Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Communication Du Selor du --
← Retour vers "Sélection comparative de traducteurs-interprètes allemand/anglais (niveau A), francophones, pour les Archives générales du Royaume (AFG10044) Une liste de 5 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie après la sélection. Il est é(...) Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : ? licencié(...)"
Sélection comparative de traducteurs-interprètes allemand/anglais (niveau A), francophones, pour les Archives générales du Royaume (AFG10044) Une liste de 5 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie après la sélection. Il est é(...) Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : ? licencié(...) Vergelijkende selectie van Franstalige vertalers-revisoren Duits/Engels (niveau A) voor de Algemeen Rijksarchief (AFG10044) Na de selectie wordt een lijst met maximum 5 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Er wordt oo(...) Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum : ? lic(...)
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection comparative de traducteurs-interprètes allemand/anglais (m/f) (niveau A), francophones, pour les Archives générales du Royaume (AFG10044) Une liste de 5 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie après la sélection. Il est établi également une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Conditions d'admissibilité : SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Vergelijkende selectie van Franstalige vertalers-revisoren Duits/Engels (m/v) (niveau A) voor de Algemeen Rijksarchief (AFG10044) Na de selectie wordt een lijst met maximum 5 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Er wordt ook een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Toelaatbaarheidsvereisten :
1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum :
? licencié traducteur/master en traduction, ou ? licentiaat-vertaler/master in het vertalen, of
? licencié/master en langues et littératures ou philologie. ? licentiaat/master in de taal- en letterkunde of filologie.
2. Expérience requise à la date limite d'inscription : minimum un an 2. Vereiste ervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : ten minste
d'expérience professionnelle pertinente en traduction de documents één jaar professionele ervaring in het vertaling van administratieve
administratifs et scientifiques (dans le domaine historique et en wetenschappelijke documenten (op historisch en archivistisch
archivistique) du français en allemand et en Anglais ou inversement. gebied) van het Frans naar het Duits en het Engels of omgekeerd.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu'au 16 novembre 2010 via Solliciteren kan tot 16 november 2010 via www.selor.be
www.selor.be La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud,
procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn
0800-505 55 ou via www.selor.be 0800-505 54) of op www.selor.be
^