← Retour vers "Conseil consultatif fédéral des Aînés. - Communication Le Ministre des Pensions et la Ministre
des Affaires sociales, Introduction La politique des seniors étant au centre de l'actualité
depuis quelques années, un organe de concertation s L'arrêté royal qui permet la création de
ce conseil est paru le 15 juin 2012 au Moniteur belge (arr(...)"
Conseil consultatif fédéral des Aînés. - Communication Le Ministre des Pensions et la Ministre des Affaires sociales, Introduction La politique des seniors étant au centre de l'actualité depuis quelques années, un organe de concertation s L'arrêté royal qui permet la création de ce conseil est paru le 15 juin 2012 au Moniteur belge (arr(...) | Federale Adviesraad voor Ouderen. - Mededeling De Minister van Pensioenen en De Minister van Sociale Zaken, Inleiding Het seniorenbeleid staat al enkele jaren in het middelpunt van de actualiteit. Een overlegorgaan waarin de betrokken per Het koninklijk besluit dat de oprichting van deze raad mogelijk maakt, is op 15 juni 2012 in het Be(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Conseil consultatif fédéral des Aînés. - Communication Le Ministre des Pensions et la Ministre des Affaires sociales, Introduction La politique des seniors étant au centre de l'actualité depuis quelques années, un organe de concertation s'imposait pour permettre aux intéressés de faire entendre leur voix. C'est pourquoi il a été décidé de mettre sur pied un Conseil consultatif fédéral des Aînés. Ce conseil doit mettre l'accent sur les besoins propres aux seniors. Il doit permettre de mener des discussions sur les matières fédérales qui importent pour les seniors, de manière à leur donner voix au chapitre dans la politique des seniors à l'échelon fédéral. L'arrêté royal qui permet la création de ce conseil est paru le 15 juin 2012 au Moniteur belge (arrêté royal du 4 juin 2012). Un premier appel à candidature pour la constitution du Conseil a été publié le 28 juin 2012. Il a été clôturé le 23 septembre 2012. Dans l'intervalle, les membres du Conseil ont été nommés (Moniteur belge du | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Federale Adviesraad voor Ouderen. - Mededeling De Minister van Pensioenen en De Minister van Sociale Zaken, Inleiding Het seniorenbeleid staat al enkele jaren in het middelpunt van de actualiteit. Een overlegorgaan waarin de betrokken personen een eigen stem kregen drong zich op. Om deze reden werd beslist om een Federale Adviesraad voor Ouderen op te richten die de aandacht moet vestigen op de noden van de senioren. Deze Raad dient het mogelijk te maken om discussies te voeren over de aangelegenheden op federaal niveau die voor de senioren van belang zijn zodat zij een inspraak krijgen in het seniorenbeleid op federaal vlak. Het koninklijk besluit dat de oprichting van deze raad mogelijk maakt, is op 15 juni 2012 in het Belgisch Staatsblad verschenen (koninklijk besluit van 4 juni 2012). Een eerste oproep tot kandidaten voor de Raad vond plaats op 28 juni 2012 en liep af op 23 september 2012. De gekozen leden zijn |
21 novembre 2012). | ondertussen aangeduid (Belgisch Staatsblad 21 november 2012). |
Lors de l'appel précité, aucun candidat ne s'est présenté en tant que | Bij voormelde oproep dienden zich geen kandidaten aan van bevoegde |
membre d'organisations compétentes en matière de politique des seniors | organisaties inzake seniorenbeleid actief binnen het Duitse |
actives dans la région de langue allemande, telles qu'elles sont | taalgebied, zoals vastgesteld in het hierboven vermelde koninklijk |
définies dans l'arrêté royal précité du 4 juin 2012, à l'article 2, | besluit van 4 juni 2012, artikel 2, 5°. Deze nieuwe oproep heeft als |
5°. Ce nouvel appel vise à sélectionner 1 membre effectif et 1 membre | doel om tot 1 effectief en 1 plaatsvervangend lid te komen van |
suppléant, membres d'organisations compétentes en matière de politique | bevoegde organisaties inzake het seniorenbeleid binnen het Duitse taalgebied. |
des seniors dans la région de langue allemande. | Conform de wet heeft de Federale Adviesraad voor Ouderen als |
Conformément à la loi, le Conseil consultatif fédéral des aînés est | |
chargé des tâches principales suivantes : | belangrijkste taken : |
- il rend, de sa propre initiative ou à la demande du gouvernement | - het uitbrengen van adviezen, op eigen initiatief, of op verzoek van |
fédéral ou d'une Chambre législative, des avis sur les matières | de federale regering of van een Wetgevende kamer omtrent de tot de |
