← Retour vers "Circulaire relative à la portée des incompatibilités établies par l'article 72 de la NLC Aux
bourgmestres et aux échevins des communes de la Région bruxelloise Mesdames, Messieurs les Bourgmestres, Mesdames,
Messieurs les échevin.e.s, L J'ai dès lors estimé opportun de rédiger une circulaire ayant vocation à préciser
(ou à repréciser)(...)"
Circulaire relative à la portée des incompatibilités établies par l'article 72 de la NLC Aux bourgmestres et aux échevins des communes de la Région bruxelloise Mesdames, Messieurs les Bourgmestres, Mesdames, Messieurs les échevin.e.s, L J'ai dès lors estimé opportun de rédiger une circulaire ayant vocation à préciser (ou à repréciser)(...) | Omzendbrief betreffende de draagwijdte van de in artikel 72 van de NGW vastgestelde onverenigbaarheden Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijn Op 12 juli 2018 werden sommige van de in artikel 72 van de NGW voorziene onverenigbaarheden die van(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Circulaire relative à la portée des incompatibilités établies par l'article 72 de la NLC | Omzendbrief betreffende de draagwijdte van de in artikel 72 van de NGW vastgestelde onverenigbaarheden |
Aux bourgmestres et aux échevins des communes de la Région bruxelloise | Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen van het Brussels |
Mesdames, Messieurs les Bourgmestres, | Hoofdstedelijk Gewest |
Mesdames, Messieurs les échevin.e.s, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
Le 12 juillet 2018, certaines des incompatibiltiés fonctionnelles | Mevrouw, Mijnheer de Schepen, |
applicables aux bourgmestres et aux échevins, établies par l'article | Op 12 juli 2018 werden sommige van de in artikel 72 van de NGW |
72 de la NLC, ont été substantiellement étendues. | voorziene onverenigbaarheden die van toepassing zijn op de |
J'ai dès lors estimé opportun de rédiger une circulaire ayant vocation | burgemeesters en schepenen aanzienlijk uitgebreid. |
à préciser (ou à repréciser) l'ensemble des incompatibilités | Bijgevolg acht ik het opportuun om u een omzendbrief over te maken |
fonctionnelles établies par l'article 72 de la NLC. | teneinde de in artikel 72 bedoelde onverenigbaarheden te |
Je vous invite à consulter, en parallèle, la circulaire du 9 octobre | (her)verduidelijken. Ik nodig u tevens uit om, parallel hiermee, de omzendbrief van 9 |
2018, publiée au Moniteur belge du 24 octobre 2018, afin d'obtenir une | oktober 2018, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 oktober |
2018, te raadplegen teneinde de volledige informatie te verkrijgen van | |
information complète sur l'ensemble des incompatibilités | het geheel van de functionele onverenigbaarheden die van toepassing |
fonctionnelles applicables aux mandataires locaux en région | zijn op de lokale mandatarissen in het Brussels Gewest. |
bruxelloise. | Inhoudstafel |
Table des matières | |
L'article 72, 4° de la NLC | Artikel 72, 4°, van de NGW |
L'article 72, 5° de la NLC | Artikel 72, 5°, van de NGW |
L'article 72, 6° de la NLC | Artikel 72, 6°, van de NGW |
L'article 72, 7° et 8° de la NLC | Artikel 72, 7° et 8°, van de NGW |
L'identification des organismes au sein desquels l'exercice de | Identificatie van de instellingen waar de uitoefening van bepaalde |
certaines fonctions est incompatible avec la qualité d'échevin ou de | functies onverenigbaar is met de hoedanigheid van schepen en |
bourgmestre | burgemeester |
La définition des fonctions incompatibles avec la qualité d'échevin ou | Definitie van functies die onverenigbaar zijn met de hoedanigheid van |
de bourgmestre | schepen en Burgemeester |
La fonction de mandataire | De functie van mandaathouder |
La fonction dirigeante | Leidende functie |
Le membre permanent du comité de direction | Het vast lid van het directiecomité |
L'article 72, 4° de la NLC | Artikel 72, 4°, van de NGW |
Ne peuvent être ni bourgmestre, ni échevin : « les agents et employés | Burgemeester of schepen kunnen niet zijn: "de agenten en beambten der |
des administrations fiscales, dans les communes faisant partie de leur | fiscale besturen, in de gemeenten die tot hun werk- of ambtsgebied |
circonscription ou de leur ressort, sauf dérogation accordée par le | behoren, behoudens door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. » | toegestane afwijking" |
Commentaire : | Commentaar: |
Il est communément admis que les dispositions légales restreignant | Het wordt algemeen erkend dat de wettelijke bepalingen die het |
l'exercice d'un droit doivent être interprétées de manière restrictive | uitoefenen van een recht strikt dient geïnterpreteerd te worden (zie |
(voir, par exemple, les arrêts du Conseil d'Etat n° 231.556, 219.146, | bijvoorbeeld de arresten van de Raad van State nr.231.556, 219.146, |
83.203). | 83.203). |
Aussi, la restriction apportée par l'article 72, 4° au droit pour | Bijgevolg dient ook voor de beperking voorzien in het artikel 72,4° |
l'échevin élu par le conseil communal d'exercer simultanément sa | betreffende het recht van de schepen, die door de gemeenteraad wordt |
fonction d'échevin et, le cas échéant, sa charge de fonctionnaire | verkozen, om zijn functie van schepen en, eventueel, zijn opdracht van |
d'une administration fiscale, doit être interprétée de manière | ambtenaar van een belastingadministratie gelijktijdig uit te oefenen, |
restrictive. | strikt geïnterpreteerd te worden. |
En établissant une incompatibilité entre la fonction d'échevin (et de | Door een onverenigbaarheid tussen het ambt van schepen (en van |
bourgmestre) et la qualité d'agent ou d'employé d'une administration | burgemeester) en de hoedanigheid van een ambtenaar of werknemer van |
