← Retour vers "Sélection par le Marché interne d'un coordinateur de la cellule juridique (classe A3), francophone,
pour l'Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales (ONSSAPL) (MFG11016)
Attention ! Vous pouvez unique(...) Conditions d'admissibilités : Pour poser votre candidature à cette
offre du Marché interne, vou(...)"
Sélection par le Marché interne d'un coordinateur de la cellule juridique (classe A3), francophone, pour l'Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales (ONSSAPL) (MFG11016) Attention ! Vous pouvez unique(...) Conditions d'admissibilités : Pour poser votre candidature à cette offre du Marché interne, vou(...) | Selectie via de Interne Markt van een Franstalige coördinator van de juridische cel (klasse A3) voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (RZPPO) (MFG11016) Opgepast ! Voor deze select(...) Toelaatbaarheidsvereisten : Om je kandidaat te stellen voor deze functie van de Interne Markt, (...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
Sélection par le Marché interne d'un coordinateur de la cellule | Selectie via de Interne Markt van een Franstalige coördinator van de |
juridique (m/f) (classe A3), francophone, pour l'Office national de | juridische cel (m/v) (klasse A3) voor de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité sociale des administrations provinciales et locales (ONSSAPL) | Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (RZPPO) |
(MFG11016) | (MFG11016) |
Attention ! Vous pouvez uniquement postuler pour cette sélection si | Opgepast ! Voor deze selectie kan u alleen solliciteren als u al een |
vous êtes déjà fonctionnaire statutaire fédéral. | federale statutaire ambtenaar bent. |
Conditions d'admissibilités : | Toelaatbaarheidsvereisten : |
Pour poser votre candidature à cette offre du Marché interne, vous | Om je kandidaat te stellen voor deze functie van de Interne Markt, |
devez être agent statutaire fédéral de niveau A3. | moet je een statutaire federale ambtenaar zijn van niveau A3. |
Conformément à l'article 41, § 1er, 2e alinéa, de l'arrêté royal du 7 | Overeenkomstig artikel 41, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit |
août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, | van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
pour être promu à la classe A3, l'agent de l'Etat doit compter au | rijkspersoneel moet de rijksambtenaar, om tot de klasse A3 te worden |
moins quatre années d'ancienneté dans la classe A2. | bevorderd, ten minste vier jaar anciënniteit in de klasse A2 hebben. |
Par dérogation à l'article 41, § 1er, de l'arrêté précité, l'article | In afwijking van artikel 41, § 1, van voornoemd besluit, bepaalt |
226 de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A | artikel 226 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende |
des agents de l'Etat, stipule que, les agents intégrés au 1er décembre | de loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel echter dat de |
2004 dans la classe A1 ou A2 remplissent les conditions d'ancienneté | ambtenaren die op 1 december 2004 geïntegreerd zijn in klasse A1 of A2 |
pour être promus dans la classe A3 dès qu'ils comptent une ancienneté | aan de anciënniteitsvoorwaarden voldoen om bevorderd te worden tot de |
de classe de six ans résultant de l'ancienneté acquise dans les | klasse A3, zodra ze een klasseanciënniteit van zes jaar hebben, die |
classes A1 et A2 ainsi que celle résultant de l'ancienneté de grade | volgt uit de anciënniteit die ze in de klassen A1 en A2 hebben |
acquise à la date du 1er décembre 2004 dans le grade dont ils étaient | verworven en uit de graadanciënniteit die ze telden op 1 december 2004 |
titulaires en application de l'article 216, § 2, du même arrêté. | in de graad waarvan ze titularis waren in toepassing van artikel 216, § 2, van hetzelfde besluit. |
Le calcul de l'ancienneté de classe s'effectue conformément aux | De berekening van de klassenanciënniteit gebeurt conform de bepalingen |
dispositions reprises aux articles 64, 66, 67 de l'arrêté royal du 2 | van de artikelen 64, 66, 67 van het koninklijk besluit van 2 oktober |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et, en | 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, en in het bijzonder, |
particulier, à l'article 65, § 4, de l'arrêté précité tel que modifié | artikel 65, § 4, van voornoemd besluit, zoals gewijzigd door het |
par l'arrêté royal du 19 novembre 2008 portant simplification administrative de diverses dispositions réglementaires relatives à la carrière des agents de l'Etat.) Vous devez télécharger la preuve de votre nomination (arrêté de nomination ou prestation de serment) dans votre CV en ligne sur notre site sous la rubrique "fonctionnaire". S'il ne vous est pas possible de la télécharger sur le site, vous pouvez l'envoyer par fax au 02-788 68 47 ou par mail à l'adresse marcheinterne@selor.be Vous trouvez la description de fonction détaillée et les exigences sur le site web du SELOR www.selor.be, à la rubrique "Offres d'emploi > Marché interne". | koninklijk besluit van 19 november 2008 houdende vereenvoudiging van verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de loopbaan van het rijkspersoneel. In je CV in onze databank dient het bewijs (benoemingsbesluit of bewijs van eedaflegging) opgeladen te worden onder de rubriek "ambtenaar". Indien opladen niet mogelijk is kan je het faxen naar 02-788 68 04 of 02-788 68 87 of mailen aan internemarkt@selor.be De gedetailleerde functiebeschrijving en vereisten vindt u op de website van SELOR : www.selor.be, onder de rubriek "Vacatures > Interne Markt". |
Posez votre candidature jusqu'au 5 mai 2011 via www.selor.be | Solliciteren kan tot 5 mei 2011 via www.selor.be |