← Retour vers "Cours et tribunaux. - Organisation d'une sélection comparative de promotion vers des fonctions de classe
A3 Dans le courant du second semestre de 2014, SELOR
organisera à Bruxelles une sélection compar(...) Pour
être nommé dans les fonctions susvisées, les candidats doivent satisfaire aux exigences des ar(...)"
Cours et tribunaux. - Organisation d'une sélection comparative de promotion vers des fonctions de classe A3 Dans le courant du second semestre de 2014, SELOR organisera à Bruxelles une sélection compar(...) Pour être nommé dans les fonctions susvisées, les candidats doivent satisfaire aux exigences des ar(...) | Hoven en rechtbanken. - Inrichting van een vergelijkende selectie voor bevordering naar functies van de klasse A3 In de loop van het tweede semester van 2014, zal SELOR te Brussel een vergelijkende selectie (...) Om te worden benoemd in de vermelde functies dienen de kandidaten te voldoen aan de vereisten van d(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
Cours et tribunaux. - Organisation d'une sélection comparative de | Hoven en rechtbanken. - Inrichting van een vergelijkende selectie voor |
promotion vers des fonctions de classe A3 (greffier en chef & | bevordering naar functies van de klasse A3 (hoofdgriffier & |
secrétaire en chef) | hoofdsecretaris) |
Dans le courant du second semestre de 2014, SELOR organisera à | In de loop van het tweede semester van 2014, zal SELOR te Brussel een |
Bruxelles une sélection comparative de promotion vers la classe A3 | vergelijkende selectie voor bevordering naar de klasse A3 |
(greffier en chef et secrétaire en chef) près les greffes et les | (hoofdgriffier en hoofdsecretaris) bij de griffies en de |
secrétariats de parquet des cours et tribunaux. | parketsecretariaten van de hoven en rechtbanken, inrichten. |
Pour être nommé dans les fonctions susvisées, les candidats doivent | Om te worden benoemd in de vermelde functies dienen de kandidaten te |
satisfaire aux exigences des articles 262, § 2 et 265, § 2, du Code | voldoen aan de vereisten van de artikelen 262, § 2 en 265, § 2, Ger. |
judiciaire, et à l'article 183 de la loi de 25 avril 2007 modifiant le | W. en artikel 183 van de wet van 25 april 2007 tot wijziging van het |
Code judiciaire, notamment les dispositions relatives au personnel | Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot bepalingen inzake |
judiciaire de niveau A, aux greffiers et aux secrétaires ainsi que les | het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers en de |
dispositions relatives à l'organisation judiciaire. | secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie. |
Seuls les membres du personnel nommés à titre définitif dans au moins | |
le grade de greffier ou de secrétaire, ou les référendaires et | Enkel de personeelsleden vast benoemd in tenminste de graad van |
juristes de parquet nommés à titre définitif sont admis à participer à | griffier of secretaris, of vast benoemd als referendaris of |
cette sélection, pour autant : | parketjurist worden tot deze selectie toegelaten, voor zover : |
1° qu'ils soient porteurs d'un diplôme ou certificat d'études pris en | 1° zij in het bezit zijn van een diploma of een getuigschrift in |
considération pour l'admission aux fonctions du niveau A dans les | aanmerking komend voor de toelating tot een ambt van het niveau A bij |
administrations de l'Etat; | de Rijksbesturen; |
2° ou qu'ils soient, pendant di ans, revêtus du grade de greffier ou | 2° of zij tien jaar een ambt hebben bekleed van griffier of secretaris |
de secrétaire (y inclus les anciens grades de greffier adjoint, | (met inbegrip van de voormalige graden van adjunct-griffier, |
secrétaire adjoint, greffier adjoint principal ou secrétaire adjoint | adjunct-secretaris, eerstaanwezend adjunct-griffier, of eerstaanwezend |
principal). | adjunct-secretaris). |
Les conditions susvisées doivent être réalisées à la date de la | De bovenvermelde vereisten dienen vervuld te zijn op de datum van de |
clôture des inscriptions. | afsluiting van de inschrijvingen. |
La sélection pour les fonctions dans la classe A3 consiste en un | De selectie voor de functies in de klasse A3 bestaat uit een |