fiscale - pour autant que la commune où l'échevin fasse partie de son | een belastingadministratie te creëren - voor zover de gemeente waar de |
« ressort » ou de sa « circonscription » - le législateur a assurément | schepen behoort tot het werk- of ambtsgebied - heeft de wetgever zeker |
voulu éviter que l'exercice des compétences liées à l'établissement et au recouvrement de l'impôt, lequel comporte indéniablement des effets coercitifs à l'égard des citoyens-contribuables, puisse être exercé par un membre de l'exécutif local. La volonté du législateur se déduit aisément de l'emploi des mots « circonscription » et « ressort » à l'article 72, 4° de la NLC. Le « ressort » se définit, en effet, comme la « Circonscription territoriale dans laquelle s'exerce la juridiction d'un tribunal ou l'activité d'un fonctionnaire ». La « circonscription » peut recevoir une définition équivalente. Or les administrations fiscales actuelles comptent parmi leurs rangs une série de fonctionnaires disposant du pouvoir de coercition dans les limites d'un territoire déterminé, en ce qu'ils sont chargés | willen vermijden dat de uitoefening van de bevoegdheden in verband met de invoering en de invordering van de belasting, die ontegensprekelijk dwingende gevolgen heeft ten opzichte van de burger-belastingbetalers, door een lid van de plaatselijke uitvoerende macht uitgeoefend kan worden. De wil van de wetgever kan afgeleid worden uit het gebruik van de woorden "werkgebied" en "ambtsgebied" in het artikel 72,4° van de NGW. Het "ambtsgebied" wordt immers gedefinieerd als "het territoriale werkgebied waarin de rechtspraak van een rechtbank of de activiteit van een ambtenaar wordt uitgeoefend". Het werkgebied kan een gelijkaardige definitie worden toegewezen. De huidige belastingadministraties tellen echter onder hun rangen een reeks ambtenaren die beschikken over de macht om dwang uit te oefenen binnen de grenzen van een bepaald grondgebied waarin zij worden |
d'établir l'impôt ou de recouvrer les sommes dues par le contribuable, | verzocht de belasting te heffen of om de bedragen terug te vorderen |
mais également un nombre important de fonctionnaires qui sont chargés de tâches « auxiliaires », sans lien avec l'établissement effectif de l'impôt ou le recouvrement. Il s'agit par exemple des collaborateurs aministratifs qui travaillent dans le call center, des économistes qui sont exclusivement chargés de la rédaction d'études à caractère général, etc... De toute evidence, ces agents ne doivent pas se voir opposer l'incompatibilité établie par l'article 72, 4° de la N.L.C. Par ailleurs, il est à noter que les administrations fiscales visées par l'article 72, 4° de la NLC sont tant les administrations fiscales fédérales que l'administration fiscale régionale (Bruxelles Fiscalité), cette dernière disposant de larges compétences fiscales transférées à l'occasion de la sixième réforme de l'Etat. | die door de belastingbetaler is verschuldigd, maar ze tellen eveneens een belangrijk aantal ambtenaren die met "hulptaken ", zonder enige band met het werkelijke heffing van de belasting of de invordering belast zijn. Het gaat bijvoorbeeld om administratieve medewerkers die in callcenter werken, economisten die uitsluitend belast zijn met het opstellen van algemene studies, enz... Deze ambtenaren bevinden zich niet in het geval van onverenigbaarheid zoals bedoeld in artikel 72,4° van de NGW. Verder dient er ook te worden opgemerkt dat de fiscale besturen bedoeld in artikel 72,4° van de NGW zowel de federale belastingadministraties als de gewestelijke belastingadministraties (Brussel Fiscaliteit) zijn; laatstgenoemde beschikt over ruime fiscale bevoegdheden die ten gevolge de zesde staatshervorming werden overgeheveld. |
L'article 72, 5° de la NLC | Artikel 72, 5°, van de NGW |
Ne peut être ni bourgmestre, ni échevin : « le receveur du centre | Burgemeester of schepen kunnen niet zijn: "de ontvangers van de |
public d'aide sociale, dans la commune pour laquelle le centre est | openbare centra voor maatschappelijk welzijn van de gemeente waarvoor |
compétent. » | het centrum bevoegd is." |
Commentaire : | Commentaar : |
En elle-même, cette disposition ne soulève aucune difficulté | Op zich brengt deze bepaling geen enkele interpretatiemoeilijkheid met |
d'interprétation. Toutefois, compte tenu de l'extension de | zich mee. Evenwel rekening houdend met de uitbreiding van de |
l'incompatibilité visée à l'article 72, 7° de la NLC à toute fonction | onverenigbaarheid bedoeld in artikel 72,7° van de NGW voor elke |
dirigeante au sein de « toute structure » soumise à la tutelle du | leidende functie in "elke structuur" die onderworpen is aan het |
Collège réuni de la COCOM, il se trouve que le receveur du CPAS est | toezicht van het Verenigd College van de GGC, blijkt het dat de |
susceptible d'être visé tant par le 5° que par le 7° de l'article 72 | OCMW-ontvanger zowel onder 5° als onder 7° van artikel 72 van de NGW |
de la NLC. | kan vallen. |
Ceci pose problème dans la mesure où le 7° vise les receveurs de tous | Dit vormt een probleem in zoverre 7° de OCMW-ontvangers van alle |
les CPAS soumis à la tutelle du Collège réuni, soit tous les CPAS des | OCMW's beoogt die aan het toezicht van het Verenigd College |
communes de la Région de Bruxelles-Capitale, alors que | onderworpen zijn, ofwel alle OCMW's van de gemeenten van het Brussels |
l'incompatibilité fixée au 5° n'établit une incompatibilité que dans | Hoofdstedelijk Gewest, terwijl de onverenigbaarheid vastgesteld in 5° |
le chef du receveur du CPAS de la commune dans laquelle, par ailleurs, | slechts een onverenigbaarheid is in hoofde van de OCMW-ontvanger van |
