Arrêté du Gouvernement relatif à la composition du Conseil pour la coopération au développement, la solidarité et l'intégration | Besluit van de Regering tot samenstelling van de Raad voor Ontwikkelingssamenwerking, Solidariteit en Integratie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 23 FEVRIER 2012. - Arrêté du Gouvernement relatif à la composition du Conseil pour la coopération au développement, la solidarité et l'intégration (RESI) Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 23 FEBRUARI 2012. - Besluit van de Regering tot samenstelling van de Raad voor Ontwikkelingssamenwerking, Solidariteit en Integratie (RESI) De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de |
et de femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in |
adviesorganen; | |
Vu l'arrêté du 19 juillet 2007 portant création en Communauté | Gelet op het besluit van 19 juli 2007 houdende oprichting in de |
germanophone du Conseil pour la coopération au développement, la | Duitstalige Gemeenschap van de Raad voor Ontwikkelingssamenwerking, |
solidarité et l'intégration ("RESI"), article 3, §§ 1er et 2; | Solidariteit en Integratie ("RESI"), artikel 3, §§ 1 en 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 18 octobre 2007 portant désignation des | Gelet op het besluit van 18 oktober 2007 houdende aanwijzing van de |
organisations membres du Conseil pour la coopération au développement, | lidorganisaties van de Raad voor Ontwikkelingssamenwerking, |
la solidarité et l'intégration ("RESI"); | Solidariteit en Integratie (RESI); |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 3 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
2009 relatif au transfert de pouvoirs de décision aux Ministres, | van 3 juli 2009 houdende overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 2010; | ministers, gewijzigd bij besluit van 24 juni 2010; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 3 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
2009 fixant la répartition des compétences entre les ministres; | verdeling van de bevoegdheden onder de ministers; |
Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Nouvelles organisations membres du RESI | Nieuwe lidorganisaties van RESI |
Article 1er.Les organisations suivantes sont désignées comme membres |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 3 van het besluit van 19 juli 2007 |
supplémentaires du RESI, conformément à l'article 3 de l'arrêté du 19 | houdende oprichting in de Duitstalige Gemeenschap van de Raad voor |
juillet 2007 portant création en Communauté germanophone du Conseil | Ontwikkelingssamenwerking, Solidariteit en Integratie (RESI) worden de |
pour la coopération au développement, la solidarité et l'intégration ("RESI") : | volgende organisaties opgenomen als nieuwe lidorganisaties van RESI : |
"Die Raupe VoG", Rotenbergplatz 19, 4700 Eupen. | "Die Raupe VZW", Rotenbergplatz 19, 4700 Eupen. |
"Kinder des Friedens VoG", Peter-Becker-Strasse 36, 4700 Eupen. | "Kinder des Friedens VZW", Peter-Becker-Strasse 36, 4700 Eupen. |
"JabezKids VoG", Heggenstrasse 47, 4700 Eupen. | "JabezKids VZW", Heggenstrasse 47, 4700 Eupen. |
"KAP VoG", Malmedyer Strasse 12, 4700 Eupen. | "KAP VZW", Malmedyer Strasse 12, 4700 Eupen. |
"Missionsfreunde Eupen- Kelmis", Talstrasse 65, 4701 Kettenis. | "Missionsfreunde Eupen-Kelmis", Talstrasse 65, 4701 Kettenis. |
"Ritas kleine Schritte in Malawi VoG", Am Hötten 18, 4750 Elsenborn.. | "Ritas kleine Schritte in Malawi VZW", Am Hötten 18, 4750 Elsenborn. |
Représentants des organisations membres | Vertegenwoordigers van de lidorganisaties |
