Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement de Mons | Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, het tweede en het derde registratiekantoor Bergen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 MAI 2008. - Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement de Mons Le Président du Comité de direction, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 MEI 2008. - Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, het tweede en het derde registratiekantoor Bergen De Voorzitter van het Directiecomité, |
Vu l'article 40 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et | Gelet op artikel 40 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
de greffe; | griffierechten; |
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 390; | Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op artikel 390; |
Vu l'arrêté royal du 17 mai 1971 fixant les attributions de | Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 1971 tot vaststelling van |
l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement | de bevoegdheden van de Administratie van de belasting over de |
et des domaines; | toegevoegde waarde, registratie en domeinen; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling |
Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y | van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de |
assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, notamment | bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut |
l'article 59; | van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 59; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende |
public fédéral Finances, modifié par les arrêtés royaux des 20 | oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën, gewijzigd bij de |
septembre 2002, 24 décembre 2002, 7 février 2003 et 31 janvier 2005; | koninklijke besluiten van 20 september 2002, 24 december 2002, 7 |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 réglant le transfert des compétences | februari 2003 en 31 januari 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot regeling van de |
lors du passage du Ministère des Finances au Service public fédéral | overdracht van bevoegdheden bij de overgang van het Ministerie van |
Finances; | Financiën naar de Federale Overheidsdienst Financiën; |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 attribuant des compétences au | Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot toekenning van |
Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances | bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
pendant la durée de la cellule provisoire; | Overheidsdienst Financiën gedurende het bestaan van de voorlopige cel; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1979 donnant délégation pour | Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1979 waarbij |
l'exercice de certaines attributions; | delegatie wordt verleend voor het uitoefenen van sommige bevoegdheden; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 2003 relatif aux délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 2003 houdende delegatie |
compétences au Président du Comité de direction du SPF Finances; | van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de |
Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Vu la décision ministérielle du 5 juillet 2007 désignant M. | Gelet op de ministeriële beslissing van 5 juli 2007 waarbij de heer |
Jean-Pierre Arnoldi comme président faisant fonction du Comité de | Jean-Pierre Arnoldi wordt aangewezen als dienstdoend voorzitter van |
direction du Service public fédéral Finances; | het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën; |
Attendu que suite à l'augmentation du volume de travail, à la | Overwegende dat door het toegenomen werkvolume, de complexiteit en de |
complexité et la diversité des tâches qui sont exécutées par un bureau | verscheidenheid van de taken die door een registratiekantoor worden |
de l'enregistrement, un regroupement des compétences s'impose. Le | verricht, zich een hergroepering van de bevoegdheden opdringt. Het |
regroupement d'ensembles homogènes de tâches dans les villes où | samenstellen van homogene takenpakketten in de steden waar meerdere |
plusieurs bureaux de l'enregistrement sont établis contribuera à | registratiekantoren gevestigd zijn, zal bijdragen tot de efficiënte |
l'efficacité du travail et à la gestion fonctionnelle des bureaux, | werking en het doelmatig bestuur van de kantoren, |
Décide : | Beslist : |
Article 1er.Les compétences des premier et deuxième bureaux de |
Artikel 1.De bevoegdheden inzake de uitvoering van het Eerste en het |
l'enregistrement de Mons en matière d'exécution des Livres premier et | Tweede boek van het Wetboek der successierechten (rechten van |
deux du Code des droits de succession (droits de succession et de | successie, rechten van overgang bij overlijden en de taks tot |
