← Retour vers "Police intégrée, structurée à deux niveaux. - Conseil de discipline Composition. - Désignations
et renouvellements Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, ont
été renouvelés pour une période de deux ans, en date pour la Chambre francophone : - comme effectif pour le cadre
administratif et logistique : M.(...)"
Police intégrée, structurée à deux niveaux. - Conseil de discipline Composition. - Désignations et renouvellements Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, ont été renouvelés pour une période de deux ans, en date pour la Chambre francophone : - comme effectif pour le cadre administratif et logistique : M.(...) | Geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. - Tuchtraad Samenstelling. - Aanwijzingen en hernieuwingen Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie werden, op 30 juni 2006, bij toepassing van de voor de Franstalige kamer : - als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Police intégrée, structurée à deux niveaux. - Conseil de discipline | Geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. - Tuchtraad |
Composition. - Désignations et renouvellements | Samenstelling. - Aanwijzingen en hernieuwingen |
Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, | Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister |
ont été renouvelés pour une période de deux ans, en date du 30 juin | van Justitie werden, op 30 juni 2006, bij toepassing van de artikelen |
2006 et en application des articles 40 et 41 de la loi du 13 mai 1999 | 40 en 41 van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de |
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services | personeelsleden van de politiediensten, de mandaten voor bijzitter - |
de police, les mandats au poste d'assesseur membre du personnel auprès | personeelslid van de onderscheiden kamers van de tuchtraad van de |
des chambres du conseil de discipline de la police intégrée : | geïntegreerde politie, hernieuwd voor een periode van twee jaar : |
pour la Chambre francophone : | voor de Franstalige kamer : |
- comme effectif pour le cadre administratif et logistique : | - als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader : |
M. Christophe Marin; | De heer Christophe Marin; |
- comme suppléant pour le cadre administratif et logistique : | - als plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek kader : |
Mme Valérie Vanderkelen; | Mevr. Valérie Vanderkelen; |
pour la Chambre néerlandophone : | voor de Nederlandstalige kamer : |
- comme effectif pour le cadre administratif et logistique : | - als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader : |
Mme Frederika Maes; | Mevr. Frederika Maes; |
- comme suppléant pour le cadre administratif et logistique : | - als plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek kader : |
Mme Dominique Van Ryckeghem; | Mevr. Dominique Van Ryckeghem; |
pour la Chambre germanophone : | voor de Duitstalige kamer : |
- comme effectif pour le cadre opérationnel : | - als effectief bijzitter voor het operationeel kader : |
M. le commissaire divisionnaire de police Daniel Keutgen; | de heer hoofdcommissaris Daniel Keutgen; |
- comme effectif pour le cadre administratif et logistique : | - als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader : |
M. Jean-Pierre Gritten; | De heer Jean-Pierre Gritten; |
- comme suppléant pour le cadre administratif et logistique : | - als plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek kader : |
M. Horst Barth. | De heer Horst Barth; |
Conformément à l'article 41, alinéa 3, de la loi du 13 mai 1999 | Overeenkomstig artikel 41, derde lid, van de wet van 13 mei 1999 |
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services | houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de |
de police, les assesseurs qui ont été nommés en remplacement de | politiediensten, voleindigen de bijzitters die werden benoemd ter |
membres décédés ou démissionnaires terminent le mandat de ceux qu'ils | vervanging van overleden of aftredende leden het mandaat van diegenen |
remplacent. | die ze vervangen. |
Conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 | Overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit van 26 november |
portant exécution de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | 2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
disciplinaire des membres du personnel des services de police, les | tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, blijven de |
assesseurs qui sont remplacés continuent à traiter les affaires dans | bijzitters die worden vervangen de zaken behandelen waarin, op datum |
lesquelles, à la date de leur remplacement, le requérant a été | van hun vervanging, de verzoeker opgeroepen is geweest voor de |
