Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Code Judiciaire du --
← Retour vers "Examens linguistiques pour candidats juges sociaux ou juges consulaires. - Session de novembre 2012 Conformément aux dispositions de la loi du 15 mai 1987 modifiant l'article 206 du Code judiciaire, le Service public fédéral Justice organisera Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi recommandé, au plus tard le 14 décembre(...)"
Examens linguistiques pour candidats juges sociaux ou juges consulaires. - Session de novembre 2012 Conformément aux dispositions de la loi du 15 mai 1987 modifiant l'article 206 du Code judiciaire, le Service public fédéral Justice organisera Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi recommandé, au plus tard le 14 décembre(...) Taalexamens voor kandidaat-rechters in sociale of in handelszaken. - Zittijd van november 2012 De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort examens over de kennis van de Duitse of van de Franse taal organiseren, ten behoeve van de kandid De aanvragen tot inschrijving moeten ten laatste op 14 december 2012, bij middel van een kopie van (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Examens linguistiques pour candidats juges sociaux ou juges Taalexamens voor kandidaat-rechters in sociale of in handelszaken. -
consulaires. - Session de novembre 2012 Zittijd van november 2012
Conformément aux dispositions de la loi du 15 mai 1987 modifiant De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort examens over de
l'article 206 du Code judiciaire, le Service public fédéral Justice kennis van de Duitse of van de Franse taal organiseren, ten behoeve
organisera prochainement, des examens permettant aux candidats juges
sociaux ou juges consulaires, effectifs ou suppléants, de justifier de van de kandidaten werkende of plaatsvervangende rechters in sociale of
la connaissance de la langue allemande ou de la langue française. in handelszaken, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 mei
Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi 1987 tot wijziging van artikel 206 van het Gerechtelijk Wetboek.
recommandé, au plus tard le 14 décembre 2012, au moyen d'une copie du De aanvragen tot inschrijving moeten ten laatste op 14 december 2012,
formulaire d'inscription ci-joint au SPF Justice, Direction générale bij middel van een kopie van het hierbijgevoegd inschrijvingsformulier
de l'Organisation judiciaire, Service du personnel ROJ 211/examens opgestuurd worden bij aangetekende zending aan de FOD Justitie,
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken
linguistiques-candidats juges sociaux/consulaires, boulevard de ROJ 211/taalexamens - kandidaten-rechters in sociale/ handelszaken,
Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. Celles qui seront introduites après Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. Aanvragen na die datum ingediend,
cette date ne seront plus prises en considération. La date de la poste komen niet in aanmerking. De postdatum geldt als bewijs. De
faisant foi. Le candidat indiquera son identité complète (lieu et date examinandus vermeldt zijn volledige identiteit (geboorteplaats en
de naissance, numéro de téléphone, une photocopie, recto-verso, de la -datum, telefoonnummer, een fotokopie recto verso, van de
carte d'identité) et la langue dans laquelle il désire être interrogé. identiteitskaart) en de taal waarover hij ondervraagd wenst te worden.
Les frais d'examen s'élèvent à 5 EUR. Cette somme doit être versée, au Het examengeld bedraagt 5 EUR. Dit bedrag dient bij de inschrijving
moment de l'inscription, au C.C.P. 679-2005522-47 du Service public gestort te worden op prk. 679-2005522-47 van de Federale
fédéral Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Overheidsdienst Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke
Service du personnel O.J./examens linguistiques - candidats juges sociaux/consulaires, Divers Reçus. L'examen comprend une épreuve orale et une épreuve écrite. L'épreuve orale est publique et précède l'épreuve écrite. L'épreuve orale consiste : 1. en la lecture à haute voix d'un ou de plusieurs textes de loi rédigés dans la langue faisant l'objet de l'examen. Ces textes se rapportent au droit commercial et au droit social; 2. en une conversation sur un sujet de la vie courante. L'épreuve écrite consiste en la rédaction d'un commentaire dans la Organisatie, Dienst Personeelszaken R.O./taalexamens - kandidaten-rechters in sociale/handelszaken, Diverse Ontvangsten. Het examen omvat een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte geschiedt in het openbaar en gaat het schriftelijk gedeelte vooraf. Het mondeling gedeelte bestaat uit : 1. het luidop lezen van één of meer wetteksten, gesteld in de taal waarover het examen loopt. Die teksten hebben betrekking op het handelsrecht en het sociaal recht; 2. een gesprek over een onderwerp in verband met het dagelijks leven. Het schriftelijk gedeelte bestaat in het redigeren, in de taal
langue faisant l'objet de l'examen, portant sur un jugement ou un waarover het examen loopt, van een commentaar op een in de andere taal
arrêt rédigé dans l'autre langue. gesteld vonnis of arrest.