il pourrait devenir échevin ou bourgmestre. | de gemeente waarin hij schepen of burgemeester zou kunnen worden. |
Autrement dit, en application de l'article 72, 5°, le receveur du CPAS | Met andere woorden zou de OCMW-ontvanger van Molenbeek krachtens |
de Molenbeek pourrait exercer la fonction d'échevin à Koekelberg, | artikel 72,5° het ambt van schepen in Koekelberg kunnen uitoefenen, |
alors qu'en application du 7° du même article, il ne le pourrait pas. | terwijl krachtens 7° van hetzelfde artikel, hij dit niet zou kunnen. |
Dit normenconflict dient te worden opgelost door beroep te doen op het | |
Ce conflit de normes doit se résoudre par le recours au principe "lex | principe "lex specialis derogat" volgens dewelke in geval van |
specialis derogat", selon lequel en cas de contradiction entre une | tegenstrijdigheid tussen een algemene regel en de specifieke regel, |
règle générale et la règle spécifique, c'est la règle spécifique qui | het de specifieke regel is die primeert (zie, onder vele anderen: Raad |
prime (voir, parmi beaucoup d'autres : Conseil d'Etat n° 252.151 du 18 | van State n° 252.151 van 18 oktober 2013). Aangezien het punt 5° van |
octobre 2013). Aussi, le point n° 5 de l'article 72 de la NLC réglant spécifiquement la situation du receveur de CPAS, alors que le point n° 7 concerne, de manière générale, tout dirigeant d'une structure soumise à la tutelle du Collège réuni, il y a lieu d'appliquer, dans le cas du receveur de CPAS, la règle contenue à l'article 72, 5°. L'article 72, 6° de la NLC Ne peuvent être ni bourgmestre, ni échevin : « les personnes qui exercent une fonction de mandataire ou une autre fonction dirigeante dans l'administration régionale, communautaire ou bicommunautaire bruxelloise » Commentaire : | artikel 72 van de NGW specifiek de situatie van de OCMW-ontvanger regelt, terwijl het punt 7°, op algemene wijze, elke leidinggevende onderworpen aan het toezicht van het Verenigd College betreft, moet in het geval van de OCMW-ontvanger de regel vervat in artikel 72, 5° worden toegepast. Artikel 72, 6°, van de NGW Burgemeester of schepen kunnen niet zijn: "de personen met een mandaatfunctie of leidende functie in het Brussels gewestelijk, gemeenschaps- of gemeenschappelijk gemeenschapsbestuur." Commentaar: |
S'agissant des fonctions de mandataire au sein desdites | Betreffende de mandaatfuncties in de voormelde besturen volstaat het |
administrations, il suffit de se référer aux fonctions qui doivent | te verwijzen naar de ambten die per mandaat moeten worden toegekend in |
être conférées par mandat en application des différents statuts des | toepassing van de verschillende statuten van de personeelsleden van |
membres du personnel de ces administrations. | deze besturen. |
Ainsi que l'indiquent les travaux préparatoires de l'ordonnance du 27 | Alsook in de voorbereidende werkzaamheden van deze ordonnantie van 27 |
février 2014 (1), la notion de « fonction dirigeante » ne doit, quant | februari 2014 (1) aangeven, moet het leidende begrip " leidende |
à elle, pas être interprétée de manière trop large et elle ne vise que | functie " niet ruim geïnterpreteerd te worden en beoogt zij slechts de |
les fonctions A4 et supérieures (Parlement de la Région de | hogere A4-functies (Brussels Hoofdstedelijk Parlement, zitting |
Bruxelles-Capitale, session 2013-2014, A-467/2, page 44). | 2013-2014, A-467/2, bladzijde 44). |
Si, certes, au sein du Service public régional de Bruxelles et des | Als, weliswaar, binnen de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel en de |
services de la COCOM, les fonctions A4 et supérieures sont | diensten van de GGC de A4-functies en hoger systematisch per functie |
systématiquement conférées par mandat, il n'en va pas de même, par | worden toegekend, is dat bijvoorbeeld ook zo voor de diensten van de |
exemple, au sein des services de la Commission communautaire | Franse Gemeenschapscommissie, waar enkel de functies van rang 15 en 16 |
française, où seules sont conférées par mandat les fonctions de rang | worden toegekend, ofwel de graden van algemene ambtenaren. De |
15 et 16, soit les grades de fonctionnaires généraux. En effet, les « | "algemene ambtenaren" moeten immers binnen de Franse |
fonctionnaires généraux » au sein de la COCOF doivent être entendus | Gemeenschapscommissie dienen te worden gezien als overeenkomstig de |
comme correspondant aux grades de rang A5 et plus au sein de | graden van rang A5 en meer binnen de gewestelijke administratie en die |
l'administration régionale et de celle de la COCOM. Aussi, les | van de GGC. Derhalve moeten de functies binnen de diensten van Franse |
fonctions au sein des services de la COCOF qui, en termes de | Gemeenschapscommissie die, voor wat betreft de verantwoordelijkheden, |
responsabilités, sont assimilables à des fonctions du niveau A4 au | vergelijkbaar zijn aan functies van niveau A4 binnen de GOB en de |
sein du SPRB et des services de la COCOM, doivent être considérées | diensten van de GGC, en beschouwd worden als "leidende functies" in de |
comme des « fonctions dirigeantes » au sens de l'article 72, 6° de la NLC. | zin van het artikel 72,6° van de NGW. |
L'article 72, 7° et 8° de la NLC | Artikel 72, 7° et 8°, van de NGW |
Ne peuvent être ni bourgmestre, ni échevin : | Burgemeester of schepen kunnen niet zijn: |