convoqué devant le conseil de discipline, jusqu'à ce que l'avis soit, | tuchtraad, tot op het ogenblik dat het advies, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 53 de la loi précitée, communiqué à | 53 van voormelde wet, bezorgd is aan de hogere tuchtoverheid. |
l'autorité disciplinaire supérieure. | |
Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, | Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister |
ont été désignés, en date du 30 juin 2006 et en application des | van Justitie werden op 30 juni 2006, bij toepassing van de artikelen |
articles 40 et 41 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | 40 en 41 van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de |
disciplinaire des membres du personnel des services de police, au | personeelsleden van de politiediensten, de volgende personen |
poste d'assesseur membre du personnel auprès des chambres du conseil | aangewezen als bijzitter - personeelslid van de onderscheiden kamers |
de discipline de la police intégrée : | van de tuchtraad van de geïntegreerde politie : |
pour la Chambre francophone : | voor de Franstalige kamer : |
- comme effectif pour le cadre opérationnel : | - als effectief bijzitter voor het operationeel kader : |
M. Thierry Braun; | de heer Thierry Braun; |
- comme suppléant pour le cadre opérationnal : | - als plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader : |
M. Michel Vandewalle; | De heer Michel Vandewalle; |
pour la Chambre néerlandophone : | voor de Nederlandstalige kamer : |
- comme effectif pour le cadre opérationnel : | - als effectief bijzitter voor het operationeel kader : |
M. Robert Sas; | De heer Robert Sas; |
- comme suppléant pour la cadre opérationnel : | - als plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader : |
M. Hubert Fransen; | de heer Hubert Fransen; |
pour la Chambre germanophone : | voor de Duitstalige kamer : |
- comme suppléant pour la cadre opérationnel : | - als plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader : |
M. Marc Dejongh. | de heer Marc Dejongh. |
Conformément à l'article 41, alinéa 2, de la loi du 13 mai 1999 | Overeenkomstig artikel 41, tweede lid, van de wet van 13 mei 1999 |
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services | houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de |
de police, les assesseurs pour le cadre opérationnel et le cadre | politiediensten, worden de bijzitters voor het operationeel kader en |
administratif et logistique, ainsi que leurs suppléants, sont désignés | voor het administratief en logistiek kader, alsook hun |
pour un mandat de deux ans renouvelables une fois. | plaatsvervangers, aangewezen voor een mandaat van twee jaar dat |
eenmaal kan worden hernieuwd. | |
Conformément à l'article 41, alinéa 3, de la loi du 13 mai 1999 | Overeenkomstig artikel 41, derde lid, van de wet van 13 mei 1999 |
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services | houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de |
de police, les assesseurs qui ont été nommés en remplacement de | politiediensten, voleindigen de bijzitters die werden benoemd ter |
membres décédés ou démissionnaires terminent le mandat de ceux qu'ils | vervanging van overleden of aftredende leden het mandaat van diegenen |
remplacent. | die ze vervangen. |
Conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 | Overeenkomtig artikel 20 van het koninklijk besluit van 26 november |
portant exécution de la oi du 13 mai 1999 portant le statut | 2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
disciplinaire des membres du personnel des services de police, les | tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, blijven de |
assesseurs qui sont remplacés continuent à traiter les affaires dans | bijzitters die worden vervangen de zaken behandelen waarin, op datum |
lesquelles, à la date de leur remplacement, le requérant a été | van hun vervanging, de verzoeker opgeroepen is geweest voor de |
convoqué devant le conseil de discipline, jusqu'à ce qui l'avis soit, | tuchtraad, tot op het ogenblik dat het advies, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 53 de la loi précitée communiqué à l'autorité | 53 van voormelde wet, bezorgd is aan de hogere tuchtoverheid. |
disciplinaire supérieure. | |
Par décision du Ministre de l'Intérieur, ont été renouvelés pour une | |
période de deux ans, en date du 30 juin 2006 et en application de | Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken werden op 30 |
l'article 40 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire | juni 2006, bij toepassing van artikel 40 van de wet van 13 mei 1999 |
des membres du personnel des services de police, les mandats au poste | houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de |
d'assesseur non membre du personnel auprès des chambres du conseil de | politiediensten, de mandaten voor bijzitter - niet-personeelslid van |