relevant de la compétence de l'autorité fédérale en matière de | bevoegdheid van de federale overheid behorende aangelegenheden inzake |
politique des seniors; | seniorenbeleid; |
- il délibère chaque année sur la déclaration de politique générale du | - het jaarlijks bespreken van de beleidsverklaring van de regering wat |
gouvernement pour les matières relatives au secteur des aînés; | de aangelegenheden betreft die verband houden met de ouderen; |
- il délègue, à la demande d'un membre du gouvernement, des | - het afvaardigen van waarnemers op verzoek van een lid van de |
observateurs auprès des comités d'avis créés dans le cadre de 1'Union | regering naar de in het kader van de Europese Unie opgerichte |
européenne; | adviescomités; |
- il évalue la qualité des services rendus aux aînés par les services | - het evalueren van de kwaliteit van de dienstverlening aan ouderen |
publics fédéraux. | door de federale overheidsdiensten. |
Composition du Conseil | Samenstelling van de Raad |
Le Conseil consultatif sera composé de 50 membres, dont 25 membres | De adviesraad zal worden samengesteld uit 50 leden onder wie 25 |
effectifs et 25 membres suppléants qui remplaceront les membres | effectieve leden en 25 plaatsvervangende leden die het effectief lid |
effectifs lorsqu'ils seront empêchés. | vervangen wanneer hij/zij verhinderd is. |
Le mandat des membres effectifs et des membres suppléants dure quatre | Het mandaat van de effectieve leden en de plaatsvervangende leden |
ans et est renouvelable. | duurt vier jaar en is hernieuwbaar. |
Il est important que la sélection des candidats ait lieu sérieusement | Het is belangrijk dat de selectie ernstig verloopt en dat een grote |
et reflète une large représentativité. L'arrêté royal édicte certaines | representativiteit wordt bereikt. Het koninklijk besluit legt hiertoe |
règles en ce sens. | enkele voorwaarden op. |
A. Conditions de recevabilité | A. Ontvankelijkheidsvoorwaarden |
1. Etre membre d'une organisation représentative en matière de politique des seniors. | 1. Lid zijn van een representatieve organisatie inzake seniorenbeleid. |
L'arrêté royal précise que les candidats membres doivent être membres | Het koninklijk besluit bepaalt dat de kandidaat-leden lid dienen te |
d'une organisation représentative en matière de politique des seniors. | zijn van een representatieve organisatie inzake het seniorenbeleid. |
2. Diversité | 2. Diversiteit |
Il est important que chacun ait voix au chapitre au Conseil. Dès lors, | Het is van belang dat iedereen zijn stem krijgt in de Raad. Om die |
des conditions sont posées de manière à ce que le Conseil soit | reden worden er voorwaarden gesteld opdat de Raad voldoende |
suffisamment représentatif de tous les seniors de la société. Ainsi, | representatief is voor alle senioren in de samenleving, zo wordt er |
il est notamment tenu compte de la diversité philosophique et | onder andere rekening gehouden met de filosofische en ideologische |
idéologique dans la composition du Conseil. | verscheidenheid bij de samenstelling van de Raad. |
La loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir une présence équilibrée | De wet van 20 juli 1990 inzake de evenwichtige verdeling van mannen en |
des hommes et des femmes au sein des organes d'avis fédéraux sera respectée. | vrouwen in de federale adviesorganen zal worden gerespecteerd. |
B. Critères d'appréciation | B. Beoordelingscriteria |
Pour apprécier les candidats membres, il sera notamment tenu compte | Bij de beoordeling van de kandidaat-leden zal onder meer rekening |
d'une éventuelle expérience pertinente en matière de politique des | gehouden worden met eventuele relevante ervaring inzake |
seniors. | seniorenbeleid. |
Une expérience dans l'une des compétences suivantes du gouvernement | Een ervaring met betrekking tot een van de volgende bevoegdheden van |
fédéral en matière de politique des seniors sera considérée comme un | de federale regering inzake seniorenbeleid wordt beschouwd worden als |
atout : | een pluspunt : |
- les pensions; | - pensioenen; |
- l'égalité des chances; | - gelijkheid van kansen; |
- l'intégration sociale, la lutte contre la précarité; | - sociale integratie, bestrijding van kansarmoede; |
- l'accessibilité des soins de santé; | - toegankelijkheid van de gezondheidszorg; |
- la mobilité. | - mobiliteit. |
C. Procédure | C. Procedure |
Une procédure efficace et claire est nécessaire pour parvenir à un | Een goede en duidelijke procedure is noodzakelijk om tot een correct |