« les personnes qui exercent une fonction de mandataire ou une autre fonction dirigeante dans un organisme d'intérêt public bruxellois soumis ou non au statut, dans toute autre structure soumise à la tutelle du Gouvernement, des Collèges communautaires ou du Collège réuni ou dans une intercommunale dont fait partie la commune concernée » « le membre permanent d'un comité de direction d'un organisme d'intérêt public bruxellois soumis ou non au statut, de toute autre structure soumise à la tutelle du Gouvernement, des Collèges communautaires ou du Collège réuni ou d'une intercommunale dont fait partie la commune concernée. Pour ce qui concerne le mandat d'échevin, les dispositions de l'alinéa 1er sont également applicables aux ressortissants non belges de l'Union européenne résidant en Belgique pour l'exercice par ceux-ci dans un autre Etat membre de l'Union européenne de fonctions équivalentes à celles qui sont visées dans ces dispositions. » | « de personen met een mandaat of leidende functie in een Brusselse instelling van openbaar nut al dan niet onderworpen aan het statuut, in elke andere structuur die onderworpen is aan het toezicht van de Regering, van de Gemeenschapscolleges of van het Verenigd College of in een intercommunale waarvan de betrokken gemeente deel uitmaakt" "het vast lid van het directiecomité van een Brusselse instelling van openbaar nut al dan niet onderworpen aan het statuut, in elke andere structuur die onderworpen is aan het toezicht van de Regering, van de Gemeenschapscolleges of van het Verenigd College of van een intercommunale waarvan de betrokken gemeente deel uitmaakt. Wat het mandaat van schepen betreft, zijn de bepalingen van het eerste lid eveneens van toepassing op de niet-Belgische onderdanen van de Europese Unie die in België verblijven voor de uitoefening in een andere Lid-Staat van de Europese Unie van ambten die gelijkwaardig zijn aan die bedoeld in deze bepalingen." |
Commentaire : | Commentaar : |
Le 12 juillet 2018 (2) est intervenue une modification du champ | Op 12 juli 2018 (2) is er een wijziging aangebracht aan het |
d'application des points 7 et 8 de l'article 72 de la NLC. Sont | toepassingsgebied van de bepalingen onder 7° en 8° van artikel 72 van |
désormais visés par une incompatibilité avec la fonction de | de NGW. Zijn voortaan onverenigbaar met het ambt van burgemeester of |
bourgmestre ou d'échevin « les personnes qui exercent une fonction de | schepen: "de personen met een mandaat of leidende functie (...), in |
mandataire ou une autre fonction dirigeante (...), dans toute autre | elke andere structuur die onderworpen is aan het toezicht van de |
structure soumise à la tutelle du Gouvernement, des Collèges | Regering, van de Gemeenschapscolleges of van het Verenigd College |
communautaires ou du Collège réuni (...) » ainsi que « le membre | (...)" evenals op "het vast lid van een directiecomité (...) in elke |
permanent d'un comité de direction (...) de toute autre structure | andere structuur die onderworpen is aan het toezicht van de Regering, |
soumise à la tutelle du Gouvernement, des Collèges communautaires ou | van de Gemeenschapscolleges of van het Verenigd College". |
du Collège réuni ». | |
Le 19 juillet 2018 (3), l'article 25 de la loi organique des CPAS du 8 | Op 19 juli 2018 (3) werd artikel 25 van de organieke wet betreffende |
juillet 1976 (la loi organique) a été modifié afin de calquer le | de OCMW's van 8 juli 1976 (de organieke wet) gewijzigd om de regeling |
régime des incompatibilités applicable au président de CPAS sur celui | inzake de onverenigbaarheden die van toepassing is op een |
OCMW-voorzitter af te stemmen op degene die voortvloeit uit de | |
qui découle de l'application des points 6°, 7° et 8° de l'article 72 | toepassing van de punten 6°, 7° en 8° van artikel 72 van de NGW. |
de la NLC. Par ailleurs, le 5 juillet 2018, l'ordonnance « relative aux modes | Bovendien heeft de ordonnantie van 5 juli 2018 "betreffende de |
spécifiques de gestion communale et à la coopération intercommunale » | specifieke gemeentelijke bestuursvormen en de samenwerking tussen |
(4) a revisité en profondeur le régime de tutelle de différents organismes para-communaux et a instauré un régime de tutelle générale - auparavant inexistant - à l'égard de certains de ces organismes. Cette extension de la tutelle générale à de nouveaux organismes para-communaux a indiscutablement un impact sur le régime des incompatibilités dans le chef du bourgmestre ou de l'échevin, ainsi que sur celui du président de CPAS, dans la mesure où lesdites incompatibilités concernent désormais « toute structure » soumise à la tutelle du Gouvernement, des Collèges communautaires ou du Collège réuni. Ainsi, outre les incompatibilités qui figuraient déjà dans la NLC, seront désormais incompatibles avec les fonctions de bourgmestre, d'échevin ou de président de CPAS, la qualité de mandataire, de dirigeant, ou de membre permanent du comité de direction : d'une ASBL communale d'une ASBL pluricommunale d'une association constituée conformément au chapitre XII de la loi organique d'une régie communale autonome | gemeenten" (4) de toezichtsregeling op de verschillende paragemeentelijke instellingen grondig gewijzigd en voor sommige van die instellingen een regeling van algemeen toezicht - die voorheen niet bestond - ingevoerd. Deze uitbreiding van het algemeen toezicht tot nieuwe paragemeentelijke instellingen heeft onbetwistbaar een impact op de regeling van de onverenigbaarheden voor de burgemeester of de schepen alsook voor de OCMW-voorzitter, daar de bewuste onverenigbaarheden voortaan betrekking hebben op "eender welke structuur" die onder het toezicht staat van de Regering, de gemeenschapscolleges of het Verenigd College. Naast de onverenigbaarheden die al voorkwamen in de NGW is voortaan ook de hoedanigheid van mandaathouder, leidinggevende of vast lid van het directiecomité onverenigbaar met de functie van burgemeester, schepen of OCMW-voorzitter: van een gemeentelijke vzw van de vzw van een meergemeentezone van een vereniging die is opgericht overeenkomstig hoofdstuk XII van de organieke wet van een autonoom gemeentebedrijf |
