← Retour vers "Police intégrée, structurée à deux niveaux. - Conseil de discipline Composition. - Renouvellements.
- Désignations Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, ont été
renouvelés pour une période de deux ans, en date du pour la Chambre francophone : - comme effectif pour le cadre
opérationnel : M. le commissaire di(...)"
Police intégrée, structurée à deux niveaux. - Conseil de discipline Composition. - Renouvellements. - Désignations Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, ont été renouvelés pour une période de deux ans, en date du pour la Chambre francophone : - comme effectif pour le cadre opérationnel : M. le commissaire di(...) | Geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus Tuchtraad. - Samenstelling. - Hernieuwingen. - Aanwijzingen Door de beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie werden, op 17 juni 2004, bij toepassing van d voor de Franstalige kamer : - als effectief bijzitter voor het operationeel kader : de heer hoof(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Police intégrée, structurée à deux niveaux. - Conseil de discipline | Geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus Tuchtraad. - |
Composition. - Renouvellements. - Désignations | Samenstelling. - Hernieuwingen. - Aanwijzingen |
Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, | Door de beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
ont été renouvelés pour une période de deux ans, en date du 17 juin | Minister van Justitie werden, op 17 juni 2004, bij toepassing van de |
2004 et en application des articles 40 et 41 de la loi du 13 mai 1999 | artikelen 40 en 41 van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services | tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, de |
de police, les mandats au poste d'assesseur membre du personnel auprès | mandaten voor bijzitter-personeelslid van de onderscheiden kamers van |
des chambres du conseil de discipline de la police intégrée | de tuchtraad van de geïntegreerde politie, hernieuwd voor een periode van twee jaar : |
pour la Chambre francophone : | voor de Franstalige kamer : |
- comme effectif pour le cadre opérationnel : M. le commissaire | - als effectief bijzitter voor het operationeel kader : de heer |
divisionnaire de police Maurice Gilbert; | hoofdcommissaris van politie Maurice Gilbert; |
- comme suppléant pour le cadre opérationnel : M. le commissaire | - als plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader : de heer |
divisionnaire de police Serge Debaere; | hoofdcommissaris van politie Serge Debaere; |
Conformément à l'article 41, alinéa 3, de la loi du 13 mai 1999 | Overeenkomstig artikel 41, derde lid, van de wet van 13 mei 1999 |
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services | houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de |
de police, les assesseurs qui ont été nommés en remplacement de | politiediensten, voleindigen de bijzitters die werden benoemd ter |
membres décédés ou démissionnaires terminent le mandat de ceux qu'ils | vervanging van overleden of aftredende leden het mandaat van diegenen |
remplacent. | die ze vervangen. |
Conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 | Overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit van 26 november |
portant exécution de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | 2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
disciplinaire des membres du personnel des services de police, les | tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, blijven de |
assesseurs qui sont remplacés continuent à traiter les affaires dans | bijzitters die worden vervangen de zaken behandelen waarin, op datum |
lesquelles, à la date de leur remplacement, le requérant a été | van hun vervanging, de verzoeker opgeroepen is geweest voor de |
convoqué devant le conseil de discipline, jusqu'à ce que l'avis soit, | tuchtraad, tot op het ogenblik dat het advies dan wel het dossier, |
conformément à l'article 53 de la loi précitée, communiqué à | overeenkomstig artikel 53 van voormelde wet, bezorgd is aan de hogere |
l'autorité disciplinaire supérieure. | tuchtoverheid. |
Par décision du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice, | Door de beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
ont été désignés, en date du 17 juin 2004 et en application des | Minister van Justitie werden op 17 juni 2004, bij toepassing van de |
articles 40 et 41 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | artikelen 40 en 41 van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
disciplinaire des membres du personnel des services de police, au | tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, de |
poste d'assesseur membre du personnel auprès des chambres du conseil | volgende personen aangewezen als bijzitter-personeelslid van de |
de discipline de la police intégrée | onderscheiden kamers van de tuchtraad van de geïntegreerde politie : |
