← Retour vers "Sélection comparative de préparateur en voitures hippomobiles, armes et armures (rang C), d'expression
française, pour les Musées royaux d'Art et d'Histoire Une réserve de 5 lauréats maximum, valable
deux ans, sera établie. Si plusieurs l(...) Conditions d'admissibilité
: 1. Etre citoyen de l'Union européenne. 2. Diplômes requis au 1(...)"
Sélection comparative de préparateur en voitures hippomobiles, armes et armures (rang C), d'expression française, pour les Musées royaux d'Art et d'Histoire Une réserve de 5 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs l(...) Conditions d'admissibilité : 1. Etre citoyen de l'Union européenne. 2. Diplômes requis au 1(...) | Vergelijkende selectie van Franstalige herstellers van paardenkoetsen, wapens en wapenuitrusting (rang C) voor de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis Na deze selectie wordt een lijst met maximum 5 geslaagden aangelegd, die twee j(...) Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Burger van de Europese Unie zijn. 2. Vereiste diploma's op 1(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
Sélection comparative de préparateur en voitures hippomobiles, armes | Vergelijkende selectie van Franstalige herstellers van paardenkoetsen, |
et armures (m/f) (rang C), d'expression française, pour les Musées | wapens en wapenuitrusting (m/v) (rang C) voor de Koninklijke Musea |
royaux d'Art et d'Histoire | voor Kunst en Geschiedenis |
Une réserve de 5 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si | Na deze selectie wordt een lijst met maximum 5 geslaagden aangelegd, |
plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attribution de la | die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de |
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en | laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal |
leur faveur. | punten, wordt het maximumaantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. |
Conditions d'admissibilité : | Toelaatbaarheidsvereisten : |
1. Etre citoyen de l'Union européenne. | 1. Burger van de Europese Unie zijn. |
2. Diplômes requis au 15 février 2003 : Etre au moins titulaire d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur cité ci-après et obtenu dans une option ou section : mécanique ou électromécanique : Certificat d'enseignement secondaire supérieur ou attestation de réussite de la 6e année d'enseignement secondaire supérieur ou certificat de qualification de cette 6e année. Diplôme des cours secondaires supérieurs. Certificat de formation professionnelle délivré par le FOREm, par l'I.B.F.F.P. (Bruxelles-Formation), par le V.D.A.B, par l'A.D.G., par un centre de formation des Classes moyennes ou par le Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées ou attestation des capacités acquises délivrée | 2. Vereiste diploma's op 15 februari 2003 : Minstens een van de volgende diploma's of getuigschriften, behaald in een optie of afdeling : Getuigschrift van hoger secundair onderwijs of getuigschrift uitgereikt na het slagen van het zesde leerjaar van het hoger secundair onderwijs of kwalificatiegetuigschrift van het zesde leerjaar. Einddiploma van hogere secondaire leergangen Getuigschrift van beroepsopleiding afgeleverd door de V.D.A.B., de FOREm, de I.B.F.F.P., de A.D.G., door een vormingscentrum van de Middenstand of door een vormingscentrum gesubsidieerd door het Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap of getuigschrift van verworven bekwaamheden, uitgereikt in het kader van |
dans le cadre de la législation relative à l'apprentissage industriel | de wetgeving inzake het industrieel leerlingenwezen of diploma van |
ou diplôme des cours secondaires inférieurs, pour autant que les | lagere secundaire leergangen, voorzover de houders van die |
détenteurs de ces certificats d'études soient également titulaires | getuigschriften eveneens een studiegetuigschrift bezitten dat toegang |
d'un des titres d'études donnant accès aux emplois de niveau 2 dans | verleent tot betrekkingen van niveau 2 in de rijksbesturen. |
les administrations de l'Etat. | |
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont | De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in |
plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que | het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van |
vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR. | SELOR. |
Traitement annuel brut de début : 17.999,58 euros, allocations | Jaarlijks brutobeginsalaris : 17.999,58 euro, reglementaire toelagen |
réglementaires non comprises. | niet inbegrepen. |
Posez votre candidature jusqu'au 15 février 2003. | Solliciteren kan tot 15 februari 2003. |
Vous le faites par fax (02-214 45 61) ou par lettre (SELOR, « Division | U reageert per fax (02-214 45 61) of brief (SELOR, « Afdeling Selectie |
Sélections et Recrutement de l'Etat fédéral », Quartier Esplanade, rue | en Recrutering Federale Overheid », Esplanadegebouw, Oratoriënberg 20, |
Montagne de l'Oratoire 20, bte 4, 1010 Bruxelles). | bus 4, 1010 Brussel). |
Contactez notre ligne info au numéro 02-214 45 55. | De SELOR-infolijn is bereikbaar op het nummer 02-214 45 55. |
Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre | U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website |
site web http://www.selor.be | http://www.selor.be |
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, | Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig, |
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre | adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer |
national, et le numéro de référence (AFG02070) de la procédure de | (AFG02070) van de selectieprocedure. |
sélection. Votre inscription à cette sélection doit être accompagnée du CV « | Uw inschrijving voor deze selectie moet vergezeld zijn van uw CV « |
préparateur » complété ainsi que la copie de votre diplôme. Faute de | hersteller », aangevuld met een kopie van uw diploma, te richten aan |
quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. Vous | Selor, t.a.v. Sandra Marchal, op bovenvermeld adres. Zoniet zal met uw |
adressez votre dossier de candidature à Selor, à l'attention de Sandra | sollicitatie geen rekening worden gehouden |
Marchal, à l'adresse ci-dessus. Vous trouverez le CV à remplir sur le | U vindt het in te vullen CV op de website www.selor.be, bij de rubriek |
site www.selor.be à la rubrique de la sélection ou sur demande à | van de selectie of op aanvraag op het e-mailadres |
l'adresse e-mail « thibaut.clabots@selor.be ». | thibaut.clabots@selor.be. U kan het ook aanvragen via de infolijn van |
Vous pouvez également l'obtenir via la ligne info du SELOR (02-214 45 | Selor (02-214 45 55). |
55) Votre candidature sera confirmée par lettre. | Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd. |