← Retour vers "Sélection de directeur pour le Centre fédéral Migration (EFG14003) Contenu de la fonction Le
Centre est dirigé par un directeur/directrice, qui doit rendre des comptes au conseil d'administration. Vous
êtes chargé de proposer au cons(...) ? Le projet du plan stratégique
triennal; ? Le projet de budget; ? Le plan opérationnel annue(...)"
Sélection de directeur pour le Centre fédéral Migration (EFG14003) Contenu de la fonction Le Centre est dirigé par un directeur/directrice, qui doit rendre des comptes au conseil d'administration. Vous êtes chargé de proposer au cons(...) ? Le projet du plan stratégique triennal; ? Le projet de budget; ? Le plan opérationnel annue(...) | Selectie van een directeur voor het Federaal Migratiecentrum (ENG14003) Jobinhoud Het Centrum wordt geleid door een directeur/directrice, die verantwoording moet afleggen aan de raad van bestuur. Je bent belast met het voorstellen va(...) ? Het ontwerp van een driejaarlijks strategisch plan; ? Het ontwerp van begroting; ? Het jaar(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection de directeur (m/f) pour le Centre fédéral Migration (EFG14003) Contenu de la fonction Le Centre est dirigé par un directeur/directrice, qui doit rendre des comptes au conseil d'administration. Vous êtes chargé de proposer au conseil d'administration : ? Le projet du plan stratégique triennal; ? Le projet de budget; ? Le plan opérationnel annuel; ? Le plan de personnel, l'organigramme et les descriptions de fonction; ? Le projet de la politique du personnel; ? Le projet de rapport annuel. Vous êtes aussi chargé de : ? La gestion journalière et budgétaire du Centre; ? La gestion du personnel; ? L'exécution des décisions du conseil d'administration; ? La préparation des recommandations comme prévu dans l'article 3, | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Selectie van een directeur (m/v) voor het Federaal Migratiecentrum (ENG14003) Jobinhoud Het Centrum wordt geleid door een directeur/directrice, die verantwoording moet afleggen aan de raad van bestuur. Je bent belast met het voorstellen van de volgende elementen aan de raad van bestuur : ? Het ontwerp van een driejaarlijks strategisch plan; ? Het ontwerp van begroting; ? Het jaarlijks operationeel plan; ? Het personeelsplan, organigram en functieomschrijvingen;. ? Het ontwerp van personeelsbeleid; ? Het ontwerp van jaarverslag. Daarnaast ben je eveneens belast met : ? Het dagelijks en budgettair beheer van het Centrum; ? Het personeelsbeheer; ? De uitvoering van de belissingen van de raad van bestuur; ? De voorbereiding van de aanbevelingen zoals bepaald in artikel 3, |
alinéa 2, 3° de la loi du 15 février 1993 créant un Centre fédéral | tweede lid, 3° van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een |
pour l'analyse des flux migratoires, la protection des droits | Federaal Centrum voor de analyse van migratiestromen, de bescherming |
fondamentaux des étrangers et la lutte contre la traite des êtres | van de grondrechten van de vreemdelingen en de strijd tegen de |
humains. | mensenhandel. |
Vous assistez aux délibérations du conseil d'administration avec voix | Je woont de beraadslagingen van de raad van bestuur bij waarbij je aan |
consultative. | raadgevende stem hebt. |
Plus d'info sur la fonction ? | Meer info over de jobinhoud ? |
Bernadette Renauld - membre du conseil d'administration du Centre | Paolo De Francesco - voorzitter Raad van Bestuur Federaal |
fédéral Migration | Migratiecentrum |
Courriel : Bernadette.ad.renauld@gmail.com | E-mail : paolodefrancesco@hotmail.com |
Employeur | Werkgever |
Il y a 1 poste vacant au Centre fédéral Migration (rue Royale 138, | Er is 1 plaats bij het Federaal Migratiecentrum (Koningsstraat 138, |
1000 Bruxelles). | 1000 Brussel). |
Le Centre fédéral Migration est un service public fédéral, | Het Federaal Migratiecentrum is een onafhankelijke federale openbare |
indépendant, expert en matière d'analyse des flux migratoires, de | instelling gespecialiseerd in de analyse van migratiestromen, de |
