn als gevolg van deze controle; |
- l'instruction et le calcul des demandes de restitution en matière de | - het onderzoek en de berekening van de aanvragen tot teruggave inzake |
droit d'enregistrement pour lesquelles la taxation initiale a été | registratierecht waarvoor de initiële heffing werd verricht door het |
établie par le premier, le deuxième ou le troisième bureau de | eerste, het tweede of het derde registratiekantoor Elsene; |
l'enregistrement d'Ixelles; | |
- la délivrance des informations en application des articles 236 et | - het verstrekken van inlichtingen in uitvoering van de artikelen 236 |
236bis concernant les registres de formalité des premier, deuxième et | en 236bis wat betreft de formaliteitregisters van het eerste, het |
troisième bureaux de l'enregistrement d'Ixelles, les actes et déclarations y enregistrés ainsi que la documentation qui se trouve dans leurs archives. Ses autres compétences en matière de perception du droit d'enregistrement sont transférées au troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles. Art. 3.Les compétences du troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles en ce qui concerne la perception des droits d'enregistrement sur les actes notariés sont élargies aux actes passés par les notaires attachés au premier et au deuxième bureau de l'enregistrement d'Ixelles. Le ressort du troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles est élargi à l'ensemble du territoire des communes d'Auderghem, Etterbeek et Ixelles. Les compétences du bureau sont limitées à l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses |
tweede of het derde registratiekantoor Elsene, de door deze kantoren geregistreerde akten en verklaringen of de in hun archieven berustende documentatie. Zijn overige bevoegdheden op het vlak van de heffing van het registratierecht worden overgedragen naar het derde registratiekantoor Elsene. Art. 3.De bevoegdheden van het derde registratiekantoor Elsene inzake de heffing van de registratierechten op de notariële akten worden uitgebreid met de akten verleden door de notarissen verbonden aan het eerste en het tweede registratiekantoor Elsene. Het werkgebied van het derde registratiekantoor Elsene wordt uitgebreid tot het ganse grondgebied van de gemeenten Elsene, Etterbeek en Oudergem. De bevoegdheden van het kantoor worden beperkt tot de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
arrêtés d'exécution en ce qui concerne : | griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten, wat betreft : |
- la perception des droits d'enregistrement sur les actes sous seing | - de heffing van de registratierechten op de onderhandse en in het |
privé ou passés en pays étranger portant mutation ou déclaration de | buitenland verleden akten houdende overgang of aanwijzing van |
propriété, d'usufruit ou de jouissance d'immeuble; | eigendom, vruchtgebruik of genot van onroerende goederen; |
- la perception du droit d'enregistrement sur les déclarations prévues | - de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in |
à l'article 31 du Code, à l'exception de celles prévues au 2° de cet | artikel 31 van het Wetboek, uitgezonderd deze bedoeld onder 2° van dat |
article; | artikel; |
à l'exception des compétences visées à l'article 2 qui sont | met uitzondering van de bevoegdheden bedoeld in artikel 2 die worden |
transférées au premier bureau de l'enregistrement d'Ixelles. | overgedragen aan het eerste registratiekantoor Elsene. |
Le troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles est en outre | Het derde registratiekantoor Elsene is tevens bevoegd voor de inning |
compétent pour l'encaissement du droit d'écriture sur les actes des | van het recht op geschriften op akten van notarissen van wie het |
notaires dont il vise le répertoire. | repertorium door het kantoor wordt geviseerd. |
Art. 4.Les dossiers en cours pour lesquels une contrainte a été |
Art. 4.De lopende dossiers waarvoor een dwangbevel werd uitgevaardigd |
décernée ou pour lesquels une procédure judiciaire est pendante ne | of een gerechtelijke procedure hangende is, worden niet overgedragen. |
sont pas transférés. Le bureau poursuit leur traitement jusqu'à leur | Zij worden verder behandeld door het kantoor tot de integrale |
résolution intégrale. | afwikkeling. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.La présente décision produit ses effets le 1er avril 2008. |
Art. 5.Deze beslissing heeft uitwerking met ingang van 1 april 2008. |
Bruxelles, le 7 mai 2008. | Brussel, 7 mei 2008. |
Pour le Ministre des Finances : | Voor de Minister van Financiën : |
Le Président faisant fonction | De dienstdoende Voorzitter |
du Comité de direction du SPF Finances, | van het Directiecomité van de FOD Financiën, |
J.-P. ARNOLDI | J.-P. ARNOLDI |