← Retour vers "Constitution d'une réserve de peintres pour la section Bâtiments et Service technique La
Questure du Sénat procédera prochainement à un concours en vue de la constitution d'une réserve de peintres
(en bâtiment) (h/f) pour la section Bâ(...) I. Description de la fonction La
section Bâtiments et Service technique du Sénat a de larges com(...)"
Constitution d'une réserve de peintres pour la section Bâtiments et Service technique La Questure du Sénat procédera prochainement à un concours en vue de la constitution d'une réserve de peintres (en bâtiment) (h/f) pour la section Bâ(...) I. Description de la fonction La section Bâtiments et Service technique du Sénat a de larges com(...) | Samenstelling van een personeelsreserve van schilders voor de sectie Gebouwen en Technische Dienst De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van (gebouwen)sch(...) I. Functiebeschrijving De sectie Gebouwen en Technische Dienst van de Senaat heeft een uitgebrei(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES - SENAT Constitution d'une réserve de peintres (h/f) pour la section Bâtiments et Service technique La Questure du Sénat procédera prochainement à un concours en vue de la constitution d'une réserve de peintres (en bâtiment) (h/f) pour la section Bâtiments et Service technique. I. Description de la fonction La section Bâtiments et Service technique du Sénat a de larges compétences. Les peintres de cette section sont principalement chargés de poncer, enduire, peindre ou tapisser des surfaces de différente nature (bois, plâtrage, béton,...). Il est entre autres attendu des candidats : - qu'ils disposent d'une bonne connaissance pratique et théorique liée aux travaux de peinture et de tapissage; - qu'ils soient capables de préparer correctement les supports (tels le bois, le plâtrage et le béton) et capables de choisir les produits et outils adéquats pour chaque travail; - qu'ils soient capables de travailler tant de manière autonome qu'en équipe; - qu'ils disposent d'une connaissance suffisante du français et du néerlandais afin de pouvoir fonctionner dans un environnement de travail bilingue; | WETGEVENDE KAMERS SENAAT Samenstelling van een personeelsreserve van schilders (m/v) voor de sectie Gebouwen en Technische Dienst De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van (gebouwen)schilders (m/v) voor de sectie Gebouwen en Technische Dienst. I. Functiebeschrijving De sectie Gebouwen en Technische Dienst van de Senaat heeft een uitgebreid takenpakket. De schilders van die sectie staan er in hoofdzaak voor in om oppervlaktes van verschillende aard (hout, pleisterwerk, beton,...) te schuren, te plamuren, te schilderen of te behangen. Van de kandidaten wordt o.m. verwacht dat ze : - een goede praktische en theoretische kennis hebben m.b.t. schilder- en behangwerken; - in staat zijn om ondergronden (zoals hout, pleisterwerk en beton) correct voor te bereiden en voor elke opdracht de gepaste producten en handwerktuigen kunnen kiezen; - zowel zelfstandig als in team kunnen werken; - een voldoende kennis hebben van het Nederlands en van het Frans om te kunnen functioneren in een tweetalige werkomgeving; |
- qu'ils ne craignent pas de travailler en hauteur (jusqu'à environ 8 | - geen problemen hebben met het werken op hoogtes (tot ongeveer 8 m); |
m); - qu'ils soient prêts, après avoir suivi la formation prévue, à | - bereid zijn, na het volgen van de vereiste opleiding, om deel uit te |
rejoindre l'équipe de "première intervention" du Sénat. | maken van de « Eerste Interventieploeg » van de Senaat. |
II. Conditions d'admission | II. Toelatingsvoorwaarden |
Les candidats doivent être porteurs au 9 mars 2007 d'un diplôme de | Kandidaten moeten op 9 maart 2007 houder zijn van een diploma van een |
l'enseignement secondaire inférieur. | lager middelbaar onderwijs. |
Une expérience, ainsi que la connaissance de techniques de décoration | Ervaring, alsook de kennis van speciale decoratietechnieken (plaatsen |
particulières (placement de tissus muraux, techniques de peinture | van stoffen muurbehang, speciale verftechnieken,...) is een pluspunt. |
spéciales, ...) constituent un atout. | |
III. Programme d'examen | III. Examenprogramma |
Première épreuve : | Eerste gedeelte : |
Résolution d'une série de questions théoriques relatives à la fonction | Oplossen van theoretische vragen in verband met de functie van |
de peintre (en bâtiment). | (gebouwen)schilder. |
Critères de réussite : 60 % des points. | Vereist minimum om te slagen : 60 % van de punten. |
Deuxième épreuve : | Tweede gedeelte : |
Réalisation de tâches pratiques relatives à la fonction de peintre (en | Uitvoeren van praktische opdrachten in verband met de functie van |