protection des droits fondamentaux des étrangers et de lutte contre la | bescherming van de grondrechten van vreemdelingen en de strijd tegen |
traite et le trafic des êtres humains. Sa mission est de promouvoir, | mensenhandel en mensensmokkel. Zijn opdracht is om bij te dragen tot |
auprès des pouvoirs publics et des citoyens, une meilleure | een beter begrip van die materies bij de overheid en de burger en tot |
compréhension de ces matières et une approche fondée sur le respect | een benadering ervan gebaseerd op het respect voor de mensenrechten en |
des droits et sur la connaissance. Il exerce cette mission dans une | op kennis. Het voert die opdracht uit met het oog op |
optique de développement collectif et un esprit de dialogue, de | gemeenschapsontwikkeling en in een geest van dialoog, samenwerking en |
collaboration et de respect. Profil Compétences Compétences comportementales ? Vous traduisez des raisonnements et concepts abstraits et généraux en solutions pratiques. ? Vous définissez des objectifs de manière proactive, étayez des plans d'action de manière minutieuse et y impliquez les bonnes ressources, dans les délais disponibles. ? Vous encouragez la collaboration entre les membres d'une équipe et entre des équipes différentes, affrontez les conflits et impliquez les | respect. Profiel Competenties Gedragsgerichte competenties ? Op een abstracte en globale manier kunnen denken en concepten vertalen in werkbare oplossingen. ? Je stelt proactief objectieven, je tekent nauwgezet actieplannen uit en schakelt daarbij de juiste middelen in, binnen de beschikbare tijd. ? Je moedigt samenwerking tussen teamleden en teams aan, je pakt conflicten aan en betrekt teamleden. ? Aansturen van (multidisciplinaire) teams in de richting van de |
membres de l'équipe. | organisatiedoelstellingen door deze te coördineren en door de |
? Vous dirigez des équipes (pluridisciplinaires) en coordonnant leurs | competenties van mensen correct in te schatten en in te zetten. |
activités (de groupe) en fonction des objectifs de l'organisation, en | ? Opbouwen van relaties en netwerken met mensen binnen en buiten de |
évaluant et en utilisant de manière correcte les compétences des personnes. ? Vous construisez des relations et des réseaux de contact à l'intérieur et à l'extérieur de l'organisation avec vos pairs et à différents niveaux hiérarchiques. ? Vous identifiez les partenaires externes adéquats pour l'organisation à travers des réseaux formels et informels et élaborez des alliances stratégiques. ? Vous vous portez responsable de l'obtention des résultats visés par votre organisation, et, à cette fin, vous tenez au courant de l'environnement dans lequel l'organisation est active. Vous développez et maintenez la structure, la politique et les objectifs de l'organisation. Compétences techniques | organisatie, met gelijken en doorheen verschillende hiërarchische niveaus. ? Identificeren van de juiste externe partners voor de organisatie via formele en informele netwerken en uitbouwen van strategische samenwerkingsverbanden. ? Zich borg stellen voor het behalen van de beoogde resultaten van de organisatie en daarom op de hoogte blijven van de omgeving waarin de organisatie actief is. Ontwikkelen en in stand houden van de organisatiestructuur, -beleid en -doelstellingen. Technische competenties |
? Vous êtes interessé par et vous possédez des connaissances des 3 | ? Je hebt interesse voor en beschikt over een kennis van de 3 missies |
missions du Centre : | van het Centrum : |