exercice du bac à courrier et en un entretien basé sur un cas pratique | postbakoefening en een onderhoud uitgaande van een praktijkgeval dat |
en rapport avec le contexte judiciaire d'une fonction de la classe A3. | verband houdt met de gerechtelijke context van een functie van de |
Concrètement, l'exercice du bac à courrier mesure les compétences en | klasse A3. Concreet meet de postbakoefening de competenties voor het |
matière de gestion de l'information et des tâches. Un certain nombre | omgaan met informatie en taken. Uitgaande van een praktijkgeval worden |
de compétences comportementales sont évaluées sur la base d'un cas | een aantal gedragsgerichte competenties geëvalueerd. Voor deze |
pratique. Le participant reçoit le temps de préparation nécessaire | opdracht krijgt de deelnemer de nodige voorbereidingstijd, waarna |
pour cette tâche et peut ensuite discuter de sa préparation. A titre | hij/zij zijn voorbereiding kan bespreken. Aanvullend wordt er een |
complémentaire, il est prévu un entretien pour évaluer notamment la | gesprek voorzien, waarin onder andere de motivatie, de visie op de |
motivation, la vision sur la fonction, l'Ordre judiciaire et | functie en de Rechterlijke Orde en de actualiteit hieromtrent |
l'actualité à ce sujet. | geëvalueerd worden. |
Durant la sélection comparative les compétences suivantes seront | Tijdens de vergelijkende selectie worden volgende competenties getest |
testées : analyser l'information, intégrer l'information, décider, | : informatie analyseren, informatie integreren, beslissen, |
organiser, développer des collaborateurs, travailler en équipe, agir | organiseren, medewerkers ontwikkelen, in team werken, servicegericht |
de manière orientée service, conseiller, faire preuve de fiabilité, | handelen, adviseren, betrouwbaarheid tonen, zichzelf ontwikkelen en |
s'auto-développer et atteindre les objectifs. | objectieven behalen. |
Par compétence, une côte maximale de 5 points est attribuée. Une cote | Per competentie wordt een quotering van maximaal 5 punten toegekend. |
Voor de motivatie, de visie op de Rechterlijke Orde en de actualiteit | |
maximale de 10 points est attribuée à la motivation, la vision de | hieromtrent wordt een quotering van maximaal 10 punten toegekend. |
l'Ordre judiciaire et son actualité. | Voor de selectie voor bevordering naar de klasse A3 wordt een totaal |
Une côte maximale de 65 points est attribuée à la sélection de | van maximaal 65 punten toegekend. |
promotion vers la classe A3. | |
Pour satisfaire à la sélection, les candidats doivent obtenir au moins 60 % des points. | Om te slagen moeten de kandidaten ten minste 60 % van de punten behalen. |
Toute demande de participation à cette sélection doit, sous peine de | Elke aanvraag tot deelname aan deze selectie moet, op straffe van |
nullité, être adressée par lettre recommandée au moyen du formulaire | nietigheid, bij middel van het inschrijvingsformulier en |
d'inscription et curriculum vitae standardisé, au SPF Justice, | gestandaardiseerd curriculum vitae, met een aangetekende brief worden |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service RH Personnel | opgestuurd aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke |
judiciaire, Section sélections et mouvements du personnel, Cellule | Organisatie, Dienst HR Gerechtspersoneel, Sectie selecties en |
examens et sélections/Sélection A3, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles. Le formulaire d'inscription est joint à la présente publication. Le curriculum vitae standardisé peut être demandé à l'adresse email selectroj213@just.fgov.be La candidature ne sera pas acceptée si le (la) candidat(e) ne transmet pas, simultanément à son formulaire d'inscription, le curriculum vitae standardisé. Les candidats sont priés de joindre à leur envoi une copie de leur diplôme ou du certificat d'études pris en considération pour l'admission aux fonctions de niveau A dans les administrations de l'Etat. Aucun dépôt sur place d'une candidature ne sera accepté. Les candidats qui souhaitent présenter la sélection comparative dans la langue allemande peuvent demander une version germanophone du formulaire d'inscription et du curriculum vitae standardisé à l'adresse selectroj213@just.fgov.be Le délai d'inscription est clôturé le 31 juillet 2014, la date de la poste faisant foi. Le contrôle de la validité des candidatures sera effectué à la clôture du délai des inscriptions. Les candidats qui ont valablement introduit leur candidature, tenant compte des conditions d'inscription, recevront une confirmation de leur participation par e-mail. Les candidats qui ne satisfont pas aux conditions de la sélection ou qui n'ont pas introduit leur candidature de façon valable, en seront informés par courrier ordinaire. Par rôle linguistique, les lauréats seront classés selon les points obtenus. La liste des lauréats sera publiée au Moniteur belge. Chaque participant sera informé par écrit de ses résultats. Les lauréats de la sélection comparative de promotion vers la classe A3 peuvent également postuler des emplois dans la classe A2, pour autant que les conditions de nomination reprises dans le Code judiciaire soient remplies. La réserve des lauréats a une durée de validité de trois ans à compter de la date du procès-verbal. Le Ministre de la Justice peut, par décision motivée, prolonger ce délai, à chaque fois pour une durée d'un an. Ceux qui participent indûment à cette sélection ne pourront en aucun cas être déclarés admissibles. Le candidat peut obtenir, sur demande écrite, le règlement de cette sélection ainsi que la composition de la commission de sélection. Une telle demande peut être adressée à l'adresse mail selectroj213@just.fgov.be | personeelsbewegingen, Cel examens en selecties/Selectie A3, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Het inschrijvingsformulier is toegevoegd aan deze publicatie. Het gestandaardiseerd curriculum vitae kan opgevraagd worden op het e-mailadres selectroj213@just.fgov.be Indien de kandidaat het standaard curriculum vitae niet gelijktijdig overmaakt met het inschrijvingsformulier, zal zijn/haar kandidatuur niet worden aanvaard. De kandidaten dienen desgevallend een kopie van hun diploma of getuigschrift in aanmerking komend voor de toelating tot een ambt van het niveau A bij de Rijksbesturen toe te voegen. Er wordt geen enkele neerlegging ter plaatse van een kandidatuur aanvaard. De kandidaten die wensen deel te nemen aan de selectie in de Duitse taalrol, kunnen een Duitstalige versie van het inschrijvingsformulier en het gestandaardiseerd curriculum vitae opvragen op het e-mailadres selectroj213@just.fgov.be De termijn van inschrijving wordt afgesloten op 31 juli 2014, de postdatum geldt als bewijs. De controle op de geldigheid van de kandidaturen gebeurt na het afsluiten van de termijn van kandidatuurstelling. De kandidaten die op geldige wijze hun kandidatuur stelden en waarvan de kandidatuur werd aanvaard, rekening houdende met de deelnamevoorwaarden, zullen via e-mail een bevestiging van hun deelname ontvangen. De kandidaten die niet op geldige wijze hun kandidatuur stelden of niet voldoen aan de voorwaarden voor de selectie, worden via een gewoon schrijven hiervan op de hoogte gesteld. De geslaagden zullen per taalrol gerangschikt worden volgens de behaalde punten. De lijst van de geslaagden wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Iedere deelnemer ontvangt een schriftelijk bericht van zijn uitslag. De laureaten van de vergelijkende selectie voor bevordering naar de klasse A3, kunnen tevens postuleren voor de betrekkingen in de klasse A2, mits voldoening aan de benoemingsvoorwaarden die opgenomen zijn in het Gerechtelijk Wetboek. De reserve van geslaagden heeft een geldigheidsduur van drie jaar te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal. De Minister van Justitie kan deze termijn bij gemotiveerde beslissing telkens met één jaar verlengen. Diegenen die ten onrechte aan deze vergelijkende selectie deelnemen, worden in geen geval toelaatbaar verklaard. De kandidaat kan, mits schriftelijk verzoek, het reglement van deze selectie alsook de samenstelling van de selectiecommissie verkrijgen. Dit verzoek dient gestuurd te worden naar selectroj213@just.fgov.be |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |