← Retour vers "Sélection comparative d'assistants administratifs d'expression allemande pour l'Office national
d'allocations familiales pour travailleurs salariés Une réserve de 10 lauréats maximum, valable
deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats (...) Conditions d'admissibilité
: 1. Etre citoyen de l'Union européenne. 2. Diplôme requis au 22(...)"
Sélection comparative d'assistants administratifs d'expression allemande pour l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés Une réserve de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats (...) Conditions d'admissibilité : 1. Etre citoyen de l'Union européenne. 2. Diplôme requis au 22(...) | Vergelijkende selectie van Duitstalige administratieve medewerkers voor de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de(...) Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Burger van de Europese Unie zijn. 2. Vereiste diploma's op 2(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
Sélection comparative d'assistants administratifs (m/f) d'expression | Vergelijkende selectie van Duitstalige administratieve medewerkers |
allemande pour l'Office national d'allocations familiales pour | (m/v) voor de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers |
travailleurs salariés | |
Une réserve de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si | Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, |
plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attribution de la | die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de |
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en | laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal |
leur faveur. | punten, wordt het maximumaantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. |
Conditions d'admissibilité : | Toelaatbaarheidsvereisten : |
1. Etre citoyen de l'Union européenne. | 1. Burger van de Europese Unie zijn. |
2. Diplôme requis au 22 mars 2003 : | 2. Vereiste diploma's op 22 maart 2003 : |
- attestation de réussite de la 6ème année d'enseignement général, | - studiegetuigschrift met vrucht behaald, van het zesde leerjaar van |
technique, artistique ou professionnel secondaire de plein exercice; | het algemeen, het technisch, het kunst- of het beroepssecundair |
- diplôme d'une section appartenant au groupe commerce, administration | onderwijs met volledig leerplan; - diploma van een afdeling behorende tot de groep handel, |
ou organisation d'un cours technique secondaire supérieur, délivré | administratie en organisatie van de hogere secundaire technische |
après un cycle d'au moins 750 périodes. | leergangen, uitgereikt na ten minste 750 lestijden. |
Les étudiants qui au cours de l'année académique 2002-2003 suivent la | Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2002-2003 zijn |
dernière année des études pour l'obtention du diplôme requis, sont | |
également admis. | toegelaten tot de selectie. |
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont | De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in |
plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que | het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van |
vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR. | SELOR. |
Traitement annuel brut de début : 18.464,46 EUR, allocations | Jaarlijks brutobeginsalaris : 18.464,46 EUR, reglementaire toelagen |
réglementaires non comprises. | niet inbegrepen. |
Posez votre candidature jusqu'au 22 mars 2003. | Solliciteren kan tot 22 maart 2003. |
Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 40, | U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 40, hou |
ayez no de registre national et no de réf. sous la main !), par fax | |
(02-214 45 61) ou par lettre (SELOR, c/o Ministerium der | rijksregisternr. en referentienr. bij de hand !), fax (02-214 45 61) |
Deutschsprachigen Gemeinschaft, Gospertstrasse 1-5, 4700 Eupen). | of brief (SELOR, c/o Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Gospertstrasse 1-5, 4700 Eupen). |
Contactez notre ligne info au numéro 02-214 45 55. | De SELOR-infolijn is bereikbaar op het nummer 02-214 45 55. |
Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre | U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website |
site web http://www.selor.be | http://www.selor.be |
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, | |
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre | Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig |
national, la dénomination correcte de votre diplôme le plus élevé et | adres, geboortedatum, rijksregisternummer, uw hoogst behaalde diploma |
le numéro de référence (ADG03001) de la procédure de sélection. Faute | en het referentienummer (ADG03001) van de selectieprocedure. Zo niet |
de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. | zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. |
Votre candidature sera confirmée par lettre. | Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd. |