← Retour vers "Direction générale Soins de santé Circulaire AMU/2017/S-A/Ordres permanents & Procédures Note
à l'attention : o des services ambulanciers agréés de l'aide médicale urgente o des
services SMUR et PIT o des écoles provinciales C o services d'inspection
d'hygiène fédéraux o directions médicales des CS 112/100 Suite à l'ar(...)"
Direction générale Soins de santé Circulaire AMU/2017/S-A/Ordres permanents & Procédures Note à l'attention : o des services ambulanciers agréés de l'aide médicale urgente o des services SMUR et PIT o des écoles provinciales C o services d'inspection d'hygiène fédéraux o directions médicales des CS 112/100 Suite à l'ar(...) | Directoraat-generaal Gezondheidszorg Omzendbrief DGH/2017/H-A/Staande orders & Procedures Nota ter attentie van : o de ambulancediensten erkend binnen de dringende geneeskundige hulpverlening o de MUG- en PIT-diensten o de provin CC : o de federale diensten gezondheids-inspectie o de medische directies HC 112/100 Naar (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Direction générale Soins de santé Circulaire AMU/2017/S-A/Ordres permanents & Procédures Note à l'attention : o des services ambulanciers agréés de l'aide médicale urgente o des services SMUR et PIT o des écoles provinciales | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Directoraat-generaal Gezondheidszorg Omzendbrief DGH/2017/H-A/Staande orders & Procedures Nota ter attentie van : o de ambulancediensten erkend binnen de dringende geneeskundige hulpverlening o de MUG- en PIT-diensten o de provinciale scholen |
CC : | CC : |
o services d'inspection d'hygiène fédéraux | o de federale diensten gezondheids-inspectie |
o directions médicales des CS 112/100 | o de medische directies HC 112/100 |
Suite à l'arrêté royal du 21 février 2014 déterminant les activités | Naar aanleiding van het koninklijk besluit van 21 februari 2014 tot |
mentionnées à l'article 21quinquies, § 1er, a), b) et c) de l'arrêté | bepaling van de activiteiten vermeld in artikel 21quinquies, § 1, a), |
royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions | b) en c), van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
des soins de santé que le secouriste-ambulancier peut réaliser et | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen die de |
hulpverlener-ambulancier kan uitvoeren, en tot vaststelling van de | |
fixant les modalités d'exécution de ces activités afférentes à la | nadere regels waaronder de hulpverlener-ambulancier deze handelingen |
fonction de secouriste-ambulancier, et suite à la circulaire | kan stellen die verband houden met zijn functie en de ministeriële |
ministérielle du 15 octobre 2015, il a été demandé au Conseil national | omzendbrief van 15 oktober 2015, werd aan de Nationale raad voor |
des secours médicaux d'urgence d'élaborer un canevas national pour les | dringende geneeskundige hulpverlening gevraagd om een nationaal |
ordres permanents et les procédures. | stramien uit te werken voor de staande orders en de procedures. |
RAISON D'ETRE DE LA CIRCULAIRE | DOEL VAN DE OMZENDBRIEF |
o Diffuser le canevas élaboré au niveau national pour les ordres | o Het verspreiden van het nationaal uitgewerkte stramien van de |
permanents. | staande orders. |
o Diffuser le canevas élaboré au niveau national pour les procédures. | o Het verspreiden van het nationaal uitgewerkte stramien van de procedures. |
o Attirer l'attention des services ambulanciers agréés de l'aide | o De ambulancediensten erkend binnen de DGH wijzen op de verplichting |
médicale urgente sur l'obligation de soumettre les ordres permanents | de staande orders en procedures voor te leggen aan de verpleegkundige, |
et procédures à l'infirmier porteur du titre professionnel particulier | houder van de bijzondere beroepstitel van verpleegkundige |
d'infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence, rattaché au | gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg, die |
service, et de les faire approuver par le médecin-chef d'une fonction | verbonden is aan de dienst en te laten goedkeuren door de |
geneesheer-diensthoofd van een gespecialiseerde functie | |
de soins d'urgence spécialisée située dans le rayon d'action normal du | spoedgevallenzorg in de normale werkzone van de ambulancedienst. |
service d'ambulance. | |
o Attirer l'attention des services ambulanciers agréés de l'aide | o De ambulancedienst erkend binnen de DGH er attent op maken dat de |
médicale urgente sur le fait que les procédures ne peuvent être | procedures enkel mogen uitgevoerd worden door de |