d'une zone de police | van een politiezone |
Début 2014 (5), les incompatibilités dans le chef des bourgmestres et | Begin 2014 (5) werden de onverenigbaarheden voor de burgemeesters en |
des échevins avaient déjà été étendues aux mandataires ou titulaires | de schepenen al uitgebreid tot de mandaathouders of de houders van |
andere leidende functies binnen een Brusselse gewestelijk, | |
d'autres fonctions dirigeantes au sein de l'administration régionale, | gemeenschaps- of gemeenschappelijk gemeenschapsbestuur, binnen de |
communautaire ou bicommunautaire bruxelloise, au sein des | intercommunales waarvan de gemeente deel uitmaakt, binnen de Brusselse |
intercommunales dont fait partie la commune, au sein des organismes | instellingen van openbaar nut en, tot slot, de vaste leden van een |
d'intérêt public bruxellois et, enfin, aux membres permanents d'un | directiecomité van een Brusselse instelling van openbaar nut of een |
comité de direction d'un organisme d'intérêt public bruxellois ou | intercommunale waarvan de betrokken gemeente deel uitmaakt. |
d'une intercommunale dont fait partie la commune concernée. | Het zou goed zijn om de draagwijdte van deze onverenigbaarheden die in |
La portée de ces incompatibilités introduites dans la NLC en 2014 gagne également à être précisée et, compte tenu du rapport étroit qu'elles entretiennent avec les incompatibilités introduites en juillet 2018, elles seront également abordées ci-après. L'identification des organismes au sein desquels l'exercice de certaines fonctions est incompatible avec la qualité d'échevin ou de bourgmestre S'agissant des « organismes d'intérêt public bruxellois », le législateur a entendu donner une large portée à cette notion. Ainsi précise -t- il que « l'ensemble des OIP est soumis et pas uniquement ceux sous statuts (STIB, SDRB, SBGE,...). » (Parlement de la Région de | 2014 in de NGW zijn ingevoegd nader toe te lichten; rekening gehouden met hun nauwe verband met de onverenigbaarheden die in juli 2018 zijn ingevoegd, zullen ze eveneens hierna ter sprake komen. Identificatie van de instellingen waar de uitoefening van bepaalde functies onverenigbaar is met de hoedanigheid van schepen en burgemeester Betreffende "de Brusselse instellingen van openbaar nut", heeft de wetgever een ruime interpretatie willen geven aan deze notie. Aldus verklaart deze dat " Alle ION's, en niet enkel die onder statuut, zijn onderworpen (MIVB, GOMB, BMWB, ...)." (Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, session 2013/2014, A467/1, page 8). | Parlement, zitting 2013/2014, A467/1, bladzijde 8). |
S'agissant de « toute structure soumise à la tutelle du Gouvernement, | Met betrekking tot " elke andere structuur die onderworpen is aan het |
des Collèges communautaires ou du Collège réuni », il ressort | toezicht van de Regering, van de Gemeenschapscolleges of van het |
également des termes employés par le législateur que sont visées de façon très large les « structures » soumises à la tutelle, indépendamment de la forme juridique de ladite tutelle. La définition des fonctions incompatibles avec la qualité d'échevin ou de bourgmestre Afin de bien appréhender la portée des notions de « mandataire », de « fonction dirigeante » et de « membre permanent d'un comité de direction », il convient de les définir avec précision. La fonction de mandataire L'expression « fonction de mandataire », employée désormais tant à | Verenigd College', blijkt eveneens uit de termen die door de wetgever worden gebruikt, dat "de structuren" die onderworpen zijn aan het toezicht, los van de juridische vorm van voormeld toezicht, ook ruim worden geïnterpreteerd. Definitie van functies die onverenigbaar zijn met de hoedanigheid van schepen en Burgemeester Voor een duidelijk begrip van de draagwijdte van de begrippen "mandaathouder", "leidende functie" en "vast lid van een directiecomité" is er reden om ze nauwkeurig te omschrijven. De functie van mandaathouder Het begrip " mandaatfunctie", zoals voortaan gebruikt in zowel artikel |
l'article 25 de la loi organique du 8 juillet 1976 qu'à l'article 72 | 25 van de organieke wet van 8 juli 1976 als artikel 72 van de NGW, |
wordt in geen van deze twee wetsbepalingen nader omschreven. | |
de la NLC, n'est définie par aucune de ces deux dispositions légales. | Het behoort tot de vaste rechtspraak dat "de voorbereidende |
Il est de jurisprudence constante que « les travaux préparatoires | werkzaamheden van een wet kunnen dienen om toelichting te geven bij |
d'une loi peuvent servir à en éclairer la portée lorsque celle-ci est | zijn draagwijdte wanneer daarover controverse of twijfel bestaat" |
controversée ou douteuse » (voir, par exemple, CE n° 135.868 du 11 | (zie, bijvoorbeeld, RvS nr. 135.868 van 11 oktober 2004). |
octobre 2004). Si les travaux préparatoires de l'ordonnance régionale du 12 juillet | Niettegenstaande de voorbereidende werkzaamheden van de ordonnantie |
2018 sont pour ainsi dire muets quant à la définition du « mandataire | van 12 juli 2018 helemaal niets zeggen over de definitie van |
mandaathouder, is dit niet het geval voor de voorbereidende | |
», il n'en va pas de même des travaux préparatoires de l'ordonnance | werkzaamheden van de ordonnantie die de raad van de Gemeenschappelijke |
adoptée par la COCOM le 19 juillet 2018. Pour rappel, la proposition | Gemeenschapscommissie op 19 juli 2018 heeft aangenomen. We herhalen |
d'ordonnance de l'assemblée de la COCOM - déposée par les mêmes | nog even dat het voorstel van ordonnantie, dat werd ingediend door |