o l'analyse des flux migratoires; o la protection des droits fondamentaux des étrangers; o et la lutte contre la traite des êtres humains. ? Vous vous exprimez, tant par écrit qu'oralement, de manière claire et compréhensible et rapportez les données de manière correcte. Atouts ? Vous avez une bonne connaissance de l'autre langue nationale, ainsi que de l'anglais. ? Vous êtes capable d'utiliser les applications informatiques les plus courantes. Conditions de participation Expérience requise à la date limite d'inscription : Une expérience professionnelle d'au moins cinq années dans le domaine du management, plus particulièrement dans le cadre de la gestion d'une équipe pluridisciplinaire et une expérience d'au moins trois années | o de analyse van migratiestromen; o de bescherming van de grondrechten van vreemdelingen; o en de strijd tegen mensenhandel en mensensmokkel. ? Je beschikt over goede redactionele vaardigheden. Daarnaast beschik je eveneens over goede mondlinge communicatievaardigheden. Niet vereist, wel een troef ? Je hebt een goede kennis van de andere landstaal, alsook van het Engels. ? Je kan overweg met de meest gangbare informaticatoepassingen. Deelnemingsvoorwaarden Vereiste ervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : Een relevante professionele leidinggevende ervaring hebben van minstens vijf jaar in management, met name in het beheer van een multidisciplinair team en ten minste drie jaar ervaring in minstens |
dans un des domaines de compétence du Centre. | één van de 3 missies van het Centrum. |
Complétez votre CV en ligne de la manière la plus complète en tenant | Vul je online-CV volledig in zoals vermeld wordt bij 'Screening van |
compte de la « Vérification des conditions de participation » sous la rubrique « Procédure de sélection » et ce avant la date limite d'inscription. Conditions de travail Vous serez nommé par le conseil d'administration pour une période de six ans. Le mandat est renouvelable une fois, moyennant une évaluation positive qui est réalisée par un audit externe. Rémunération Salaire en adéquation avec le marché et possibilité d'avoir des avantages extralégaux. Procédure de sélection Tests de sélection Vérification des conditions de participation. Vous serez admis à la sélection à condition de disposer des diplômes requis et de posséder l'expérience professionnelle appropriée. La vérification de votre expérience se fait sur base du CV en ligne tel qu'il aura été complété dans « Mon SELOR » à la date limite d'inscription. A quoi devez-vous être attentif ? Complétez votre CV dans la langue de l'emploi pour lequel vous postulez. Si vous postulez pour un emploi pour lequel une expérience est requise, nous vous conseillons d'accorder une attention particulière à la description de votre expérience professionnelle dans votre CV. Ce sont ces données qui sont utilisées par nos responsables de sélection pour le screening qualitatif des CV. | deelnemingsvoorwaarden' onder de rubriek 'Selectieprocedure' en dit ook tegen de uiterste inschrijvingsdatum. Arbeidsvoorwaarden Je wordt benoemd door de raad van bestuur, voor een periode van zes jaar. Het mandaat is eenmaal hernieuwbaar, mits een positieve evaluatie die door een externe audit wordt uitgevoerd. Loon Marktconforme verloning met mogelijkheid voor extralegale voordelen. Selectieprocedure Selectietesten Screening van deelnemingsvoorwaarden. Je wordt alleen toegelaten tot de selectie als je het vereiste diploma en de vereiste relevante professionele ervaring hebt. De screening van de ervaring gebeurt op basis van je online-CV zoals het is ingevuld in 'Mijn SELOR' op de uiterste inschrijvingsdatum. Waarop moet je letten ? Vul het CV in in de taal van de job waarvoor je solliciteert. Als je solliciteert voor een job waarvoor ervaring vereist is, besteed dan veel aandacht aan de beschrijving van de werkervaring in het CV. Onze selectieverantwoordelijken gebruiken deze informatie voor de kwalitatieve CV-screening. |
Vous avez aussi postulé pour la sélection ENG14003 ? | Ook gesolliciteerd voor de selectie EFG14003 ? |
Complétez également en néerlandais le champ « Décrivez précisément | |
quelles sont les tâches et responsabilités de votre fonction » dans la | Geef dan in je online-CV onder 'Werkervaring -> Aanpassen' de info in |
rubrique « Expérience professionnelle -> Modifier » de votre CV en | het veld 'Beschrijf nauwkeurig de verschillende taken en |
ligne. Vous manquez de place dans le champ 'tâches et responsabilités' | verantwoordelijkheden van de job' ook in het Frans in. Te weinig |