exécutées par le secouriste-ambulancier que si celui-ci a dûment été | hulpverlener-ambulancier nadat hij/zij hiertoe een gedegen opleiding |
formé à cette fin. | heeft genoten. |
o Encourager les centres provinciaux de formation et de | o De provinciale centra voor opleiding en vervolmaking van de |
perfectionnement des secouristes-ambulanciers à intégrer le contenu de | hulpverleners-ambulanciers aan te sporen de inhoud van deze |
la présente circulaire le plus rapidement possible dans leur programme | omzendbrief zo snel mogelijk te integreren in hun opleidingspakket. |
de formation. Remarque : Les ordres permanents et procédures repris en annexe font | Opmerking : De in bijlage opgenomen staande orders en procedures zijn |
office de canevas et peuvent donc être modifiés pour mieux | een stramien en kunnen dus onderworpen worden aan wijzigingen om beter |
correspondre aux besoins et possibilités (propres à une région). Je | aan te sluiten op de (streekgebonden) noden en mogelijkheden. Toch |
demanderai toutefois à chacun de rester le plus proche possible du | vraag ik aan allen om zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlagen |
contenu des annexes afin de permettre aux centres de formation | te blijven om een zo goed mogelijke opleiding vanuit de provinciale |
provinciaux d'offrir la meilleure formation possible, et surtout de | opleidingscentra mogelijk te maken en vooral om in de praktijk, op het |
permettre la mise en place d'une collaboration optimale sur le | terrein, een zo goed mogelijke samenwerking te kunnen realiseren welke |
terrain, ce qui bien évidemment profitera au traitement du demandeur | uiteraard ten goede komt van de behandeling van de concrete |
de soins. | zorgvrager. |
ACTIONS A MENER | UIT TE VOEREN ACTIES |
o Le responsable du service (*) assume la responsabilité du respect de | o De verantwoordelijke van de dienst (*) is verantwoordelijk voor het |
la présente circulaire, de façon à ce que les conditions posées soient | opvolgen van deze omzendbrief zodat voldaan wordt aan de gestelde |
remplies. | voorwaarden. |
o Les secouristes-ambulanciers doivent avoir l'opportunité de suivre | o De hulpverleners-ambulanciers moeten de kans krijgen de nodige |
la formation nécessaire. | opleiding te krijgen. |
o Les centres de formation provinciaux doivent intégrer le contenu des | o De provinciale opleidingscentra dienen de inhoud van de staande |
ordres permanents et procédures dans la formation de base et la | orders en procedures te integreren in de basisopleiding en de |
formation permanente du secouriste-ambulancier. | permanente vorming van de hulpverlener-ambulancier. |
ENTREE EN VIGUEUR | INWERKINGTREDING |
Les ordres permanents et procédures pour le secouriste-ambulancier, | De staande orders en de procedures voor de hulpverlener-ambulancier, |
dont le canevas national est repris en annexe de la présente | waarvoor het nationaal stramien opgenomen is in de bijlage van deze |
circulaire ministérielle, seront d'application à partir du 01/07/2017. | ministeriële omzendbrief, zullen van toepassing zijn vanaf 01/07/2017. |
Les responsables des écoles provinciales de secouristes-ambulanciers | De verantwoordelijken van de provinciale scholen voor |
intégreront l'information reprise dans la présente circulaire dans la | hulpverleners-ambulanciers zullen de informatie vervat in deze |
formation des secouristes-ambulanciers : | omzendbrief in de opleiding van de hulpverlener-ambulanciers verwerken |
o dans les formations de base qui commenceront après la publication de | : o in de basisopleidingen die van start gaan na het verschijnen van |
la présente circulaire, | deze omzendbrief, |
o dès que possible dans les formations permanentes, et au plus tard à | o in de permanente vormingen zodra mogelijk en ten laatste vanaf |
partir du 01/09/2017. | 01/09/2017. |
M. DE BLOCK, | M. DE BLOCK, |
Ministre de la Santé publique. | Minister van Volksgezondheid. |
_______ Note (*) par « service », nous entendons l'entité organisatrice connue du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement dans le cadre du financement conformément à l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, et à l'arrêté ministériel actuellement en vigueur pour cette période en exécution de cet AR. | _______ Nota (*) met `dienst' bedoelen we de organiserende entiteit zoals deze gekend is bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in het kader van de financiering volgens het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en het voor die periode, actueel geldend ministerieel besluit ter uitvoering van dit KB. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |