← Retour vers "Constitution d'une réserve de techniciens A2 (h/f) La Questure du Sénat procédera
prochainement à un concours en vue de la constitution d'une réserve de techniciens A2 (électriciens)
(h/f) pour la section Bâtiments et Service tech(...) I. Description de la fonction La
section Bâtiments et Service technique du Sénat a de larges com(...)"
Constitution d'une réserve de techniciens A2 (h/f) La Questure du Sénat procédera prochainement à un concours en vue de la constitution d'une réserve de techniciens A2 (électriciens) (h/f) pour la section Bâtiments et Service tech(...) I. Description de la fonction La section Bâtiments et Service technique du Sénat a de larges com(...) | Samenstelling van een personeelsreserve van technici A2 (m/v) De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van technici A2 (elektriciens) (m/v). I. F(...) De sectie Gebouwen en Technische dienst van de Senaat heeft een uitgebreid takenpakket. De technici(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES - SENAT Constitution d'une réserve de techniciens A2 (électriciens) (h/f) La Questure du Sénat procédera prochainement à un concours en vue de la constitution d'une réserve de techniciens A2 (électriciens) (h/f) pour la section Bâtiments et Service technique. I. Description de la fonction La section Bâtiments et Service technique du Sénat a de larges compétences. Les techniciens A2 (électriciens) de cette section sont entre autres chargés de l'installation et de l'entretien de diverses installations électriques dans les bâtiments du Sénat, de la préparation, du branchement et du maniement d'installations en tout genre au moyen d'ordinateurs, de la connexion de câblage data,... Il est entre autres attendu des candidats : - qu'ils disposent d'une bonne connaissance pratique et théorique de l'électricité et de l'électronique (entre autre la faculté de lire et comprendre un plan ou schéma électrique); - qu'ils soient capables de travailler tant de manière autonome qu'en équipe; - qu'ils disposent d'une connaissance suffisante du français et du néerlandais; - qu'ils ne craignent pas de travailler en hauteur (jusqu'à environ 8 m); - qu'ils soient prêts, après avoir suivi la formation prévue, à rejoindre l'équipe de première intervention du Sénat. II. Conditions d'admission Les candidats doivent être porteur au 28 février 2007 d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur technique de plein exercice, orientation « électricité-électronique » ou « techniques | WETGEVENDE KAMERS - SENAAT Samenstelling van een personeelsreserve van technici A2 (elektriciens) (m/v) De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van technici A2 (elektriciens) (m/v). I. Functiebeschrijving De sectie Gebouwen en Technische dienst van de Senaat heeft een uitgebreid takenpakket. De technici A2 (elektriciens) van die sectie staan in voor o.m. de installatie en het onderhoud van diverse elektriciteitsinstallaties in de gebouwen van de Senaat, het klaarzetten, aansluiten en bedienen van audio-visuele apparatuur in vergaderzalen, het bedienen van installaties allerhande d.m.v. computer, het aansluiten van databekabeling,.... Van de kandidaten wordt o.m. verwacht dat ze : - een goede praktische en theoretische kennis hebben van elektriciteit en elektronica (o.m. in staat zijn een elektrisch plan of schema te lezen en te begrijpen); - zowel zelfstandig als in team kunnen werken; - een goede kennis hebben van het Nederlands en van het Frans; - geen problemen hebben met het werken op hoogtes (tot ongeveer 8 m); - bereid zijn, na het volgen van de vereiste opleiding, om deel uit te maken van de « Eerste Interventieploeg » van de Senaat. II. Toelatingsvoorwaarden Kandidaten moeten op 28 februari 2007 houder zijn van een diploma van een volledige opleiding in het hoger secundair technisch onderwijs met volledig leerplan, richting « elektriciteit - elektronica » of « |
d'installations électriques » (auparavant niveau A2). | elektrische installatietechnieken » (vroegere niveau A2). |
Sont également admis : les diplômes ou certificats d'études obtenus à | Eveneens worden aanvaard : in het buitenland behaalde diploma's of |
studiegetuigschriften die, krachtens internationale overeenkomsten of | |
l'étranger qui, en vertu d'accords ou de conventions internationales | verdragen of in toepassing van de wet of het decreet, als |
ou en application de la loi ou du décret, sont déclarés équivalents au | gelijkwaardig worden verklaard met het voornoemde diploma, alsmede de |
titre précité, de même que les diplômes qui conformément aux | diploma's die, overeenkomstig de bepalingen van de Europese |
dispositions des directives européennes relatives à un système général | richtlijnen betreffende een algemeen erkenningssysteem van diploma's, |
de reconnaissance des diplômes, sont reconnus par le jury de l'examen, | door de examencommissie erkend worden, na voorafgaand advies van de |
après avis préalable des autorités compétentes en matière | |
d'enseignement; | bevoegde onderwijsoverheden. |
III. Programme d'examen | III. Examenprogramma |
Première épreuve : | Eerste gedeelte : |
Résolution d'une série de questions théoriques relatives aux | Theoretisch gedeelte : oplossen van theoretische vragen in verband met |
spécialisations électricité et électronique. Les questions sont posées | de specialisaties elektriciteit en elektronica. De vragen worden |
alternativement en français et en néerlandais. Le candidat peut | afwisselend in het Nederlands en in het Frans gesteld. U mag |
répondre dans la langue de son choix. | antwoorden in de taal van uw keuze. |
Critères de réussite : 60 % des points. | Vereist minimum om te slagen : 60 % van de punten. |
Deuxième épreuve : | Tweede gedeelte : |
Epreuve pratique parlant sur les mêmes spécialités que la première | Praktisch gedeelte dat betrekking heeft op dezelfde specialisaties als |
épreuve. | het eerste gedeelte. |
Critères de réussite : 60 % des points. | Vereist minimum om te slagen : 60 % van de punten. |
Troisième épreuve : | Derde gedeelte : |
Discussion informelle, en français et en néerlandais, portant sur des | Gesprek van de hak op de tak in het Nederlands en in het Frans over |
sujets d'intérêt général. Durant cet entretien, les éléments suivants | onderwerpen en vragen van algemene aard. Tijdens het gesprek zullen de |
seront appréciés : connaissance orale du français et du néerlandais, | volgende elementen worden getoetst : mondelinge kennis van het |
personnalité et maturité, motivation, aptitude générale à l'exercice | Nederlands en het Frans, persoonlijkheid en maturiteit, motivatie, |
algemene geschiktheid voor het uitoefenen van een betrekking van | |
d'une fonction de technicien au Sénat. | technicus bij de Senaat. |
Critères de réussite : 60 % des points. | Vereist minimum om te slagen : 60 % van de punten. |
Chaque épreuve est éliminatoire; les lauréats seront repris dans la | Ieder examengedeelte geldt als een schifting; de geslaagde kandidaten |
réserve sur la base de la moyenne des résultats qu'ils ont obtenus | worden in de reserve gerangschikt op basis van het gemiddelde van de |
pour les deuxième et troisième parties d'examen. | resultaten die zij voor het tweede en het derde examengedeelte hebben behaald. |
IV. Entrée en service | IV. Indiensttreding |
A la date de leur entrée en service, les lauréats doivent | Op de datum van hun indiensttreding moeten de geslaagde kandidaten |
- être trouvés aptes à la fonction de technicien A2 (électricien) par | - door de bevoegde diensten medisch geschikt worden bevonden voor de |
les services médicaux compétents; | functie van technicus A2 (elektricien); |
- être citoyen de l'Union européenne; | - burger zijn van de Europese Unie; |
- être de bonne vie et moeurs; | - van goed zedelijk gedrag zijn; |
- jouir des droits civils et politiques. | - de burgerlijke en politieke rechten genieten. |
Si des vacances de poste surviennent, les candidats sont invités à | Indien er zich vacatures voordoen, worden de kandidaten in de volgorde |
entrer en service dans l'ordre de leur classement dans la réserve; ils | van hun rangschikking in de reserve opgeroepen voor indiensttreding; |
sont nommés à l'essai pour une durée d'un an, ils peuvent ensuite | zij worden op proef benoemd voor de duur van een jaar, waarna zij in |
entrer en considération pour une nomination à titre définitif. Si les | aanmerking kunnen komen voor een benoeming in vast verband. Indien de |
besoins du service le requièrent, les lauréats pourront éventuellement | behoeften van de dienst het vereisen, kunnen de geslaagde kandidaten |
également être engagés sous contrat de travail. | eventueel ook met een arbeidsovereenkomst in dienst worden genomen. |
V. Prestations et rémunération | V. Prestaties en bezoldiging |
Il s'agit d'une fonction à temps plein, la fin des prestations | Het betreft een voltijdse functie, waarbij het einde van de |
journalières est déterminée en fonction des nécessités du service. Des | dagprestaties wordt bepaald volgens de vereisten van de dienst. De |
prestations en soirée et/ou le weekend ne sont pas exclues. | mogelijkheid bestaat dat ook 's avonds en/of tijdens het weekend moet |
worden gewerkt. | |
Le salaire brut de départ varie de 2.580,92 EUR à 3.587,30 EUR par | De brutobeginwedde varieert van euro 2.580,92 tot euro 3.587,30 per |
mois (index actuel), en fonction de l'âge de l'intéressé(e) au moment | maand (huidige index), naar gelang van de leeftijd van de |
de son entrée en service. | belanghebbende op het ogenblik van de indiensttreding. |
La carrière de technicien A2 (électricien) prévoit des avancements de | De loopbaan van technicus A2 (elektricien) voorziet in rangverhogingen |
grade après 8 et 15 ans de service (promotions dans la carrière plane). | na 8 en na 15 jaar dienst (bevorderingen in de vlakke loopbaan). |
VI. Inscription | VI. Inschrijving |
Le fomulaire d'inscription | Het inschrijvingsformulier |
- est disponible sur le site www.senat.be - rubrique recrutements; | - vindt u op de website www.senaat.be - rubriek aanwervingen; |
- peut être demandé par la poste auprès de la Questure du Sénat, | - kunt u per post aanvragen bij de Quaestuur van de Senaat, |
Secrétariat des Examens, Palais de la Nation, 1009 Bruxelles. | Examensecretariaat, Paleis der Natie, 1009 Brussel. |
Le formulaire d'inscription, ainsi que le diplôme, peuvent être | Het ingevulde inschrijvingsformulier stuurt u vervolgens, samen met |
renvoyés par la poste à l'adresse suivante : Secrétariat des Examens, | een kopie van uw diploma, per post terug naar het volgende adres : |
concours « Technicien A2 électricien », place de la Nation 1, 1009 | Examensecretariaat, examen « Technicus A2 elektricien », Natieplein 1, |
Bruxelles, au plus tard le 28 février 2007 (le cachet de la poste | 1009 Brussel, ten laatste op 28 februari 2007 (poststempel geldt als |
faisant foi). | bewijs). |