← Retour vers "Sélection de commis-dactylographes-téléphonistes (niveau C) d'expression française avec connaissance
suffisante du néerlandais pour le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale Une réserve de
lauréats, valable deux ans, sera établie. C(...) 1. Etre citoyen
de l'Union européenne. 2. Diplôme requis au 10 mai 2003 : enseignement secondair(...)"
Sélection de commis-dactylographes-téléphonistes (niveau C) d'expression française avec connaissance suffisante du néerlandais pour le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale Une réserve de lauréats, valable deux ans, sera établie. C(...) 1. Etre citoyen de l'Union européenne. 2. Diplôme requis au 10 mai 2003 : enseignement secondair(...) | Selectie van Nederlandstalige klerken - typisten - telefonisten (niveau C) met voldoende kennis van het Frans voor de Brusselse Hoofdstedelijke Raad Na deze selectie wordt een lijst met geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. 2. Vereist diploma op 10 mei 2003 : lager secundair onderwi(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection de commis-dactylographes-téléphonistes (m/f) (niveau C) d'expression française avec connaissance suffisante du néerlandais pour le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale Une réserve de lauréats, valable deux ans, sera établie. Conditions d'admissibilité : 1. Etre citoyen de l'Union européenne. | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Selectie van Nederlandstalige klerken - typisten - telefonisten (m/v) (niveau C) met voldoende kennis van het Frans voor de Brusselse Hoofdstedelijke Raad Na deze selectie wordt een lijst met geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Burger van de Europese Unie zijn. |
2. Diplôme requis au 10 mai 2003 : enseignement secondaire inférieur. | 2. Vereist diploma op 10 mei 2003 : lager secundair onderwijs. |
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont | De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in |
plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que | het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van |
vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR. | SELOR. |
Traitement annuel brut de début : 23.627,18 euros, allocations | Jaarlijks brutobeginsalaris : 23.627,18 euro, reglementaire toelagen |
réglementaires non comprises. | niet inbegrepen. |
Posez votre candidature jusqu'au 24 mai 2003. | Solliciteren kan tot 24 mei 2003. |
Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 30 - | U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 20 - hou |
ayez n° de registre national et n° de réf. sous la main !), par fax | |
(02-214 45 61) ou par lettre (SELOR, "Sélections Région Bruxelles - | rijksregisternr. en referentienr. bij de hand !), fax (02-214 45 60) |
Capitale", Quartier Esplanade, Rue Montagne de l'Oratoire 20, bte 4, | of brief (SELOR, "Selecties Brussels Hoofdstedelijk Gewest", |
1010 Bruxelles. | Esplanadegebouw, Oratoriënberg 20, bus 4, 1010 Brussel). |
Contactez notre ligne info au numéro 02-214 45 55. | De SELOR-infolijn is bereikbaar op het nummer 02-214 45 66. |
Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre | U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website |
site web http://www.selor.be | http://www.selor.be |
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, | |
prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre | Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig |
national, la dénomination correcte de votre diplôme le plus élevé et | adres, geboortedatum, rijksregisternummer, uw hoogst behaalde diploma |
le numéro de référence (EFB03801) de la procédure de sélection. Faute | en het referentienummer (ENB03801) van de selectieprocedure. Zoniet |
de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. | zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. |
Votre candidature sera confirmée par lettre. | Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd. |