de onderscheiden kamers van de tuchtraad van de geïntegreerde politie, | |
discipline de la police intégrée : | hernieuwd voor een periode van twee jaar : |
pour la Chambre francophone : | voor de Franstalige kamer : |
- comme effectif, ni membre du personnel du service de police intégré, | - als effectief bijzitter, noch personeelslid van de geïntegreerde |
structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un ministre du | politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van een kabinet van |
gouvernement fédéral : | een minister van de federale regering : |
M. Claude Gillard; | de heer Claude Gillard; |
pour la Chambre néerlandophone : | voor de Nederlandstalige kamer : |
- comme effectif, ni membre du personnel du service de police intégré, | - als effectief bijzitter, noch personeelslid van de geïntegreerde |
structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un ministre du | politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van een kabinet van |
gouvernement fédéral : | een minister van de federale regering : |
M. Erik Vander Peypen; | De heer Erik Vander Peypen; |
- comme suppléant, ni membre du personnel du service de police | - als plaatsvervangend bijzitter, noch personeelslid van de |
intégré, structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un | geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van |
ministre du gouvernement fédéral : | een kabinet van een minister van de federale regering : |
M. Alexander Lucas; | de heer Alexander Lucas; |
pour la Chambre germanophone : | voor de Duitstalige kamer : |
- comme effectif, ni membre du personnel du service de police intégré, | - als effectief, noch personeelslid van de geïntegreerde politie, |
structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un ministre du | gestructureerd op twee niveaus, noch lid van een kabinet van een |
gouvernement fédéral : | minister van de federale regering : |
M. Erwin Mreyen; | de heer Erwin Mreyen; |
- comme suppléant, ni membre du personnel du service de police | - als plaatsvervangend bijzitter, noch personeelslid van de |
intégré, structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un | geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van |
ministre du gouvernement fédéral : | een kabinet van een minister van de federale regering : |
M. Axel Kittel. | de heer Axel Kittel. |
Par décision du Ministre de l'Intérieur, ont été désignés, en date du | Bij beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken werden op 30 |
30 juin 2006 et en application de l'article 40 de la loi du 13 mai | juni 2006, bij toepassing van artikel 40 van de wet van 13 mei 1999 |
1999 portant le statut disciplinaire des membres du personnel des | houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de |
services de police, au poste d'assesseur non membre du personnel | politiediensten, de volgende personen aangewezen als bijzitter - |
auprès des chambres du conseil de discipline de la police intégrée : | niet-personeelslid van de onderscheiden kamers van de tuchtraad van de |
pour la Chambre francophone : | geïntegreerde politie : |
voor de Franstalige kamer : | |
- comme suppléant, ni membre du personnel dus ervice de police | - als plaatsvervangend bijzitter, noch personeelslid van de |
intégré, structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un | geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van |
ministre du gouvernement fédéral : | een kabinet van een minister van de federale regering : |
Mme Claudine Junion. | Mevr. Claudine Junion. |
Conformément à la décision du Ministre de l'Intérieur, les assesseurs | Overeenkomstig de beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken |
précités sont désignés pour un mandat de deux ans. | werden voormelde bijzitters aangewezen voor een hernieuwbaar mandaat van twee jaar. |
Conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 | Overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit van 26 november |
portant exécution de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | 2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
disciplinaire des membres du personnel des services de police, les | tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, blijven de |
assesseurs qui sont remplacés continuent à traiter les afaires dans | bijzitters die worden vervangen de zaken behandelen waarin, op datum |
lesquelles, à la date de leur remplacement, le requérant a été | van hun vervanging, de verzoeker opgeroepen is geweest voor de |
convoqué devant le conseil de discipline, jusqu'à ce que l'avis soit, | tuchtraad, tot op het ogenblik dat het advies, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 53 de la loi précitée, communiqué à | 53 van voormelde wet, bezorgd is aan de hogere tuchtoverheid. |
l'autorité disciplinaire supérieure. | |
Bruxelles, le 24 juillet 2006. | Brussel, 24 juli 2006. |