Art. 2.Sur la proposition des organisations membres du RESI, leurs |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 3, § 2, van het besluit van 19 juli |
représentants respectifs sont désignés comme suit, conformément à | 2007 houdende oprichting in de Duitstalige Gemeenschap van de Raad |
l'article 3, § 2, de l'arrêté du 19 juillet 2007 portant création en | voor Ontwikkelingssamenwerking, Solidariteit en Integratie (RESI) |
Communauté germanophone du Conseil pour la coopération au | worden op de voordracht van de lidorganisaties van RESI de volgende |
développement, la solidarité et l'intégration ("RESI") : | personen aangewezen als vertegenwoordiger van de hieronder genoemde organisaties : |
A.E.N.S. VoG | A.E.N.S. VZW |
M. Charles Pankert | de heer Charles Pankert |
Attac DG | Attac DG |
M. Christophe Berg | de heer Christophe Berg |
Caritas Gruppe VoG | Caritas Gruppe VZW |
Mme Gisela Wahle | Mevr. Gisela Wahle |
Die Raupe VoG | Die Raupe VZW |
Mme Marie Bontemps | Mevr. Marie Bontemps |
Eine Hand für Tschernobyl- Kinder VoG | Eine Hand für Tschernobyl- Kinder VZW |
M. Ernst Cremer | de heer Ernst Cremer |
FIAN | FIAN |
M. Gregory Maraite | de heer Gregory Maraite |
Frauenliga | Frauenliga |
Mme Danielle Schöffers | Mevr. Danielle Schöffers |
KAP | Kap |
Mme Regine Heinrichs | Mevr. Regine Heinrichs |
Kinder des Friedens | Kinder des Friedens |
Mme Helga Sacher | Mevr. Helga Sacher |
JabezKidz VoG | JabezKidz VZW |
Mme Susanne Klinkenberg-Heinen | Mevr. Susanne Klinkenberg-Heinen |
Menschen für Menschen VoG | Menschen für Menschen VZW |
Mme Josepha Scholzen | Mevr. Josepha Scholzen |
Missio | Missio |
Mme Myriam Hennes | Mevr. Myriam Hennes |
Missionsfreunde Büllingen-Sankt Vith | Missionsfreunde Büllingen-Sankt Vith |
M. Hermann Pint | de heer Hermann Pint |
Missionsfreunde Eupen-Kelmis | Missionsfreunde Eupen-Kelmis |
Mme Marlene Proess-Michaeli | Mevr. Marlene Proess- Michaeli |
Miteinander Teilen VoG | Miteinander Teilen VZW |
Mme Christiane Villers | Mevr. Christiane Villers |
Oikos | Oikos |
Mme Gudrun Kaldenbach | Mevr. Gudrun Kaldenbach |
Rita's kleine Schritte in Malawi VoG | Rita's kleine Schritte in Malawi VZW |
M. Chris van Beek | de heer Chris van Beek |
Weltladen Eupen VoG | Weltladen Eupen VZW |
M. René Ernst | de heer René Ernst |
Weltladen Sankt Vith VoG | Weltladen Sankt Vith VZW |
M. Guido Arimont | de heer Guido Arimont |
Weltsolidarität | Weltsolidarität |
Mme Vera Hilt | Mevr. Vera Hilt |
Membres ayant voix consultative | Adviserende leden |
Art. 3.Les personnes suivantes sont désignées comme représentants |
Art. 3.De volgende vertegenwoordigers zijn lid met raadgevende stem |
ayant voix consultative au sein du "RESI" : | van RESI : |
pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Antonio Antoniadis, qui fait en même temps partie du bureau du RESI; | Antonio Antoniadis, die tegelijk ook deel uitmaakt van het bureau van RESI; |
Isabelle Maystadt; | Isabelle Maystadt. |
pour le Ministère de la Communauté germanophone : | voor het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap : |
Roger Erkens, qui fait en même temps partie du bureau du RESI; | Roger Erkens, die tegelijk ook deel uitmaakt van het bureau van RESI; |
Marlene Hardt-Schlösser. | Marlene Hardt-Schlösser. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 mai 2012. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 8 mei 2012. |
Exécution | Uitvoering |
Art. 5.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Eupen, le 23 février 2012. | Eupen, 23 februari 2012. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |