← Retour vers "Sélection comparative d'un expert contractuel-chef de service pour le service Réglementation de la Circulation
(niveau A31), d'expression française, pour SPF Mobilité et Transports (CFG07008) Conditions
d'admissibilité : 1. Expérience(...) - expérience dans et/ou connaissance
du secteur public et plus particulièrement dans le domaine de (...)"
| Sélection comparative d'un expert contractuel-chef de service pour le service Réglementation de la Circulation (niveau A31), d'expression française, pour SPF Mobilité et Transports (CFG07008) Conditions d'admissibilité : 1. Expérience(...) - expérience dans et/ou connaissance du secteur public et plus particulièrement dans le domaine de (...) | Vergelijkende selectie van een Franstalige contractuele expert-diensthoofd voor de dienst Reglementering van het Verkeer (niveau A31) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (CFG07008) Toelaatbaarheidsvereiste : 1. Vereiste ervaring op 14 m(...) - ervaring in en/of kennis van de openbare sector en meer bepaald binnen het domein van Justitie en(...) |
|---|---|
| SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
| Sélection comparative d'un expert contractuel-chef de service pour le | Vergelijkende selectie van een Franstalige contractuele |
| service Réglementation de la Circulation (m/f) (niveau A31), | expert-diensthoofd voor de dienst Reglementering van het Verkeer (m/v) |
| d'expression française, pour SPF Mobilité et Transports (CFG07008) | (niveau A31) voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (CFG07008) |
| Conditions d'admissibilité : | Toelaatbaarheidsvereiste : |
| 1. Expérience requise au 14 mai 2007 : | 1. Vereiste ervaring op 14 mei 2007 : |
| - expérience dans et/ou connaissance du secteur public et plus | - ervaring in en/of kennis van de openbare sector en meer bepaald |
| particulièrement dans le domaine de la Justice et de la Mobilité; | binnen het domein van Justitie en Mobiliteit; |
| - expérience professionnelle de minimum six ans dont minimum quatre | - professionele ervaring van minstens zes jaar waarvan minstens vier |
| ans dans le domaine de la sécurité routière, impliquant : | jaar binnen het domein van de verkeersveiligheid, bestaande uit : |
| - une excellente connaissance de la législation et de la | - een uitstekende kennis van de wetgeving en de reglementering in de |
| réglementation en matière de sécurité routière portant notamment sur | materie van verkeersveiligheid met name inzake de wet van 16 maart |
| la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation | 1968 betreffende de politie van het wegverkeer; het koninklijk besluit |
| routière; l'arrêté royal du 1er décembre 1975 sur la police de la | van 1 december 1975 betreffende de politie van het wegverkeer en het |
| circulation routière et de l'usage de la voie publique; les arrêtés | gebruik van de openbare weg; de koninklijke besluiten van 22 december |
| royaux du 22 décembre 2003 relatifs à la perception immédiate et aux | 2003 betreffende de directe waarneming en de ernstige overtredingen |
| infractions graves par degrés; les principales autres dispositions | per graad; de voornaamste andere reglementaire beschikkingen |
| réglementaires (signalisation, alcool,...); | (signalisatie, alcohol,...); |
| - bonne connaissance de la pratique des services de police, des | - goede kennis van de praktijk van de politiediensten, de parketten en |
| parquets et des tribunaux en matière de roulage; | de rechtbanken inzake het wegverkeer; |
| - témoigner d'une conception multidisciplinaire de la sécurité | - getuigen van een multidisciplinaire visie op de verkeersveiligheid |
| routière (sensibilisation et prévention, aspects économiques, | (sensibilisering en preventie, economische aspecten; infrastructuur, |
| infrastructure, mobilité,...); | mobiliteit,...; |
| - bonne connaissance de l'évolution de la sécurité routière en | - goede kennis van de evolutie van de verkeersveiligheid in België en |
| Belgique et en Europe (Etats généraux de la Sécurité routière). | Europa (Staten-Generaal van de Verkeersveiligheid). |
| 2. Diplômes requis au 14 mai 2007 : un diplôme de licencié en droit ou | 2. Vereiste diploma's op 14 mei 2007 : een diploma van licentiaat in |
| de licencié en criminologie, les docteurs dans ces mêmes spécialités | de rechten of licentiaat in de criminologie, doctors in dezelfde |
| sont également admis. | specialiteit zijn ook toegelaten. |
| La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont | De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in |
| plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que | het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR |
| vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 | (via de infolijn 0800-505 55) of op de SELOR-website. |
| 55) ou via le site web du SELOR. | |
| Traitement annuel brut de début : 49.707,10 EUR (salaire annuel brut, | Jaarlijks brutobeginsalaris : 49.707,10 EUR, reglementaire toelagen |
| à l'index actuel, avec les six années d'expériences valorisées mais | |
| allocations réglementaires non comprises). | niet inbegrepen. |
| Posez votre candidature jusqu'au 14 mai 2007. | Solliciteren kan tot 14 mei 2007. |
| Attention : votre inscription à cette sélection doit être accompagnée | Opgelet : uw sollicitatie voor deze selectie moet vergezeld zijn van |
| du CV standardisé CFG07008 (+ les annexes) et d'une copie de votre | het gestandaardiseerd CV CFG07008 (+ de bijlagen) en een kopie van uw |
| diplôme. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. | diploma. Zoniet wordt er geen rekening gehouden met uw sollicitatie. |
| Vous postulez uniquement par fax (02-788 68 44) ou par lettre (SELOR, | U kan dit enkel doen per fax (02-788 68 44) of brief (SELOR, Afdeling |
| Division Sélections, CFG07008, bâtiment « Centre Etoile », boulevard | Selecties, CFG07008, gebouw « Centre Etoile », Bischoffsheimlaan 15, |
| Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles). | 1000 Brussel). |
| Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre | U kan ook rechtstreeks solliciteren op onze website |
| site web http://www.selor.be | http://www.selor.be |
| Dans ce cas, vous devez encore envoyer les documents exigés (voyez | U dient dan nog wel de vereiste documenten (zie hierboven) op te |
| plus haut) avec la mention « inscription web ». | sturen met de vermelding « webinschrijving ». |
| Vous trouvez le CV standardisé à remplir sur le site www.selor.be à la | U vindt het in te vullen gestandaardiseerd CV op de website |
| rubrique de la sélection concernée ou sur demande via la ligne info du | www.selor.be, bij de rubriek van de selectie of u vraagt het aan via |
| SELOR (0800-505 55) ou via info@selor.be | de infolijn van SELOR (0800-505 55) of via info@selor.be |