FORMULAIRE D'INSCRIPTION POUR L'EXAMEN LINGUISTIQUE (allemand) FORMULAIRE D'INSCRIPTION POUR L'EXAMEN LINGUISTIQUE (allemand)
POUR CANDIDAT JUGE SOCIAL OU JUGE CONSULAIRE POUR CANDIDAT JUGE SOCIAL OU JUGE CONSULAIRE
PORTEUR D'UN DIPLOME EN LANGUE FRANÇAISE. (envoi recommandé) PORTEUR D'UN DIPLOME EN LANGUE FRANÇAISE. (envoi recommandé)
- NOM : - NOM :
- PRENOMS : - PRENOMS :
- LIEU DE NAISSANCE : DATE DE NAISSANCE : - LIEU DE NAISSANCE : DATE DE NAISSANCE :
- RUE : N° : - RUE : N° :
- CODE POSTAL : LIEU : - CODE POSTAL : LIEU :
- SEXE : M/F (*) N° REGISTRE NATIONAL : - SEXE : M/F (*) N° REGISTRE NATIONAL :
- EMPLOI ACTUEL : - EMPLOI ACTUEL :
- N° DE TELEPHONE PRIVE : - N° DE TELEPHONE PRIVE :
BUREAU : BUREAU :
0 J'AI VERSE LA SOMME DE 5 EUR SUR LE COMPTE 679-2005522-47 0 J'AI VERSE LA SOMME DE 5 EUR SUR LE COMPTE 679-2005522-47
EN ANNEXE :- photocopie de la carte d'identité recto-verso EN ANNEXE :- photocopie de la carte d'identité recto-verso
- photocopie de l'arrêté de nomination comme juge social ou consulaire - photocopie de l'arrêté de nomination comme juge social ou consulaire
(effectif ou suppléant) (effectif ou suppléant)
DATE, DATE,
SIGNATURE SIGNATURE
(*) BIFFER LA MENTION INUTILE (*) BIFFER LA MENTION INUTILE
Pour tous renseignements : veuillez contacter M. Van Overtfelt, Pour tous renseignements : veuillez contacter M. Van Overtfelt,
Frédéric au 02-552 25 35 Frédéric au 02-552 25 35
FORMULAIRE D'INSCRIPTION POUR L'EXAMEN LINGUISTIQUE (français) FORMULAIRE D'INSCRIPTION POUR L'EXAMEN LINGUISTIQUE (français)
POUR CANDIDAT JUGE SOCIAL OU JUGE CONSULAIRE PORTEUR D'UN DIPLOME EN POUR CANDIDAT JUGE SOCIAL OU JUGE CONSULAIRE PORTEUR D'UN DIPLOME EN
LANGUE ALLEMANDE (envoi recommandé) LANGUE ALLEMANDE (envoi recommandé)
- NOM : - NOM :
- PRENOMS : - PRENOMS :
- LIEU DE NAISSANCE : DATE DE NAISSANCE : - LIEU DE NAISSANCE : DATE DE NAISSANCE :
- RUE : N° : - RUE : N° :
- CODE POSTAL : LIEU : - CODE POSTAL : LIEU :
- SEXE : M/F (*) N° REGISTRE NATIONAL : - SEXE : M/F (*) N° REGISTRE NATIONAL :
- EMPLOI ACTUEL : - EMPLOI ACTUEL :
- N° DE TELEPHONE PRIVE : - N° DE TELEPHONE PRIVE :
BUREAU : BUREAU :
0 J'AI VERSE LA SOMME DE 5 EUR SUR LE COMPTE 679-2005522-47 0 J'AI VERSE LA SOMME DE 5 EUR SUR LE COMPTE 679-2005522-47
EN ANNEXE :- photocopie de la carte d'identité recto-verso EN ANNEXE :- photocopie de la carte d'identité recto-verso
- photocopie de l'arrêté de nomination comme juge social ou consulaire - photocopie de l'arrêté de nomination comme juge social ou consulaire
(effectif ou suppléant) (effectif ou suppléant)
DATE, DATE,
SIGNATURE SIGNATURE
(*) BIFFER LA MENTION INUTILE (*) BIFFER LA MENTION INUTILE
Pour tous renseignements : veuillez contacter M. Van Overtfelt, Pour tous renseignements : veuillez contacter M. Van Overtfelt,
Frédéric au 02-552 25 35 Frédéric au 02-552 25 35
^