députés que la proposition qui est devenue l'ordonnance régionale du | dezelfde gedeputeerden als die welke de indieners zijn van het |
12 juillet 2018 - se donne expressément pour objectif de « reproduire | voorstel dat vervolgens de ordonnantie van 12 juli 2018 is geworden, |
uitdrukkelijk tot doel heeft om voor de OCMW-voorzitter de regeling | |
», s'agissant du Président du CPAS, le régime des incompatibilités | van onverenigbaarheden te reproduceren die toepasselijk is voor de |
applicable aux bourgmestres et aux échevins (6). Par conséquent, les | burgemeesters en de schepenen (6). Bijgevolg geldt de uitleg die wordt |
explications figurant dans les travaux préparatoires de l'ordonnance | gegeven in de voorbereidende werkzaamheden van de ordonnantie van 19 |
du 19 juillet 2018 valent, mutatis mutandis, pour les expressions | juli 2018 mutatis mutandis voor de identieke uitdrukkingen die |
identiques de l'ordonnance du 12 juillet 2018. | voortvloeien uit de ordonnantie van 12 juli 2018. |
Bovendien, daar de voorbereidende werkzaamheden van de ordonnantie van | |
En outre, les travaux préparatoires de l'ordonnance du 19 juillet 2018 | 19 juli 2018 uitdrukkelijk verwijzen naar de onverenigbaarheden zoals |
renvoyant expressément aux incompatibilités établies par l'ordonnance | |
du 27 février 2014 (7), il est opportun de rechercher le sens précis | vastgesteld door de ordonnantie van 27 februari 2014 (7), is het |
des expressions employées dans les articles 72 de la NLC et 25 de la | opportuun om in de zoektocht naar de precieze betekenis van de |
loi organique en se référant aux travaux préparatoires de l'ordonnance | uitdrukkingen die worden gebruikt in artikel 72 van de NGW en artikel |
25 van de organieke wet zich te baseren op de voorbereidende | |
du 27 février 2014. | werkzaamheden van de ordonnantie van 27 februari 2014. |
Or la lecture de l'ensemble des travaux parlementaires susmentionnés | Uit de lezing van alle voornoemde parlementaire werkzaamheden blijkt |
fait apparaitre qu'en visant « la fonction de mandataire », le | dat de wetgever, wanneer hij het heeft over "de functie van |
législateur entendait rendre incompatible la fonction de bourgmestre, | mandaathouder", de bedoeling had om de functie van burgemeester, |
d'échevin ou de président de CPAS et la fonction exercée sous couvert | schepen of OCMW-voorzitter onverenigbaar te maken met de functie die |
d'un « mandat de direction » dans les différents organismes qu'il | wordt uitgeoefend bij wijze van "directiemandaat" in de verschillende |
désigne, par opposition à une fonction exercée en tant que « mandat | instellingen die hij aanwijst, in tegenstelling met een functie die |
public », à savoir, par exemple, les mandats d'administrateur exercés | wordt uitgeoefend als "openbaar mandaat", i.e. - bijvoorbeeld - de |
dans un organisme d'intérêt public ou dans une intercommunale (8). | mandaten van bestuurder in een instelling van openbaar nut of een intercommunale (8). |
Il n'y a dès lors pas lieu d'interpréter l'expression « fonction de | Er is geen reden om de uitdrukking "mandaatfunctie" te interpreteren |
mandataire » comme visant d'autres mandats que ceux qui constituent | als zou ze betrekking hebben op andere mandaten dan die welke de |
l'exercice d'une fonction dirigeante sous couvert d'un contrat de | uitoefening van een leidende functie vormen, gedenkt door een |
travail ou sous statut. | arbeidscontract of statuut. |
Il en va d'autant plus ainsi que ce qui peut être considéré comme une | Dit is des te meer het geval daar hetgeen moet worden beschouwd als |
restriction à l'accès à une fonction publique doit être interprétée de | een beperking van de toegang tot een openbaar ambt op restrictieve |
manière restrictive (CE, n° 219.146 du 3 mai 2012). | wijze dient te worden geïnterpreteerd (R.v.St., nr. 219.146 van 3 mei |
En conclusion, il faut considérer que seuls sont visés par | 2012). Tenslotte dient men te beschouwen dat de uitdrukking "mandaatfunctie", |
l'expression « fonction de mandataire », employée aux articles 72 de | zoals gebruikt in artikel 72 van de NGW en artikel 25 van de organieke |
la NLC et 25 de la loi organique, les bourgmestres, échevins et | wet, enkel betrekking heeft op de burgemeesters, schepenen en |
présidents de CPAS qui exercent une fonction dirigeante, statutaire ou | OCMW-voorzitters die een statutaire of contractuele leidende functie |
contractuelle, comme activité professionnelle, à l'exclusion des | bekleden als professionele activiteit, met uitsluiting van de |
bourgmestres, échevins ou présidents de CPAS qui exercent, de façon | burgemeesters, schepenen of OCMW-voorzitters die op gerichte en |
ponctuelle et auxiliaire, au sein des organismes désignés par le | bijkomstige wijze een bestuursmandaat, van politieke aard, als |
législateur, un mandat d'administrateur, de nature politique, en | vertegenwoordiger van de gemeente uitoefenen binnen de instellingen |
qualité de représentant de la commune. | die de wetgever aanwijst. |
La fonction dirigeante | Leidende functie |
Les travaux préparatoires de l'ordonnance régionale du 12 juillet 2018 | De voorbereidende werkzaamheden van de gewestelijke ordonnantie van 12 |
sont tout aussi indigents en ce qui concerne la notion de « fonction | juli 2018 bevatten al even weinig informatie betreffende het begrip |
dirigeante » qu'en ce qui concerne celle de « mandataire ». | "leidende functie" als over het begrip van "mandaatfunctie". |
Pour ce qui concerne les fonctions dirigeantes exercées au sein des | Wat betreft de leidende functies die worden uitgeoefend binnen de |
