← Retour vers "Sélection du directeur de la division ICT pour la Caisse auxiliaire de Paiement
des Allocations de Chômage (AFG09726) Conditions d'admissibilité : Les conditions
de participation, sont une exigence absolue pour participer à un(...) A
la date limite d'inscription, les candidats doivent : - être porteurs d'un diplôme de base
d(...)"
Sélection du directeur de la division ICT pour la Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (AFG09726) Conditions d'admissibilité : Les conditions de participation, sont une exigence absolue pour participer à un(...) A la date limite d'inscription, les candidats doivent : - être porteurs d'un diplôme de base d(...) | Selectie van directeur van de afdeling ICT voor de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen (ANG09726) Deelnemingsvoorwaarden : De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute voorwaarde voor deelname aan een selectieprocedure bij SELOR. (...) Op de uiterste inschrijvingsdatum dienen de kandidaten : - houder zijn van een basisdiploma van(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection du directeur (m/f) de la division ICT pour la Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (AFG09726) Conditions d'admissibilité : Les conditions de participation, sont une exigence absolue pour participer à une procédure de sélection du SELOR. A la date limite d'inscription, les candidats doivent : - être porteurs d'un diplôme de base de 2e cycle (par exemple licencié) de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur de type long ou être titulaires d'une fonction de niveau A. | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Selectie van directeur van de afdeling ICT (m/v) voor de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen (ANG09726) Deelnemingsvoorwaarden : De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute voorwaarde voor deelname aan een selectieprocedure bij SELOR. Op de uiterste inschrijvingsdatum dienen de kandidaten : - houder zijn van een basisdiploma van de 2e cyclus (b.v. licenciaatsdiploma) van het universitair onderwijs of hoger onderwijs van het lange type of titularis zijn van een functie van niveau A. |
Lorsque cela vous sera demandé, vous devrez, dans le délai qui sera | Wanneer je het gevraagd wordt, moet je binnen de gestelde termijn |
fixé, envoyer uniquement une copie de ce diplôme ou, à défaut, de | enkel een kopie van dit diploma opsturen, of bij gebrek hieraan, van |
votre arrêté de nomination dans une fonction de niveau A; et | je benoemingsbesluit in een functie van niveau A; en |
- avoir une expérience de management d'au moins six ans ou avoir une | - minstens zes jaar managementervaring of minimaal tien jaar nuttige |
expérience professionnelle utile d'au moins dix ans. Cette expérience | professionele ervaring. Deze ervaring dient aangetoond te worden aan |
doit être démontrée dans le curriculum vitae standardisé et attestée | de hand van een uitgebreid standaard curriculum vitae, vergezeld van |
par les certificats nécessaires (notamment une description détaillée | de nodige attesten (nl. een gedetailleerde functiebeschrijving van de |
de la fonction exercée, complétée par une copie du contrat avec | uitgeoefende functie vergezeld van een kopie van het contract met |
mention de la date de début et de fin). | vermelding van begin- en einddatum). |
o Par expérience en management il y a lieu d'entendre une expérience | o Als managementervaring wordt ervaring met het beheer binnen een |
en gestion au sein d'un service public ou d'une organisation du | openbare dienst of een organisatie uit de privé-sector bedoeld. De |
secteur privé. Les années prestées au moins en qualité de titulaire | jaren gepresteerd als titularis van een graad van rang 13 en/of van de |
d'un grade de rang 13 ou de la classe A 3 sont pris en considération | klasse A3 worden in aanmerking genomen voor de berekening van de zes |
pour le calcul des six ans d'expérience de management. Les titulaires | jaar managementervaring. De huidige houders van de functies |
actuels des fonctions respectivement d'administrateur général, | respectievelijk van administrateur-generaal, |
d'administrateur général adjoint et de directeur général sont censés | adjunct-administrateur-generaal en directeur-generaal worden geacht |
satisfaire à cette condition. | die voorwaarde te vervullen. |
o Par expérience professionnelle utile, il y a lieu d'entendre une | o Als nuttige beroepservaring wordt ervaring met minstens één van |
expérience dans au moins l'un des aspects suivants : | volgende aspecten bedoeld : |
- l'établissement de plans stratégiques (c'est-à-dire conception et/ou | - het opstellen van strategische plannen (d.w.z. uitwerking en/of |
pilotage); | sturen); |
- la gestion de projets (c'est-à-dire conception et/ou pilotage) et | - het projectbeheer (d.w.z. uitwerken en/of sturen) en dit binnen het |
ce, dans le domaine des Technologies de l'Information ou de la | |
Communication. | domein van ICT. |
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont | De functieomschrijving evenals de selectieprocedure zijn omstandig |
plus amplement détaillées dans la description de fonction complète que | beschreven in het volledige selectiereglement dat u kunt bekomen bij |
vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 | de diensten van SELOR (infolijn 0800-505 54) of via de website van |
55) ou via le site web du SELOR (www.selor.be). | SELOR (www.selor.be). |
Traitement annuel brut de début (indexé) : 84.852,13 euros (bande 2). | Bruto aanvangswedde op jaarbasis, geïndexeerd : 84.852,13 euro (salarisband 2) |
Conditions de désignation : | Aanstellingsvoorwaarden : |
Le candidat doit remplir, à la date de sa désignation, les conditions suivantes : | De kandidaat moet op de datum van de aanstelling : |
- être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace | - Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat; |
- être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; | - een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de |
beoogde betrekking; | |
- jouir des droits civils et politiques. | - de burgerlijke en politieke rechten genieten. |
Pour que votre candidature soit prise en compte, votre inscription | Opdat je kandidatuur in aanmerking zou worden genomen, dient je |
doit : | inschrijving : |
1. au plus tard à la date limite d'inscription (9 novembre 2009) être | 1. ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum (9 november 2009 ) |
accompagnée du CV standardisé (AFG09726) du SELOR de cette fonction, | vergezeld te zijn van het standaard-CV van SELOR van deze |
dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou | managementfunctie (ANG09726), dat volledig en correct is ingevuld (een |
adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). | andere presentatie of een aanpassing van het huidige document wordt |
niet aanvaard). | |
Vous pouvez obtenir le CV : | Je kan het CV verkrijgen : |
o en le téléchargeant (www.selor.be); | o door het te downloaden (www.selor.be); |
o via la ligne info du SELOR (0800-505 55); | o via de SELORinfolijn 0800-505 54; |
o ou sur demande à l'adresse e-mail info@selor.be | o op aanvraag via het e-mailadres info@selor.be |
2. être introduite pour la date limite d'inscription au plus tard soit : | 2. ingediend te zijn binnen de uiterste inschrijvingsdatum : |
o en ligne (www.selor.be), en cliquant sur le bouton "Postuler" ou | o via de website (www.selor.be), door onderaan of in de lijst van |
dans la liste des sélections. Ensuite, n'oubliez pas d'envoyer | |
également le CV standardisé de cette fonction de management soit par | selecties op de knop "Solliciteren" te klikken. Daarna stuur je het |
e-mail, courrier ou fax; | standaard-CV van deze managementfunctie op per mail, brief of fax; |
o par courriel : exclusivement à l'adresse topteamfr@selor.be; | o via e-mail : uitsluitend naar topteamnl@selor.be; |
o par courrier : SELOR, à l'attention de Topteam FR (AFG09726), | o per post : SELOR, t.a.v. Topteam NL (ANG09726), Bischoffsheimlaan |
boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles; | 15, 1000 Brussel; |
o par fax : 02-788 70 00. | via fax : 02-788 70 00. |
Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature. | Zoniet zal met je sollicitatie geen rekening worden gehouden. |