← Retour vers "Sélection par le Marché interne d'un responsable du Service Informatique ICT (classe A3), d'expression
française, pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge (BIRB) (MFG09814) Conditions
d'admissibilités : Ancienneté ou nive(...) Vous devez être nommé
dans la classe A3 ou disposer de quatre années d'expérience dans la classe A2(...)"
| Sélection par le Marché interne d'un responsable du Service Informatique ICT (classe A3), d'expression française, pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge (BIRB) (MFG09814) Conditions d'admissibilités : Ancienneté ou nive(...) Vous devez être nommé dans la classe A3 ou disposer de quatre années d'expérience dans la classe A2(...) | Selectie via de Interne Markt van een Nederlandstalige verantwoordelijke van de Dienst Informatica ICT (klasse A3) voor het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB) (MNG09814) Toelaatbaarheidsvereisten : Nodige anciënniteit of(...) U bent benoemd in de klasse A3 of u hebt minimum vier jaar anciënniteit in de klasse A2 of zes jaar(...) |
|---|---|
| SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
| Sélection par le Marché interne d'un responsable du Service | Selectie via de Interne Markt van een Nederlandstalige |
| Informatique ICT (m/f) (classe A3), d'expression française, pour le | verantwoordelijke van de Dienst Informatica ICT (m/v) (klasse A3) voor |
| Bureau d'Intervention et de Restitution belge (BIRB) (MFG09814) | het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB) (MNG09814) |
| Conditions d'admissibilités : | Toelaatbaarheidsvereisten : |
| Ancienneté ou niveau et grade nécessaire : | Nodige anciënniteit of niveau en graad : |
| Vous devez être nommé dans la classe A3 ou disposer de quatre années | U bent benoemd in de klasse A3 of u hebt minimum vier jaar |
| d'expérience dans la classe A2 ou disposer de six années d'expérience | anciënniteit in de klasse A2 of zes jaar in de klasse A1. |
| dans la classe A1. | |
| Ou | Of |
| Vous devez être agent statutaire d'une entité fédérée (communauté ou | U bent federaal statutair ambtenaar van een gefedereerde entiteit |
| région) d'un niveau correspondant au niveau tel que demandé dans | (gemeenschap of gewest) van het niveau dat overeenkomt met het niveau |
| l'arrêté royal du 27 septembre 2009 portant modification de l'arrêté | zoals gevraagd in het koninklijk besluit van 27 september 2009 tot |
| royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires | wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende |
| dans la fonction publique administrative fédérale. | de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal |
| administratief ambt. | |
| Diplôme : de préférences, vous disposez d'un diplôme d'ingénieur | Diploma : bij voorkeur een diploma van ingenieur (burgerlijk of |
| (civil ou bio-ingénieur) assorti de diplômes complémentaires en | bio-ingenieur) met bijkomende diploma's informatica en informatie- en |
| informatique et en technologies de l'information et de la | |
| communication. | communicatietechnologie. |
| Vous trouvez la description de fonction détaillée et les exigences sur | De gedetailleerde functiebeschrijving en vereisten vindt u op de |
| le site web du SELOR : www.selor.be | website van SELOR : www.selor.be |
| Vous pouvez poser votre candidature jusqu'au 27 novembre 2009. | U kan solliciteren tot 27 november 2009. |
| Si vous êtes agent statutaire fédéral, vous posez votre candidature | Indien u federaal statutair ambtenaar bent, kan u solliciteren via |
| via www.selor.be | www.selor.be |
| Ou | Of |
| Si vous êtes agent statutaire d'une entité fédérée (communauté ou | Indien u statutair ambtenaar bent van een gefedereerde entiteit |
| région), vous pouvez poser votre candidature en complétant le CV | (gemeenschap of gewest), kan u solliciteren door het standaard-CV |
| standardisé à renvoyer au SELOR, pour le 27 novembre 2009 au plus tard | ingevuld terug te sturen ten laatste op 27 november 2009, naar SELOR, |
| au Marché interne, boulevard Bischoffsheim 15, à 1000 Bruxelles, ou | Interne Markt, Bischoffsheimlaan 15, te 1000 Brussel, of via mail naar |
| par mail à marcheinterne@selor.be, ou par fax au 02-788 68 47. Vous | internemarkt@selor.be, of via fax naar 02-788 68 04. U kan dit CV |
| pouvez demander ce CV par mail à marcheinterne@selor.be, par téléphone | aanvragen via mail internemarkt@selor.be, of per telefoon 02-788 66 87 |
| au 02-788 66 47 ou par courrier adressé au SELOR, Marché interne, | en 02-788 66 04 of schriftelijk bij SELOR, Interne Markt, |
| boulevard Bischoffsheim 15, à 1000 Bruxelles, (cachet de la poste | Bischoffsheimlaan 15, te 1000 Brussels, (poststempel geldt als |
| faisant foi). | bewijs). |