résultat correct et représentatif. C'est pourquoi les règles suivantes | en representatief resultaat te komen. Daarom worden de volgende regels |
sont définies pour le dépôt des candidatures. | bepaald voor het indienen van een kandidatuur. |
1. Les candidatures seront valables uniquement si elles comportent les | 1. De kandidaturen zijn enkel geldig indien ze de volgende elementen |
éléments suivants : | bevatten : |
- nom, adresse et sexe du candidat-membre; | - naam en adres van het kandidaat-lid, evenals het geslacht van het |
kandidaat-lid; | |
- curriculum vitae et motivation du candidat-membre; le | - curriculum vitae en motivatie van het kandidaat-lid, in zijn |
candidat-membre doit justifier d'une expérience en matière de | curriculum vitae dient het kandidaat-lid zijn ervaring aan te tonen in |
politique des seniors dans son curriculum vitae; | het seniorenbeleid; |
- une preuve d'affiliation à une organisation active dans le domaine | - een bewijs van lidmaatschap van een organisatie inzake |
de la politique des seniors; cette preuve doit être signée par le | seniorenbeleid; dit bewijs dient ondertekend te zijn door de |
président de l'organisation et doit mentionner le nom et l'adresse de | voorzitter van de organisatie en dient de naam en het adres van de |
l'organisation, ainsi qu'une indication des activités de | organisatie te vermelden evenals een opgave van de activiteiten van de |
l'organisation qui démontre qu'elle peut être considérée comme | organisatie die aantoont dat de organisatie als representatief kan |
représentative. La preuve doit également mentionner la forme juridique | beschouwd worden. Het bewijs dient tevens de rechtsvorm van de |
de l'organisation. Cette preuve s'accompagnera de préférence d'une | organisatie te vermelden. Dit bewijs wordt bij voorkeur vergezeld van |
description de la fonction du candidat-membre et de ses activités dans | een beschrijving van de functie van het kandidaat-lid en zijn/haar |
l'organisation et d'une motivation de la part de l'organisation; | activiteiten in de organisatie en een motivering vanwege de organisatie; |
- le choix du candidat-membre de présenter sa candidature à la | - de vermelding of het kandidaat-lid zich kandidaat stelt voor de |
fonction en tant que membre effectif ou membre suppléant. | functie als effectief lid of als plaatsvervangend lid. |
2. Les candidatures doivent être transmises pour le 15 juin 2013, la | 2. Kandidaturen dienen gestuurd te worden vóór 15 juni 2013. De |
date de la poste faisant foi. Elles doivent être adressées par lettre | postdatum geldt als bewijs. Ze moeten via een aangetekende brief |
recommandée à l'adresse suivante : | worden gericht aan : |
Service public fédéral Sécurité sociale | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid |
Conseil consultatif fédéral des aînés | Federale Adviesraad voor Ouderen |
Centre administratif Botanique - Finance Tower (1er étage) | Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower (eerste verdieping) |
Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 115 | Kruidtuinlaan 50, bus 115 |
1000 Bruxelles Il est d'une grande importance que le Conseil consultatif fédéral des aînés soit suffisamment représentatif. Ce n'est que de cette manière que le Conseil pourra devenir un interlocuteur à part entière qui défend les intérêts de tous les seniors face aux autorités. Le gouvernement veillera à ce qu'une majorité des membres effectifs et suppléants de l'organisation ait plus de 60 ans. 3. Les membres seront désignés au moyen d'un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Cet arrêté sera soumis par le Ministre des Pensions et le Ministre des Affaires sociales. Sous leur contrôle, le Service public fédéral sera responsable de l'organisation de la | 1000 Brussel Het is van groot belang dat de Federale Adviesraad voor ouderen voldoende representatief is. Enkel op die manier kan de Raad uitgroeien tot een volwaardige gesprekspartner die de belangen van alle senioren behartigt tegenover de overheid. De regering zal erover waken dat een meerderheid van de effectieve en plaatsvervangende leden van de organisatie ouder is dan 60. 3. De leden zullen benoemd worden bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. Dit besluit zal voorgedragen worden door de Mnister van Pensioenen en de Mnister van Sociale Zaken. Onder hun toezicht zal de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid |
procédure de sélection. | verantwoordelijk zijn voor de organisatie van de selectieprocedure. |