? Ajoutez les informations supplémentaires dans les champs « Décrivez | plaats in dat veld ? Tik dan de verdere info in de volgende twee |
ce que vous avez appris dans cette fonction » et « Pourquoi changer | velden ('Beschrijf wat je geleerd hebt in de job' en 'Waarom van job |
d'emploi ? » avec le titre : « Suite des tâches et responsabilités ». | veranderen') onder een titeltje: 'Vervolg taken en |
Mentionnez le nom du champ dans lequel vous avez tapé les informations | verantwoordelijkheden'. Vermeld onderaan in het eerder ingevulde veld |
supplémentaires au bas du champ 'tâches et responsabilités'. | van de taken en verantwoordelijkheden in welk veld je de verdere info getikt hebt. |
1. Module 1 : Assessment center | Module 1 : Assessment center |
Il est possible que certaines épreuves soient organisées le même jour | Het is mogelijk dat meerdere events op dezelfde dag georganiseerd |
pour des raisons d'organisation pratique. | worden om praktische redenen. |
1.1 Event 1 : Questionnaire de personnalité informatisé | 1.1 Event 1 : Computergestuurd persoonlijkheidsvragenlijst |
A l'aide d'un test de personnalité informatisé vos qualités | Op basis van een computergestuurde persoonlijkheidsvragenlijst zullen |
professionnelles et relationnelles seront évaluées. Ces données ainsi | de professionele en relationele vaardigheden van de kandidaten |
que votre CV online sauvegardé dans 'Mon SELOR' seront utilisés comme | beoordeeld worden. Samen met je online-CV in 'Mijn SELOR', dienen deze |
information complémentaire lors de l'entretien. | resultaten als informatie bij het mondeling gedeelte. |
1.2 Event 2 : Entretien | 1.2 Event 2 : Interview |
L'entretien, se déroule devant une commission de sélection | |
multidisciplinaire et vise à évaluer si vos compétences | Het interview, afgenomen door een multidisciplinaire |
comportementales et vos compétences techniques (voir rubrique | selectiecommissie, heeft als doel de correlatie tussen je profiel en |
'Compétences') répondent aux exigences du poste. Vous serez également | de specifieke eisen te beoordelen alsook je motivatie en affiniteit |
questionné sur votre motivation, votre intérêt et vos affinités avec le domaine. | die verband houden met de functie. |
1.3 Event 3 : Exercice interactif | 1.3 Event 3 : Interactieve oefening |
Voor deze interactieve oefening wordt de nodige voorbereidingstijd | |
Cet exercice est composé d'un casus en management pour lequel vous | voorzien. Je zal een management case moeten verwerken en de resultaten |
recevrez le temps de préparation nécessaire, il fera l'objet d'une | van je bevindingen presenteren aan een multidisciplinaire |
discussion durant l'entretien. | selectiecommissie. |
Les candidats qui après le Module 1 sont évaluées comme étant apte ou | De kandidaten die na module 1 als geschikt of zeer geschikt |
très apte seront invités pour le Module 2. Pour les candidats évalués | geëvalueerd worden worden verder uitgenodigd voor module 2. Voor de |
comme étant moins apte, la procédure prend fin. | kandidaten die als minder geschikt worden geëvalueerd stopt de |
selectieprocedure. | |
2. Module 2 : Epreuve écrite | 2. Module 2 : Schriftelijke oefening |
L'épreuve écrite comporte la rédaction de votre plan de la politique | Tijdens de schriftelijke oefening wordt je gevraagd om jouw |
du Centre, vous recevrez le temps de préparation nécessaire. | beleidsplan voor het Centrum uit te werken. Hiervoor wordt de nodige |
tijd voorzien. | |
A l'issue de cette phase, SELOR rédige un rapport motivé et | Aan het einde van deze fase maakt SELOR een gedetailleerd |
circonstancié permettant de répartir les candidats par rôle | motivatieverslag op waarbij de kandidaten per taalrol worden |
linguistique dans une des trois catégories suivantes : très aptes, | onderverdeeld in drie categoriën : zeer geschikt, geschikt en minder |
aptes et moins aptes. Seuls les rapports des candidats considérés par | geschikt. Enkel de verslagen van de kandidaten die door SELOR als zeer |
SELOR comme très aptes et aptes sont communiqués au conseil | geschikt en geschikt bevonden worden, worden aan de raad van bestuur |