pour la chambre francophone | voor de Franstalige kamer : |
- comme effectif pour le cadre administratif et logistique : M. | - als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader : |
Christophe Marin; | de heer Christophe Marin |
- comme suppléant pour le cadre administratif et logistique : Mme | - als plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek |
Valérie Vanderkelen; | kader : Mevr. Valérie Vanderkelen |
pour la chambre néerlandophone : | voor de Nederlandstalige kamer : |
- comme effectif pour le cadre opérationnel : M. le commissaire | - als effectief bijzitter voor het operationeel kader : de heer |
divisionnaire de police Alain Collier; | hoofdcommissaris van politie Alain Collier; |
- comme suppléant pour le cadre opérationnel : M. le commissaire | - als plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader : de heer |
divisionnaire Guido Torrez; | hoofdcommissaris Guido Torrez; |
- comme effectif pour le cadre administratif et logistique : Mme | - als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader : |
Frederika Maes; | Mevr. Frederika Maes; |
- comme suppléant pour le cadre administratif et logistique : Mme Van | - als plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek |
Ryckeghem; | kader : Mevr. Van Ryckeghem; |
pour la chambre germanophone : | voor de Duitstalige kamer : |
- comme effectif pour le cadre opérationnel : M. le commissaire | - als effectief bijzitter voor het operationeel kader : de heer |
divisionnaire Daniel Keutgen; | hoofdcommissaris Daniel Keutgen; |
- comme suppléant pour le cadre opérationnel : M. le commissaire | - als plaatsvervangend bijzitter voor het operationeel kader : de heer |
divisionnaire Freddy Millecam; | hoofdcommissaris Freddy Millecam; |
- comme effectif pour le cadre administratif et logistique : M. | - als effectief bijzitter voor het administratief en logistiek kader : |
Jean-Pierre Gritten; | de heer Jean-Pierre Gritten; |
- comme suppléant pour le cadre administratif et logistique : M. Horst | - als plaatsvervangend bijzitter voor het administratief en logistiek |
Barth; | kader : de heer Horst Barth. |
Conformément à l'article 41, alinéa 2, de la loi du 13 mai 1999 | Overeenkomstig artikel 41, tweede lid, van de wet van 13 mei 1999 |
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services | houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de |
de police, les assesseurs pour le cadre opérationnel et le cadre | politiediensten, worden de bijzitters voor het operationeel kader en |
administratif et logistique, ainsi que leurs suppléants, sont désignés | voor het administratief en logistiek kader, alsook hun |
pour un mandat de deux ans renouvelable une fois. | plaatsvervangers, aangewezen voor een mandaat van twee jaar dat |
eenmaal kan worden hernieuwd. | |
Conformément à l'article 41, alinéa 3, de la loi du 13 mai 1999 | Overeenkomstig artikel 41, derde lid, van de wet van 13 mei 1999 |
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services | houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de |
de police, les assesseurs qui ont été nommés en remplacement de | politiediensten, voleindigen de bijzitters die werden benoemd ter |
membres décédés ou démissionnaires terminent le mandat de ceux qu'ils | vervanging van overleden of aftredende leden het mandaat van diegenen |
remplacent. | die ze vervangen. |
Conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 | Overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit van 26 november |
portant exécution de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | 2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
disciplinaire des membres du personnel des services de police, les | tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, blijven de |
assesseurs qui sont remplacés continuent à traiter les affaires dans | bijzitters die worden vervangen de zaken behandelen waarin, op datum |
lesquelles, à la date de leur remplacement, le requérant a été | van hun vervanging, de verzoeker opgeroepen is geweest voor de |
convoqué devant le conseil de discipline, jusqu'à ce que l'avis soit, | tuchtraad, tot op het ogenblik dat het advies dan wel het dossier, |
conformément à l'article 53 de la loi précitée, communiqué à | overeenkomstig artikel 53 van voormelde wet, bezorgd is aan de hogere |
l'autorité disciplinaire supérieure. | tuchtoverheid. |
Par décision du Ministre de l'Intérieur, ont été renouvelés pour une | |
période de deux ans, en date du 4 juin 2004 et en application de | Door de beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken werden op 4 |
l'article 40 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire | juni 2004, bij toepassing van artikel 40 van de wet van 13 mei 1999 |
des membres du personnel des services de police, les mandats au poste | houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de |