services publics régionaux/communautaires bruxellois, ainsi qu'au sein | Brusselse gewestelijke overheidsdiensten en de Brusselse instellingen |
des organismes d'intérêt public bruxellois, les travaux préparatoires | van openbaar nut, staat in de voorbereidende werkzaamheden van de |
de l'ordonnance du 27 février 2014 ainsi que ceux de l'ordonnance du | ordonnantie van 27 februari 2014 en die van de ordonnantie van 19 juli |
19 juillet 2018 indiquent qu'il s'agit des fonctions qui correspondent | 2018 dat het gaat om functies die overeenstemmen met de graden A4 en |
aux grades A4 et supérieurs (supra). | hogere graden.(supra). |
La notion de fonction dirigeante est toutefois plus difficile à | Het begrip "leidende functie" laat zich echter moeilijker omschrijven |
appréhender s'agissant des autres organismes désormais visés par les | wanneer het gaat om de andere instellingen zoals voortaan bedoeld door |
articles 72 de la NLC et 25 de la loi organique des CPAS, à savoir, | artikel 72 van de NGW en artikel 25 van de organieke wet betreffende |
les ASBL communales, les intercommunales, les zones de police, les | de OCMW's, i.e. de gemeentelijke vzw's, de intercommunales, de |
associations chapitre XII ou encore les régies communales autonomes. | politiezones, de verenigingen hoofdstuk XII of nog de autonome |
Il en va de même pour les organismes d'intérêt public dont le | gemeentebedrijven. Dit geldt ook voor de instellingen van openbaar nut |
personnel n'est pas soumis au statut du 21 mars 2018 (9). | waarvan het personeel niet onderworpen is aan het statuut van 21 maart 2018 (9). |
Dans ces organismes, en effet, l'échelle des grades ne correspond | In deze instellingen komt de schaal van de graden gewoonlijk immers |
généralement pas aux grades établis par les statuts des agents des | niet overeen met de graden die zijn vastgesteld door de statuten van |
de ambtenaren van de gewestelijke - of gemeenschapsoverheidsdiensten | |
services publics régionaux ou communautaires ou des agents des | of de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut die onderworpen |
organismes d'intérêt public soumis au statut du 21 mars 2018. | zijn aan het statuut van 21 maart 2018. |
Afin de déterminer ce que sont les « fonctions dirigeantes » dans ces | Om vast te stellen welke de "leidende functies" binnen deze |
organismes, il convient donc d'avoir égard à la structure de chaque | instellingen zijn, dient men bijgevolg de structuur te bekijken van |
organisme tombant sous le champ d'application des articles 72 de la | elke instelling die valt onder het toepassingsgebied van artikel 72 |
NLC et 25 de la loi organique des CPAS. | van de NGW en artikel 25 van de organieke wet betreffende de OCMW's. |
Il conviendra donc d'examiner au cas par cas si la fonction envisagée | Het zal dus nodig zijn om geval per geval te onderzoeken of de functie |
peut être qualifiée de « dirigeante », avec pour référence le degré de | in kwestie als "leidend" kan beschouwd worden, met als verwijzing de |
responsabilité correspondant, au sein de l'institution concernée, au | overeenstemmende verantwoordelijkheidsgraad binnen de betrokken |
niveau de responsabilité attaché aux grades A4 et supérieurs dans | instelling, op het niveau van verantwoordelijkheid van de graden A4 en |
l'administration régionale. | meer in de gewestelijke administratie. |
On peut néanmoins noter, en tenant compte de l'intention du | Er kan niettemin opgemerkt worden dat, rekening houdend met het |
législateur, qui était manifestement de viser uniquement les « | voornemen van de wetgever die klaarblijkelijk alleen "leidende |
fonctions dirigeantes » exercées en tant qu'activité professionnelle - | functies" beoogt die als beroepsactiviteit worden uitgeoefend - in |
par opposition aux mandats de nature politique exercés dans la | tegenstelling tot de mandaten van politieke aard die worden |
perspective de représenter la commune concernée - qu'il y a lieu | uitgeoefend om de betrokken gemeente te vertegenwoordigen -, alle |
d'exclure du champ d'application de la notion de « fonction dirigeante | functies die alleen een vorm van politieke vertegenwoordiging vormen, |
» l'ensemble des fonctions qui constituent uniquement une forme de | moeten worden uitgesloten van het toepassingsgebied van het begrip |
représentation politique. | "leidende functie". |
Le critère auquel il convient d'avoir prioritairement recours afin | Het criterium waar in de eerste plaats een beroep op wordt gedaan om |
d'identifier la nature politique ou professionnelle de la fonction | uit te maken of de leidende functie van politieke dan wel |
dirigeante est celui de l'existence d'une relation de travail | professionele aard is, is het al dan niet bestaan van een contractuele |
contractuelle ou statutaire. En l'absence d'une telle relation, et | of statutaire arbeidsbetrekking. Bij afwezigheid van dergelijke |
lorsqu'il sera établi que le titulaire de la fonction a été désigné en | betrekking en wanneer er wordt vastgesteld dat de persoon die de |
raison de la détention d'un mandat de nature politique, il sera | functie bekleedt aangesteld werd wegens de uitoefening van een mandaat |
présumé que l'intéressé exerce une fonction de nature politique, | van politieke aard, is er een vermoeden dat de belanghebbende een ambt |
laquelle n'est pas visée par les incompatibilités établies par | van politieke aard uitoefent, dat niet wordt beoogd door de |
l'article 72 de la NLC. | onverenigbaarheden zoals voorzien in artikel 72 van de NGW. |
Le membre permanent du comité de direction | Het vast lid van het directiecomité |
L'article 72, 8° de la NLC vise désormais principalement « le membre | Artikel 72, 8° van de NGW heeft voortaan vooral betrekking op "het |