d'administration en vue de la proposition d'un directeur/directrice. | medegedeeld met het oog op de aanstelling van de directeur/directrice. |
Vous souhaitez de plus amples informations ? | Meer info ? |
Plus d'infos concernant la procédure de sélection ? | Meer info over de selectieprocedure ? |
Renseignez-vous auprès du correspondant de SELOR (voir « Données de | Informeer bij de contactpersoon van SELOR (zie 'Contactgegevens |
contact SELOR »). | SELOR'). |
Compte rendu | Feedback |
Après réception de votre résultat à une épreuve de sélection, vous | Na het ontvangen van je resultaat bij iedere selectiefase kan je |
pouvez demander dans les 3 mois un compte rendu par écrit. | binnen drie maanden schriftelijk feedback vragen. |
Représentation syndicale | Syndicale vertegenwoordiging |
Un délégué syndical peut assister à toute sélection organisée par | Elk selectiegedeelte dat door SELOR wordt georganiseerd, kan |
SELOR. Les délégués syndicaux sont tenus par une obligation de | bijgewoond worden door een syndicale afgevaardigde. Deze |
discrétion en ce qui concerne les informations et les documents à | afgevaardigden zijn verplicht discreet en vertrouwelijk om te gaan met |
caractère confidentiels. | informatie en ocumenten. |
En tant que personne présentant un handicap, un trouble ou une | Als persoon met een handicap, leerstoornis of ziekte kan je van |
maladie, vous pouvez bénéficier des mesures suivantes : | volgende ondersteunende maatregelen gebruik maken : |
demander des aménagements raisonnables de la procédure de sélection. | redelijke aanpassingen aan de selectieprocedure vragen. Geef dit aan |
Vous devez mentionner ceci au moment de l'inscription à la sélection, | |
via 'Mon SELOR', dans votre CV en ligne sous la rubrique 'Données | bij je sollicitatie voor deze selectie, via 'Mijn SELOR', in je |
personnelles'. Donnez-nous un maximum de détails sur les difficultés | online-CV onder 'Persoonlijke gegevens'. Geef zoveel mogelijk details |
que vous rencontrez et indiquez-nous également les aménagements qui | over de moeilijkheden die je ondervindt en duid ook aan welke |
pourraient vous aider à les surmonter (par exemple : grand écran, | aanpassingen je hierbij kunnen helpen (bijvoorbeeld : groter scherm, |
programme de synthèse vocale,...). | voorleessoftware,...). |
Procédure Etape 1 : cochez l'option « Je souhaite bénéficier | Procedure Stap 1 : Vink de maatregel "ik wens redelijke aanpassingen" |
d'aménagements raisonnables » | aan |
Etape 2 : décrivez votre handicap/trouble/maladie | Stap 2 : Geef een beschrijving van je handicap/ziekte/leerstoornis |
Etape 3 : téléchargez une attestation de votre handicap/trouble/ | Stap 3 : Laad een attest van je handicap/ziekte/leerstoornis op (bij |
maladie (en cas de problème prenez immédiatement contact à l'adresse suivante : diversity@selor.be) | problemen neem onmiddellijk contact op met diversity@selor.be) |
Etape 4 : cochez les adaptations raisonnables dont vous souhaiteriez | Stap 4 : Vink de gewenste redelijke aanpassingen aan waarvan je |
pouvoir bénéficier et expliquez pourquoi vous pensez avoir besoin de | gebruik wenst te maken en geef uitleg waarom je deze aanpassingen |
ces adaptations. | denkt nodig te hebben. |
Important : Les étapes 1 à 4 (incluse) doivent impérativement être | Belangrijk : Stap 1 tot en met stap 4 moeten volledig in orde zijn op |
entièrement en ordre au moment où vous postulez et avant de choisir une date de participation (sinon votre dossier ne pourra pas être analysé et aucun adaptation raisonnable ne pourra être prévue) demander à SELOR d'informer votre futur employeur sur vos besoins en adaptation de poste de travail. Si tel est votre souhait, contactez diversity@selor.be dès que vous savez où et quand vous commencez à travailler afin de recevoir le formulaire de demande correspondant. Téléchargez également votre attestation officielle et valide de votre handicap au moment de l'inscription à la sélection. Plus d'information sur notre gestion de la diversité ? Vous