← Retour vers "Sélection contractuelle d'un directeur adjoint (A4) pour le Service de Régulation du Transport
ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National pour le SPF Mobilité et Transports
(CFG06001) Le directeur adjoint est eng(...) Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis au
13 mai 2006 : Les candidats doivent au m(...)"
Sélection contractuelle d'un directeur adjoint (A4) pour le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National pour le SPF Mobilité et Transports (CFG06001) Le directeur adjoint est eng(...) Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis au 13 mai 2006 : Les candidats doivent au m(...) | Contractuele selectie van een adjunct-directeur (A4) voor de dienst "Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (CFG06001) De adjunct-directeur wordt(...) Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma's op 13 mei 2006 : De kandidaten dienen minst(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection contractuelle d'un directeur adjoint (m/f) (A4) pour le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National pour le SPF Mobilité et Transports (CFG06001) Le directeur adjoint est engagé dans les liens d'un contrat de travail employé pour une durée déterminée de six ans. Conditions d'admissibilité : | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Contractuele selectie van een adjunct-directeur (m/v) (A4) voor de dienst "Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (CFG06001) De adjunct-directeur wordt aangeworven met een arbeidscontract van bediende met een bepaalde duur van zes jaar. Toelaatbaarheidsvereisten : |
1. Diplômes requis au 13 mai 2006 : | 1. Vereiste diploma's op 13 mei 2006 : |
De kandidaten dienen minstens houder te zijn van een basisdiploma van | |
Les candidats doivent au moins être porteur d'un diplôme de base de 2e | de 2e cyclus (bijvoorbeeld licentiaat) van het universitair onderwijs |
cycle (par exemple licencié) de l'enseignement universitaire ou de | of van het hoger onderwijs van het lange type, of titularis te zijn |
l'enseignement de type long ou être titulaires d'un grade de niveau 1. | van een graad niveau 1. |
2. Expérience requise au 13 mai 2006 : | 2. Vereiste ervaring op 13 mei 2006 : |
Les candidats doivent avoir une expérience utile dans le secteur | |
ferroviaire et/ou aéroportuaire (gestion administrative et autres) | |
et/ou dans la régulation économique de minimum 9 ans | De kandidaten dienen een relevante beroepservaring van ten minste 9 |
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont | jaar te hebben in de spoorwegsector en/of luchtvaart/luchthaven |
plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que | (administratief beheer en andere) en/of in de economische regulering. |
De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in | |
vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 | het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR |
55) ou via le site web du SELOR. | (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. |
Traitement annuel brut de début : 51.622,059 EUR. | Brutoaanvangswedde op jaarbasis geïndexeerd : 51.622,059 EUR. |
Posez votre candidature jusqu'au 13 mai 2006. | Solliciteren kan tot 13 mei 2006. |
Pour que votre candidature soit prise en compte, votre inscription | Opdat uw kandidatuur in aanmerking zou worden genomen, dient uw |
doit répondre à toutes les conditions ci-après : | inschrijving : |
1. mentionner tous les renseignements suivants : nom, prénom, adresse | 1. volgende inlichtingen te vermelden : naam, voornaam, volledig |
complète, date de naissance, numéro de registre national, la | adres, geboortedatum, rijksregisternummer, de juiste benaming van uw |
dénomination correcte de votre diplôme le plus élevé et le numéro de | hoogst behaalde diploma en het referentienummer van de |
référence de la procédure de sélection (CFG06001); | selectieprocedure (CFG06001); |
2. être accompagnée du CV standardisé de SELOR "CFG06001" dûment et | 2. vergezeld te zijn van een standaard-cv van SELOR « CFG06001 », dat |
sincèrement complété, disponible | volledig en correct ingevuld is. Dit cv vindt u : |
- sur le site web www.selor.be à la rubrique de la sélection | - op de website www.selor.be onder de rubriek van de selectie |
- via la ligne info du SELOR (0800-505 55) | - via de SELOR-infolijn (0800-505 54) |
- ou sur demande à l'adresse e-mail info@selor.be; | - of op aanvraag op het e-mailadres info@selor.be; |
3. être introduite pour le 13 mai 2006 au plus tard | 3. ingediend te zijn uiterlijk op 13 mei 2006 |
- via le site Internet www.selor.be - sollicitez après avoir créé | - via de website www.selor.be - solliciteren nadat u een account hebt |
votre compte et envoyez votre CV avec la mention « inscription web » | aangemaakt en uw standaard-cv opsturen met de vermelding 'webinschrijving' |
- par fax (02-788 68 28) | - per fax (02/788 68 28) |
- par courrier (SELOR Bâtiment « Centre Etoile », à l'attention de | - per post (SELOR - gebouw « Centre Etoile », ter attentie van Cécile |
Cécile Timmermans, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles) | Timmermans, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel) |
- par e-mail, exclusivement à l'adresse cecile.timmermans@selor.be. | - per e-mail, uitsluitend naar het adres cécile.timmermans@selor.be |
Faute de quoi, il ne sera pas tenu compte de votre candidature | Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. |
Votre candidature sera confirmée par lettre. | Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd. |