← Retour vers "Sélection de préposés (m/f) (niveau
C), d'expression française, pour l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (I.B.G.E.) Une
réserve valable trois ans, sera établie.(...) Conditions d'admissibilité : 1. Etre belge
ou citoyen(ne) de l'Union européenne. 2. Diplôme r(...)"
Sélection de préposés (m/f) (niveau C), d'expression française, pour l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (I.B.G.E.) Une réserve valable trois ans, sera établie.(...) Conditions d'admissibilité : 1. Etre belge ou citoyen(ne) de l'Union européenne. 2. Diplôme r(...) | Vergelijkende selectie van Nederlandstalige adjuncten (m/v) (niveau C) voor het Brussels Instituut voor Milieubeheer (B.I.M.) Na deze selectie wordt een lijst met geslaagden aangelegd, die drie ja(...) Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Burger van de Europese Unie zijn. 2. Vereist diploma : Dip(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection de préposés (agents techniques des eaux et forêts de 1re classe) (m/f) (niveau C), d'expression française, pour l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (I.B.G.E.) Une réserve valable trois ans, sera établie. Conditions d'admissibilité : 1. Etre belge ou citoyen(ne) de l'Union européenne. 2. Diplôme requis : Diplôme en sylviculture (ou enseignement secondaire supérieur et certificat de capacité en sylviculture). | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Vergelijkende selectie van Nederlandstalige adjuncten (technische beambten waters en bossen 1e klasse) (m/v) (niveau C) voor het Brussels Instituut voor Milieubeheer (B.I.M.) Na deze selectie wordt een lijst met geslaagden aangelegd, die drie jaar geldig blijft. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Burger van de Europese Unie zijn. 2. Vereist diploma : Diploma behaald in een richting of onderverdeling « bosbouw » (of hoger secundair onderwijs en bekwaamheidsgetuigschrift in de bosbouwkunde). |
3. Etre âgé(e) de 25 ans au moins ou avoir obtenu une dispense. | 3. Minstens 25 jaar oud zijn of een vrijstelling hebben bekomen. |
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont | De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in |
plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que | het selectiereglement dat u kunt verkrijgen bij de diensten van SELOR. |
vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR. | |
Traitement annuel brut de début : 17.133 EUR (691 169 BEF) minimum, | Jaarlijks bruto-beginsalaris: 17.133 EUR (691 169 BEF), reglementaire |
allocations réglementaires non comprises. | toeslagen niet inbegrepen. |
Posez votre candidature jusqu'au 9 février 2002. | Solliciteren kan tot 9 februari 2002. |
Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 30), | U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 20), fax |
par fax (02-214 45 61) ou par lettre (SELOR, « Cellule | (02-214 45 60) of brief (SELOR, « Selecties Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale », quartier Esplanade, rue Montagne de l'Oratoire 20, bte 4, 1010 Bruxelles). | Gewest », Esplanadegebouw, Oratoriënberg 20, bus 4, 1010 Brussel). |
Contactez notre ligne info au numéro 02-214 45 55. | De SELOR-infolijn is bereikbaar op het nummer 02-214 45 66. |
Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre | U kunt ook rechtstreeks solliciteren op onze website |
site web http://www.selor.be | http://www.selor.be |
Vous mentionnez votre nom, votre prénom, votre adresse complète, votre | U vermeldt altijd uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, |
date de naissance, votre numéro de registre national ainsi que la | |
dénomination correcte de votre diplôme le plus élevé. | rijksregisternummer en uw hoogst behaalde diploma. |
N'oubliez pas d'indiquer le numéro de référence (AFB01808) de la | Vergeet niet het refertenummer (ANB01808) van de selectieprocedure te |
procédure de sélection. | vermelden. |
Votre candidature sera confirmée par lettre. | Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd. |