← Retour vers "Sélection comparative d'attachés de la coopération internationale (rang 10), d'expression française,
pour le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Une réserve
de 24 lauréats maximum, valable deux ans, (...) Conditions
d'admissibilité : 1. Etre Belge. 2. Diplômes requis au 23 juin 2003 : - diplôme(...)"
Sélection comparative d'attachés de la coopération internationale (rang 10), d'expression française, pour le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Une réserve de 24 lauréats maximum, valable deux ans, (...) Conditions d'admissibilité : 1. Etre Belge. 2. Diplômes requis au 23 juin 2003 : - diplôme(...) | Vergelijkende selectie van Franstalige attachés voor Internationale Samenwerking (rang 10) voor de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking Na deze selectie wordt een lijst met maximum 24 geslaagden aangeleg(...) Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn. 2. Vereiste diploma's op 23 juni 2003 : - diplom(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
Sélection comparative d'attachés de la coopération internationale | Vergelijkende selectie van Franstalige attachés voor Internationale |
(m/f) (rang 10), d'expression française, pour le SPF Affaires | Samenwerking (m/v) (rang 10) voor de FOD Buitenlandse Zaken, |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
Une réserve de 24 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si | Na deze selectie wordt een lijst met maximum 24 geslaagden aangelegd, |
plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attribution de la | die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de |
dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en | laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal |
leur faveur. | punten, wordt het maximumaantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. |
Conditions d'admissibilité : | Toelaatbaarheidsvereisten : |
1. Etre Belge. | 1. Belg zijn. |
2. Diplômes requis au 23 juin 2003 : | 2. Vereiste diploma's op 23 juni 2003 : |
- diplômes de licencié, docteur, pharmacien, agrégé, ingénieur, | - diploma's van licentiaat, doctor, apotheker, geaggregeerde, |
maître, ingénieur industriel, architecte, reconnus et délivrés par les | ingenieur, meester, industrieel ingenieur, architect, erkend en |
universités belges et les établissements d'enseignement supérieur de | uitgereikt door de Belgische universiteiten en de instellingen voor |
type long, après au moins quatre ans d'études et par un jury de l'Etat | hoger onderwijs van het lange type, indien de studies ten minste vier |
jaar hebben omvat of door de Staat of een van de Gemeenschappen | |
ou d'une Communauté; | ingestelde examencommissie; |
- ou certificats délivrés aux lauréats de l'Ecole royale militaire qui | - getuigschriften uitgereikt aan de laureaten van de Koninklijke |
peuvent porter le titre d'ingénieur civil ou de licencié. | Militaire School die gerechtigd zijn tot het voeren van de titel van |
burgerlijk ingenieur of van licentiaat. | |
3. Expérience exigée : | 3. Vereiste ervaring : |
Avoir une expérience professionnelle de deux ans au minimum soit à | een beroepservaring bezitten van minimum twee jaar hetzij bij het |
l'Administration générale de la Coopération au Développement, soit à | Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking, hetzij bij de |
la Direction générale de la Coopération au Développement du SPF | Directie-generaal voor Ontwikkelingssamenwerking van de FOD |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, |
Développement, soit dans une fonction exercée dans un pays en voie de | hetzij in een betrekking uitgeoefend in een ontwikkelingsland in het |
développement dans le cadre de la coopération au développement d'un | kader van de ontwikkelingssamenwerking van een regering van een |
gouvernement d'un Etats membre de l'OCDE, de l'Union européenne ou au | lid-Staat van de OESO, van de Europese Unie of in de schoot van een |
sein d'une organisation faisant partie des Nations unies, ou dans le | organisatie die deel uitmaakt van de Verenigde Naties, of in het kader |
cadre de la coopération au développement d'une organisation non | van de ontwikkelingssamenwerking van een door de Belgische regering, |
gouvernementale reconnues ou subventionnées par le gouvernement belge, | de regering van een lid-Staat van de OESO, de Europese Unie of de |
le gouvernement d'un Etat membre de l'OCDE, l'Union européenne ou les | Verenigde Naties erkende of gesubsidieerde niet-gouvernementele |
Nations unies. | organisatie. |
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont | De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in |
plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que | het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van |
vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR. | SELOR. |
Traitement annuel brut de début : 26.784,43 EUR pendant le stage et | Jaarlijks brutobeginsalaris : 26.784,43 EUR tijdens de stage en |
29.103,23 EUR à la nomination, allocations réglementaires non comprises. | 29.103,23 EUR na benoeming, reglementaire toelagen niet inbegrepen. |
Posez votre candidature jusqu'au 23 juin 2003. | Solliciteren kan tot 23 juni 2003. |
Vous le faites par lettre (SELOR, « Division Sélections et Recrutement | U reageert per brief (SELOR, « Afdeling Selectie en Rekrutering |
de l'Etat fédéral », Quartier Esplanade, rue Montagne de l'Oratoire | Federale Overheid », Esplanadegebouw, Oratoriënberg 20, bus 4, 1010 |
20, bte 4, 1010 Bruxelles), par fax (02-214 45 61) ou par e-mail via | Brussel), per fax (02-214 45 61) of per e-mail : |
l'adresse : attachescooperation@selor.be. Vous pouvez également le | attachescooperation@selor.be. U kunt ook rechtstreeks solliciteren op |
faire directement via notre site internet : www.selor.be | onze website www.selor.be |
Contactez notre ligne info au numéro 02-214 45 55. | De SELOR-infolijn is bereikbaar op het nummer 02-214 45 55. |
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, | |
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre | Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig |
national, la dénomination correcte de votre diplôme le plus élevé et | adres, geboortedatum, rijksregisternummer, uw hoogst behaalde diploma |
le numéro de référence (AFG03007) de la procédure de sélection. | en het referentienummer (AFG03007) van de selectieprocedure. |
Votre inscription à cette sélection doit être accompagnée d'un CV | Uw inschrijving voor deze selectie moet vergezeld zijn van een |
standardisé complété. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas | gestandaardiseerd CV. Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening |
prise en considération. Vous trouverez le CV à remplir sur le site | worden gehouden. U vindt het in te vullen CV op de website |
www.selor.be à la rubrique de la sélection. Vous pouvez également | www.selor.be, bij de rubriek van de selectie. U kan het ook aanvragen |
l'obtenir via la ligne info du SELOR (02-214 45 55). | via de infolijn van SELOR (02-214 45 55). |
Outre le CV standardisé, vous transmettez obligatoirement, par lettre | Naast dat ingevulde gestandaardiseerd CV, bent u ook verplicht per |
ou par fax, les attestations requises au point expérience | brief of per fax de vereiste attesten inzake beroepservaring van het |
professionnelle du règlement de sélection (notamment une description | selectiereglement mee te sturen (met name een uitvoerige beschrijving |
détaillée de la fonction exercée, complétée par une copie du contrat | van de uitgeoefende functie, aangevuld met een kopie van de |
avec mention de la date de début et de fin). | overeenkomst met vermelding van de aanvangs- en de einddatum). |
Votre candidature sera confirmée par lettre. | Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd. |