vast lid van het directiecomité van een Brusselse instelling van | |
permanent d'un comité de direction d'un organisme d'intérêt public | openbaar nut al dan niet onderworpen aan het statuut, in elke andere |
bruxellois soumis ou non au statut, de toute autre structure soumise à | structuur die onderworpen is aan het toezicht van de Regering, van de |
la tutelle du Gouvernement, des Collèges communautaires ou du Collège | Gemeenschapscolleges of van het Verenigd College of van een |
réuni ou d'une intercommunale dont fait partie la commune concernée. | intercommunale waarvan de betrokken gemeente deel uitmaakt". Een |
». Une disposition équivalente est insérée dans l'article 25 de la loi | gelijkwaardige bepaling is opgenomen in artikel 25 van de organieke |
organique des CPAS. | wet betreffende de OCMW's. |
Selon les travaux préparatoires de l'ordonnance du 27 février 2014, | Volgens de voorbereidende werkzaamheden van de ordonnantie van 27 |
qui introduit cette notion de « membre permanent d'un comité de | februari 2014, die dit begrip van "vast lid van een directiecomité" |
direction », il s'agit « Concrètement [...] du personnel dirigeant de | invoert, gaat het "Concreet [...] het leidinggevend personeel van dit |
ce type d'institution. » | type instelling". |
Ici encore, le recours à l'expression « personnel dirigeant » témoigne | Ook hier getuigt het gebruik van de term "leidinggevend personeel" van |
de la volonté du législateur de n'inclure, dans le champ d'application | de wil van de wetgever om, binnen het toepassingsgebied van de |
des incompatibilités établies par l'article 72 de la NLC, que les | onverenigbaarheden voorzien in artikel 72 van de NGW, slechts de leden |
membres des comités de direction faisant partie du personnel de l'institution considérée, c'est-à-dire ceux qui entretiennent avec elle une relation de travail contractuelle ou statutaire, à l'exclusion des éventuels mandats de nature politique qui conduirait l'échevin ou le bourgmestre à siéger dans un comité de direction. Nous renvoyons donc à ce qui a été écrit ci-dessus à propos du critère de la relation de travail, qui se vérifie en examinant s'il existe ou non un contrat ou une relation statutaire entre l'institution considérée et le membre du comité de direction. Par ailleurs, la notion de « comité de direction » étant envisagée largement par le législateur comme visant, sans restriction, le personnel dirigeant, il y a lieu de prendre en considération, pour déterminer le champ d'application des incompatibilités établies par | van de directiecomités in te sluiten die deel uitmaken van het personeel van de betrokken instelling, dat wil zeggen degenen die er een contractuele of statutaire arbeidsbetrekking mee hebben, met uitsluiting van de eventuele mandaten van politieke aard, wat ertoe zou leiden dat schepenen of burgemeesters in een directiecomité zitting kunnen hebben. Hierbij wordt er dus verwezen naar wat hiervoor met betrekking tot het criterium van de arbeidsbetrekking werd geschreven, die wordt geverifieerd door na te gaan of er al dan niet een contract of een statutaire betrekking tussen de instelling in kwestie en het lid van het directiecomité bestaat. Bovendien, aangezien de term "directiecomité" door de wetgever in ruime mate en zonder beperking wordt opgevat als verwijzend naar leidend personeel, is het nodig om bij het bepalen van het toepassingsgebied van de onverenigbaarheden zoals bepaald in artikel |
l'article 72 de la NLC, tant les comités de direction organisés par | 72 van de NGW zowel de directiecomités die door een ordonnantie of een |
une ordonnance ou un arrêté réglementaire que les comités de direction | reglementair besluit worden georganiseerd als de directiecomités die |
qui, le cas échéant, sont établis par l'institution elle-même, dans | eventueel door de instelling zelf worden opgericht in overweging te |
les limites de la liberté d'auto-organisation dont elle dispose. | nemen, rekening houdend met de mate van zelforganisatie waarover zij beschikt. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Ordonnance du 27 février 2014 modifiant la NLC, M.B. du 2 avril 2014 | (1) Ordonnantie van 27 februari 2014 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet, B.S. van 2 april 2014. |
(2) Ordonnance du 12 juillet 2018 modifiant la NLC, M.B. du 24 juillet | (2) Ordonnantie van 12 juli 2018 tot wijziging van de nieuwe |
2018 | gemeentewet, B.S. van 24 juli 2018. |
(3) Ordonnance du 19 juillet 2018 modifiant la loi organique des | (3) Ordonnantie van 19 juli 2018 tot wijziging van de organieke wet |
centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976, M.B. du 24 juillet | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
2018 | welzijn, B.S. van 24 juli 2018. |
(4) Publiée au M.B. le 12 juillet 2018 | (4) Bekendgemaakt in B.S. van 12 juli 2018. |
(5) Ordonnance du 27 février 2014 modifiant la NLC, M.B. du 2 avril | (5) Ordonnantie van 27 februari 2014 tot wijziging van de Nieuwe |
2014, précitée | Gemeentewet, B.S. van 2 april 2014. |
(6) COCOM, session 2016-2017, b-90/1, page 1 | (6) GGC, zitting 2016-2017, B-90/1, pagina 1 |
(7) Ibid. | (7) Ibidem |
(8) COCOM, session 2016-2017, b-90/1, page 2 | (8) GGC, zitting 2016-2017, B-90/1, pagina 2. |
(9) Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | (9) Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart |
mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling |
organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale, M.B. du | van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het |
30 mars 2018 | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, B.S. van 30 maart 2018. |