mutation par décès et taxe compensatoire des droits de succession) et | vergoeding van de successierechten) en van zijn uitvoeringsbesluiten, |
de ses arrêtés d'exécution sont transférées au troisième bureau de | worden van het eerste en het tweede registratiekantoor Bergen |
l'enregistrement de Mons. Le ressort du troisième bureau de | overgedragen naar het derde registratiekantoor Bergen. Het werkgebied |
l'enregistrement de Mons est élargi à l'ensemble du territoire de la | van het derde registratiekantoor Bergen wordt uitgebreid tot het ganse |
ville de Mons et des communes de Quaregnon et Quévy. | grondgebied van de Stad Bergen en de gemeenten Quaregnon en Quévy. |
Le troisième bureau de l'enregistrement de Mons est déchargé de ses | Het derde registratiekantoor Bergen wordt ontheven van zijn |
compétences en matière d'exécution du Code des droits | bevoegdheden inzake de uitvoering van het Wetboek der registratie-, |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses arrêtés | hypotheek- en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten. Deze |
d'exécution. Ces compétences sont transférées et réparties entre le | bevoegdheden worden overgedragen aan en verdeeld onder het eerste en |
premier et le deuxième bureau de l'enregistrement de Mons selon la | het tweede registratiekantoor Bergen volgens het onderscheid gemaakt |
distinction faite aux articles 2 et 3. | in de artikelen 2 en 3. |
Art. 2.Le ressort du deuxième bureau de l'enregistrement de Mons est |
Art. 2.Het werkgebied van het tweede registratiekantoor Bergen wordt |
élargi à l'ensemble du territoire de la ville de Mons et des communes | uitgebreid tot het ganse grondgebied van de stad Bergen en de |
de Quaregnon et Quévy. Les compétences du bureau sont limitées à | gemeenten Quaregnon en Quévy. De bevoegdheden van het kantoor worden |
l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | beperkt tot de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- |
greffe et de ses arrêtés d'exécution en ce qui concerne : | en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten, wat betreft : |
-la perception des droits d'enregistrement et de greffe sur les actes | -de heffing van de registratie- en griffierechten op de akten en |
et activités des cours, tribunaux, greffes et parquets; | verrichtingen van hoven, rechtbanken, griffies en parketten; |
- la perception des droits d'enregistrement sur les déclarations | - de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in |
visées à l'article 31, 2° du Code concernant les actes enregistrés | artikel 31, 2° van het Wetboek betreffende akten geregistreerd op een |
dans un des bureaux de l'enregistrement établis à Mons ou pour | te Bergen gevestigd registratiekantoor of een nog openstaand dossier |
lesquels un dossier de surveillance y est ouvert, ou à défaut d'acte | in een van deze kantoren, of bij gebreke aan geregistreerde akte |
enregistré, concernant un bien immobilier sis dans le ressort du | betreffende een onroerend goed gelegen in het werkgebied van het |
bureau; | kantoor; |
- la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement | - de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten |
supplémentaires suite au contrôle des critères minimum de taxation | ingevolge de controle van de minimum maatstaf van heffing betreffende |
concernant les biens immeubles sis dans le ressort du bureau; | de onroerende goederen gelegen in het werkgebied van het kantoor; |
- le contrôle du respect des conditions et le recouvrement des droits | - controle van de naleving van de voorwaarden en invordering van de |
d'enregistrement supplémentaires concernant les biens immobiliers | bijvoeglijke registratierechten betreffende onroerende goederen |
situés dans le ressort du bureau et dont l'acquisition a fait l'objet | gelegen in het werkgebied van het kantoor, die werden verkregen bij |
d'un acte ou d'un écrit qui initialement a été enregistré gratuitement | een initieel kosteloos of aan een verminderd tarief geregistreerde |
ou à un tarif réduit; | akte of geschrift; |
- la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement | - de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten |
complémentaires prévus à l'article 71 du Code lorsque la taxation initiale a été établie par un des bureaux de l'enregistrement situés à Mons; - le contrôle de l'exactitude des déclarations faites dans les actes enregistrés au premier bureau de l'enregistrement de Mons, ou dans des écrits y annexés, en vue de bénéficier soit d'une réduction de base imposable, soit d'un tarif préférentiel, soit d'une réduction ou d'une exemption de droit d'enregistrement et le recouvrement des droits, intérêts et amendes qui suite à ce contrôle sont éventuellement exigibles; | voorzien in het artikel 71 van het Wetboek, wanneer de initiële heffing werd verricht door een te Bergen gevestigd registratiekantoor; - de controle van de exactheid van de verklaringen gedaan in de akten geregistreerd op het eerste registratiekantoor Bergen, of in de daaraan gehechte geschriften, met het oog op het genieten van een vermindering van de belastbare basis, van een preferentieel tarief of van een vermindering of een vrijstelling van het registratierecht en de invordering van de rechten, intresten en boeten die eventueel opeisbaar zijn als gevolg van deze controle; |