bâtiment). | (gebouwen)schilder. |
Critères de réussite : 60 % des points. | Vereist minimum om te slagen : 60 % van de punten. |
Troisième épreuve : | Derde gedeelte : |
Discussion informelle en français et en néerlandais. Durant cet | Gesprek van de hak op de tak in het Nederlands en in het Frans. |
entretien, les éléments suivants seront appréciés : connaissance orale | Tijdens het gesprek zullen de volgende elementen worden getoetst : |
du français et du néerlandais, personnalité et maturité, motivation, | mondelinge kennis van het Nederlands en het Frans, persoonlijkheid en |
aptitude générale à l'exercice d'une fonction de peintre au Sénat. | maturiteit, motivatie, algemene geschiktheid voor het uitoefenen van een betrekking als schilder bij de Senaat. |
Critères de réussite : 60 % des points. | Vereist minimum om te slagen : 60 % van de punten. |
Chaque épreuve est éliminatoire; les lauréats seront repris dans la | Ieder examengedeelte geldt als een schifting; de geslaagde kandidaten |
réserve sur la base de la moyenne des résultats qu'ils ont obtenus | worden in de reserve gerangschikt op basis van het gemiddelde van de |
pour les deuxième et troisième parties d'examen. | resultaten die zij voor het tweede en het derde examengedeelte hebben behaald. |
IV. Entrée en service | IV. Indiensttreding |
A la date de leur entrée en service, les lauréats doivent | Op de datum van hun indiensttreding moeten de geslaagde kandidaten |
- être trouvés aptes à la fonction de peintre par les services | - door de bevoegde diensten medisch geschikt worden bevonden voor de |
médicaux compétents; | functie van schilder; |
- être citoyen de l'Union européenne; | - burger zijn van de Europese Unie; |
- être de bonne vie et moeurs; | - van goed zedelijk gedrag zijn; |
- jouir des droits civils et politiques. | - de burgerlijke en politieke rechten genieten. |
Si des vacances de poste surviennent, les candidats sont invités à | Indien er zich vacatures voordoen, worden de kandidaten in de volgorde |
entrer en service dans l'ordre de leur classement dans la réserve; ils | van hun rangschikking in de reserve opgeroepen voor indiensttreding; |
sont nommés à l'essai pour une durée d'un an, ils peuvent ensuite | zij worden op proef benoemd voor de duur van een jaar, waarna zij in |
entrer en considération pour une nomination à titre définitif. Si les | aanmerking kunnen komen voor een benoeming in vast verband. Indien de |
besoins du service le requièrent, les lauréats pourront éventuellement | behoeften van de dienst het vereisen, kunnen de geslaagde kandidaten |
également être engagés sous contrat de travail. | eventueel ook met een arbeidsovereenkomst in dienst worden genomen. |
V. Prestations et rémunération | V. Prestaties en bezoldiging |
Il s'agit d'une fonction à temps plein. Les peintres ont droit à 30 | Het betreft een voltijdse functie. De schilders hebben recht op 30 |
journées de vacances. | dagen jaarlijkse vakantie. |
Le salaire brut de départ varie de 2.205,08 EUR à 3.019,03 EUR par | De brutobeginwedde varieert van euro 2.205,08 tot euro 3.019,03 per |
mois (index actuel), en fonction de l'âge de l'intéressé(e) au moment | maand (huidige index), naar gelang van de leeftijd van de |
de son entrée en service. | belanghebbende op het ogenblik van de indiensttreding. |
La carrière de peintre (technicien A3) prévoit des avancements de | De loopbaan van schilder (technicus A3) voorziet in rangverhogingen na |
grade après 8 et 15 ans de service (promotions dans la carrière plane). | 8 en na 15 jaar dienst (bevorderingen in de vlakke loopbaan). |
VI. Inscription | VI. Inschrijving |
Le fomulaire d'inscription | Het inschrijvingsformulier |
- est disponible sur le site web www.senat.be - rubrique emploisments; | - vindt u op de website www.senaat.be - rubriek vacature |
- peut être demandé par la poste auprès de la Questure du Sénat, | - kunt u per post aanvragen bij de Quaestuur van de Senaat, |
secrétariat des Examens concours peintre, Palais de la Nation, 1009 | Examensecretariaat, examen sczhilder Paleis der Natie, 1009 Brussel. |
Bruxelles. Le formulaire d'inscription, ainsi que le diplôme, peuvent être | Het ingevulde inschrijvingsformulier stuurt u vervolgens, samen met |
renvoyés par la poste à l'adresse suivante : Secrétariat des examens, | een kopie van uw diploma, per post terug naar het volgende adres : |
concours « Peintre », place de la Nation 1, 1009 Bruxelles), au plus | Examensecretariaat, examen « Schilder », Natieplein 1, 1009 Brussel |
tard le 9 mars 2007 (le cachet de la poste faisant foi). | ten laatste op 9 maart 2007 (poststempel geldt als bewijs). |