d'assesseur non membre du personnel auprès des chambres du conseil de | politiediensten, de mandaten voor bijzitter-niet-personeelslid van de |
discipline de la police intégrée | onderscheiden kamers van de tuchtraad van de geïntegreerde politie, |
hernieuwd voor een periode van twee jaar : | |
pour la chambre francophone : | voor de Franstalige kamer : |
- comme effectif, ni membre du personnel du service de police intégré, | - als effectief bijzitter, noch personeelslid van de geïntegreerde |
structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un ministre du | politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van een kabinet van |
gouvernement fédéral : M. Claude Gillard; | een minister van de federale regering : de heer Claude Gillard; |
pour la chambre néerlandophone : | voor de Nederlandstalige kamer : |
- comme effectif, ni membre du personnel du service de police intégré, | - als effectief bijzitter, noch personeelslid van de geïntegreerde |
structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un ministre du | politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van een kabinet van |
gouvernement fédéral : M. Erik Vander Peypen; | een minister van de federale regering : de heer Erik Vander Peypen; |
- comme suppléant, ni membre du personnel du service de police | - als plaatsvervangend bijzitter, noch personeelslid van de |
geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van | |
intégré, structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un | een kabinet van een minister van de federale regering : de heer |
ministre du gouvernement fédéral : M. Alexander Lucas. | Alexander Lucas. |
Par décision du Ministre de l'Intérieur, ont été désignés, en date du | Door de beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken werden op 4 |
4 juin 2004 et en application de l'article 40 de la loi du 13 mai 1999 | juni 2004, bij toepassing van artikel 40 van de wet van 13 mei 1999 |
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services | houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de |
de police, au poste d'assesseur non membre du personnel auprès des | politiediensten, de volgende personen aangewezen als |
chambres du conseil de discipline de la police intégrée | bijzitter-niet-personeelslid van de onderscheiden kamers van de |
tuchtraad van de geïntegreerde politie : | |
pour la chambre francophone : | voor de Franstalige kamer : |
- comme suppléant, ni membre du personnel du service de police | - als plaatsvervangend bijzitter, noch personeelslid van de |
intégré, structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un | geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van |
ministre du gouvernement fédéral : M. Daniel Schreiber; | een kabinet van een minister van de federale regering : de heer Daniel |
pour la chambre germanophone : | Schreiber; voor de Duitstalige kamer : |
- comme effectif, ni membre du personnel du service de police intégré, | - als effectief bijzitter, noch personeelslid van de geïntegreerde |
structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un ministre du | politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van een kabinet van |
gouvernement fédéral : M. Erwin Mreyen; | een minister van de federale regering : de heer Erwin Mreyen; |
- comme suppléant, ni membre du personnel du service de police | - als plaatsvervangend bijzitter, noch personeelslid van de |
intégré, structuré à deux niveaux, ni membre d'un cabinet d'un | geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, noch lid van |
ministre du gouvernement fédéral : Axel Kittel; | een kabinet van een minister van de federale regering : Axel Kittel |
Conformément à la décision du Ministre de l'Intérieur, les assesseurs | Overeenkomstig de beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken |
précités sont désignés pour un mandat renouvelable de deux ans. | werden voormelde bijzitters aangewezen voor een hernieuwbare termijn van twee jaar. |
Conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 | Overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit van 26 november |
portant exécution de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | 2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
disciplinaire des membres du personnel des services de police, les | tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, blijven de |
assesseurs qui sont remplacés continuent à traiter les affaires dans | bijzitters die worden vervangen de zaken behandelen waarin, op datum |
lesquelles, à la date de leur remplacement, le requérant a été | van hun vervanging, de verzoeker opgeroepen is geweest voor de |
convoqué devant le conseil de discipline, jusqu'à ce que l'avis soit, | tuchtraad, tot op het ogenblik dat het advies dan wel het dossier, |
conformément à l'article 53 de la loi précitée, communiqué à | overeenkomstig artikel 53 van voormelde wet, bezorgd is aan de hogere |
l'autorité disciplinaire supérieure. | tuchtoverheid. |