- l'instruction et le calcul des demandes de restitution en matière de | - het onderzoek en de berekening van de aanvragen tot teruggave inzake |
droit d'enregistrement pour lesquelles la taxation initiale a été | registratierecht waarvoor de initiële heffing werd verricht door een |
établie par un des bureaux de l'enregistrement situés à Mons; | te Bergen gevestigd registratiekantoor; |
- la délivrance des informations en application des articles 236 et | - het verstrekken van inlichtingen in uitvoering van de artikelen 236 |
236bis concernant les registres de formalité des bureaux de | en 236bis wat betreft de formaliteitsregisters van de te Bergen |
l'enregistrement établis à Mons, les actes et déclarations y | gevestigde registratiekantoren, de door deze kantoren geregistreerde |
enregistrés ainsi que la documentation qui se trouve dans leurs archives. | akten en verklaringen of de in hun archieven berustende documentatie. |
Ses autres compétences en matière de perception du droit | Zijn overige bevoegdheden op het vlak van de heffing van het |
d'enregistrement sont transférées au premier bureau de | registratierecht worden overgedragen naar het eerste |
l'enregistrement de Mons. | registratiekantoor Bergen. |
Art. 3.Le ressort du premier bureau de l'enregistrement de Mons est |
Art. 3.Het werkgebied van het eerste registratiekantoor Bergen wordt |
élargi à l'ensemble du territoire de la ville de Mons et des communes | uitgebreid tot het ganse grondgebied van de stad Bergen en de |
de Quaregnon et Quévy. Les compétences du bureau sont limitées à | gemeenten Quaregnon en Quévy. De bevoegdheden van het kantoor worden |
l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | beperkt tot de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- |
greffe et de ses arrêtés d'exécution en ce qui concerne : | en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten, wat betreft : |
- la perception des droits d'enregistrement sur les actes notariés, | - de heffing van de registratierechten op de notariële, |
administratifs, sous seing privé ou passés en pays étranger; | administratieve, onderhandse en in het buitenland verleden akten; |
- la perception du droit d'enregistrement sur les déclarations prévues | - de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in |
à l'article 31 du Code, à l'exception de celles prévues au 2° de cet | artikel 31 van het Wetboek, uitgezonderd deze bedoeld onder 2° van dat |
article; | artikel; |
- la perception du droit d'enregistrement sur les exploits et procès | - de heffing van de registratierechten op de exploten en |
verbaux des huissiers de justice; | processen-verbaal van de gerechtsdeurwaarders; |
- la perception du droit d'enregistrement spécial sur les | - de heffing van het speciaal registratierecht op de vergunningen tot |
autorisations de changer de nom ou de prénoms, | verandering van naam of voornaam, |
à l'exception des compétences visées à l'article 2 qui sont transférées au deuxième bureau de l'enregistrement de Mons. Le premier bureau de l'enregistrement de Mons est en outre compétent pour l'encaissement du droit d'écriture sur les actes des notaires et des huissiers de justice dont il vise le répertoire. Art. 4.Les dossiers en cours pour lesquels une contrainte a été décernée ou pour lesquels une procédure judiciaire est pendante ne sont pas transférés. Le bureau poursuit leur traitement jusqu'à leur résolution intégrale. Pour la consultation du tableau, voir image |
met uitzondering van de bevoegdheden bedoeld in artikel 2 die worden overgedragen aan het tweede registratiekantoor Bergen. Het eerste registratiekantoor Bergen is tevens bevoegd voor de inning van het recht op geschriften op akten van notarissen en gerechtsdeurwaarders van wie het repertorium door het kantoor wordt geviseerd. Art. 4.De lopende dossiers waarvoor een dwangbevel werd uitgevaardigd of een gerechtelijke procedure hangende is, worden niet overgedragen. Zij worden verder behandeld door het kantoor tot de integrale afwikkeling. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.La présente décision produit ses effets le 1er avril 2008. |
Art. 5.Deze beslissing heeft uitwerking met ingang van 1 april 2008. |
Bruxelles, le 7 mai 2008. | Brussel, 7 mei 2008. |
Pour le Ministre des Finances : | Voor de Minister van Financiën : |
Le Président faisant fonction | De dienstdoende Voorzitter |
du Comité de direction du SPF Finances, | van het Directiecomité van de FOD Financiën, |
J.-P. ARNOLDI | J.-P. ARNOLDI |