trouverez davantage d'informations à propos de notre politique d'égalité des chances sur www.selor.be -> A propos de SELOR -> Egalité des chances. Vous pouvez également contacter diversity@selor.be | het moment van sollicitatie en voordat je een datum van deelname kiest ! (anders kan er geen analyse van je dossier gemaakt worden en kunnen er geen redelijke aanpassingen voorzien worden) SELOR informeert je toekomstige werkgever over de arbeidspostaanpassingen die je nodig hebt. Als je wil dat SELOR dit voor jou doet, contacteer dan diversity@selor.be zodra je weet waar en wanneer je begint te werken. We sturen je dan een aanvraagformulier op. Laad ook bij je sollicitatie voor deze selectie een officieel, geldig attest op van je handicap. Meer informatie over gelijke kansen vind je op www.selor.be -> Over SELOR -> Gelijke kansen. Je kan ook diversity@selor.be contacteren. |
Et après la procédure de sélection ? | En na de selectieprocedure ? |
A l'issue de cette phase, SELOR rédige un rapport motivé et | Op het einde van de selectieprocedure maakt SELOR een gedetailleerd |
circonstancié permettant de répartir les candidats par rôle | motivatieverslag op waarbij de kandidaten per taalrol worden |
linguistique dans une des trois catégories suivantes : très aptes, | onderverdeeld in drie categoriën : zeer geschikt, geschikt en minder |
aptes et moins aptes. Seuls les rapports des candidats considéré par | geschikt. Enkel de verslagen van de kandidaten die door SELOR als zeer |
SELOR comme très aptes et aptes sont communiqués au conseil | geschikt en geschikt bevonden worden, worden aan de raad van bestuur |
d'administration en vue de la proposition d'un directeur/directrice. | medegedeeld met het oog op de aanstelling van de directeur/directrice. |
Postuler | Solliciteren |
Vous pouvez poser votre candidature jusqu'au 31 octobre 2014 inclus. | Solliciteren kan tot en met 31 oktober 2014. |
Vous devez poser votre candidature en ligne via 'Mon SELOR'. Nous | Je moet online solliciteren via 'Mijn SELOR'. We screenen het CV dat |
procédons au screening du CV tel qu'il se trouve dans 'Mon SELOR' à la | op de uiterste inschrijvingsdatum in 'Mijn SELOR' zit. We screenen ook |
date limite d'inscription. Nous procédons également au screening du | |
diplôme que vous devez télécharger au moment de l'inscription. | je diploma dat je moet opladen op het moment van inschrijving. |
Vous ne pouvez pas postuler via fax ou e-mail. | Je kan niet solliciteren via fax of e-mail. |
Comment télécharger votre diplôme ? | Diploma opladen |
Vous pouvez télécharger votre diplôme dans votre CV en ligne (avant la | Je kan je diploma in je online-CV opladen (vóór de uiterste |
date limite d'inscription) dans l'un des formats suivants : PDF, DOC, | inschrijvingdatum) in PDF, DOC, DOCX, JPG of TIF-formaat. Het bestand |
DOCX, JPG ou TIF. La taille du fichier ne doit pas dépasser 8 MB. Si | mag niet groter zijn dan 8 MB. Lukt het niet om het diploma op te |
vous ne parvenez pas à télécharger votre diplôme, vous pouvez | |
également en envoyer une copie à la personne de contact chez SELOR | laden, dan mag je een kopie opsturen naar de contactpersoon van SELOR |
(voir la rubrique 'Données de contact SELOR') en mentionnant votre | (zie 'Contactgegevens SELOR'). Vermeld je rijksregisternummer, naam, |
numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection. | voornaam en de code van de job. |
Données de contact SELOR | Contactgegevens SELOR |
Correspondant SELOR | Contactpersoon SELOR |
Aurélie Collard - Lead Consultant HR Services | Katleen Vermeire - Lead Consultant HR Services |
Tél. : 02-788 66 55 | Tel. : 02-788 66 09 |
E-mail : aurelie.collard@selor.be | E-mail : katleen.vermeire@selor.be |
Adresse et coordonnées générales | Adres en algemene contactgegevens |
SELOR | SELOR |
Boulevard Bischoffsheim 15 | Bischoffsheimlaan 15 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
www.selor.be | www.selor.be |
Ligne info gratuite : 0800-505 55 | Gratis infolijn : 0800-505 54 |
E-mail : info@selor.be | E-mail : info@selor.be |