← Retour vers "Sélection comparative de techniciens en géotechnique (rang C1), d'expression néerlandaise, pour
la Division de la Géotechnique - Administration des Etudes et des Missions d'appui - Département de l'Environnement
et de l'Infrastructure (Minist(...) Une réserve, valable deux ans,
sera établie. Conditions d'admissibilité : 1. Etre citoyen d(...)"
Sélection comparative de techniciens en géotechnique (rang C1), d'expression néerlandaise, pour la Division de la Géotechnique - Administration des Etudes et des Missions d'appui - Département de l'Environnement et de l'Infrastructure (Minist(...) Une réserve, valable deux ans, sera établie. Conditions d'admissibilité : 1. Etre citoyen d(...) | Vergelijkende selectie van Nederlandstalige technici geotechniek (rang C1), voor de Afdeling Geotechniek - Administratie Ondersteunende Studies en Opdrachten - Departement Leefmilieu en Infrastructuur (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap) 1. Burger van de Europese Unie zijn. 2. Op 7 april 2003 bent u (...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection comparative de techniciens en géotechnique (m/f) (rang C1), d'expression néerlandaise, pour la Division de la Géotechnique - Administration des Etudes et des Missions d'appui - Département de l'Environnement et de l'Infrastructure (Ministère de la Communauté flamande) Une réserve, valable deux ans, sera établie. Conditions d'admissibilité : 1. Etre citoyen de l'Union européenne. | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Vergelijkende selectie van Nederlandstalige technici geotechniek (m/v) (rang C1), voor de Afdeling Geotechniek - Administratie Ondersteunende Studies en Opdrachten - Departement Leefmilieu en Infrastructuur (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap) Na deze selectie wordt een lijst aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Burger van de Europese Unie zijn. |
2. Au 7 avril 2003 vous devez être en possession d'un des diplômes ou | 2. Op 7 april 2003 bent u in het bezit van één van volgende diploma's |
certificats appartenant au groupe construction, bois, électricité, | of getuigschriften behorende tot de groep bouw, hout, elektriciteit, |
électronique, électromécanique, mécanique, informatique : | elektronica, elektromechanica, mechanica, informatica : |
- certificat d'enseignement secondaire supérieur, délivré après la | - getuigschrift van hoger secundair onderwijs, uitgereikt na het |
sixième année d'enseignement secondaire ou certificat de qualification | slagen van het zesde leerjaar van het secundair onderwijs of |
de la sixième année; | kwalificatiegetuigschrift van het zesde leerjaar; |
- diplôme d'études secondaires supérieures; | - einddiploma van hogere secundaire leergangen; |
- certificat de formation professionnelle, délivré par le VDAB, le | - getuigschrift van beroepsopleiding afgeleverd door de VDAB, de |
FOREm, le IBFFP, par un centre de formation des classes moyennes ou | FOREm, de IBFFP, door een vormingscentrum van de Middenstand of door |
par un centre de formation subsidié par le Fonds pour l'Intégration | een vormingscentrum gesubsidieerd door het Fonds voor de Sociale |
sociale et professionnelle des personnes handicapées ou attestation | Integratie van Personen met een Handicap, getuigschrift van verworven |
des capacités acquises, délivrée dans le cadre de la législation | bekwaamheden uitgereikt in het kader van de wetgeving inzake het |
relative à l'apprentissage industriel ou diplôme des cours secondaires | industrieel leerlingwezen of diploma van lagere secundaire leergangen, |
inférieurs, pour autant que les détenteurs de ces certificats d'études | voor zover de houders van die getuigschriften eveneens een |
soient également titulaires d'un des titres d'études donnant accès aux | studiegetuigschrift bezitten dat toegang verleent tot betrekkingen van |
emplois de niveau C. | niveau C. |
Les candidats, porteurs d'un des diplômes mentionnés ci-dessus, et qui | Sollicitanten die een van de voornoemde vereiste diploma's bezitten en |
possèdent également un diplôme qui donne accès au niveau B ou A | eveneens een diploma hebben dat toegang geeft tot niveau B of A worden |
peuvent aussi participer à la sélection. | eveneens aanvaard. |
Les étudiants qui au cours de l'année académique 2002-2003 suivent la | Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2002-2003 zijn |
dernière année des études pour l'obtention du diplôme requis, sont | |
également admis. | toegelaten tot de selectie. |
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont | De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in |
plus amplement détaillées dans le règlement complet de la sélection | het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van |
que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR. | SELOR. |
Traitement annuel brut de début : 17.722,32 EUR, allocations | Jaarlijks bruto-beginsalaris : 17.722,32 EUR, reglementaire toelagen |
réglementaires non comprises. | niet inbegrepen. |
Posez votre candidature jusqu'au 7 avril 2003. | Solliciteren kan tot 7 april 2003. |
Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 20 - | U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 20 - hou |
ayez no de registre national et no de réf. sous la main !), par fax | |
(02-553 50 50) ou par lettre (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, | rijksregisternr. en referentienr. bij de hand!), fax (02-553 50 50) of |
Afdeling Wervingen en Personeelsbewegingen, SELOR, Cel werving Vlaamse | brief (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, SELOR, Cel Werving |
Gemeenschap, Boudewijngebouw, Boudewijnlaan 30, 1000 Bruxelles - Tél. | Vlaamse Gemeenschap, Boudewijngebouw, Boudewijnlaan 30, 1000 Brussel - |
02-553 59 45). Contactez notre ligne info au numéro 02-214 45 66. | Tel. 02-553 59 45). De SELOR-infolijn is bereikbaar op het nummer 02-214 45 66. |
Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre | U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website |
site web http://www.selor.be. | http://www.selor.be. |
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, | |
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre | Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig |
national, la dénomination correcte de votre diplôme le plus élevé et | adres, geboortedatum, rijksregisternummer, uw hoogst behaalde diploma |
le numéro de référence (ANV03020) de la procédure de sélection. Faute | en het referentienummer (ANV03020) van de selectieprocedure. Zoniet |
de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. | zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. |
Votre candidature sera confirmée par lettre. | Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd. |