Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du --
← Retour vers "Direction générale Soins de santé. - Service Aide Urgente Circulaire à l'attention des services collaborant à l'aide médicale urgente Ministre de l'Intérieur, Gouverneurs de Province, Directeur général de la Sécurité civile du SPF Intér Directeur de l'Agence 112, Inspecteurs d'Hygiène fédéraux, Directions médicales des centres d(...)"
Direction générale Soins de santé. - Service Aide Urgente Circulaire à l'attention des services collaborant à l'aide médicale urgente Ministre de l'Intérieur, Gouverneurs de Province, Directeur général de la Sécurité civile du SPF Intér Directeur de l'Agence 112, Inspecteurs d'Hygiène fédéraux, Directions médicales des centres d(...) Directoraat-Generaal Gezondheidszorg. - Dienst Dringende Hulpverlening Omzendbrief ter attentie van de diensten die deel uitmaken van de dringende geneeskundige hulpverlening Minister van Binnenlandse Zaken, de Provinciegouverneurs, de de directeur van het Agentschap 112, de federale gezondheidsinspecteurs, de medische directie(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Direction générale Soins de santé. - Service Aide Urgente Circulaire à l'attention des services collaborant à l'aide médicale urgente Ministre de l'Intérieur, Gouverneurs de Province, Directeur général de la Sécurité civile du SPF Intérieur, Directeur de l'Agence 112, Inspecteurs d'Hygiène fédéraux, Directions médicales des centres de secours 112/100 FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Directoraat-Generaal Gezondheidszorg. - Dienst Dringende Hulpverlening Omzendbrief ter attentie van de diensten die deel uitmaken van de dringende geneeskundige hulpverlening Minister van Binnenlandse Zaken, de Provinciegouverneurs, de directeur-generaal Civiele Veiligheid FOD Binnenlandse Zaken, de directeur van het Agentschap 112, de federale gezondheidsinspecteurs, de medische directies hulpcentra 112/100
Circulaire AMU/2015/ASTRID 01 remplaçant la circulaire Omzendbrief DGH/2015/ASTRID 01 ter vervanging van de omzendbrief
ICM/AMU/2014/ASTRID 01 relative aux nouvellement dans les radions TETRA mises à la disposition des services de l'AMU Table des matières Objectif Définitions Programmation des radios Profils radio Scanning Services d'incendie Propriétés de paramètres Structure des dossiers Dossier PERS standard Stratus Réglage de l'horloge Utilisation des radios Groupe de communication mono disciplinaire pour intervention de routine Autres groupes de communication Codes mnémoniques radio Appel d'urgence Utilisation pratique des radios TETRA Groupe de communication à ajouter au dossier "02 PERS" Groupe de communication à retirer du dossier "02 PERS" Outils de formation Utilisation pratique des groupes de communication lors de ICM/DGH/2014/ASTRID 01 betreffende de vernieuwingen in de tetraradio's ter beschikking gesteld aan de diensten van de DGH Inhoudstafel Doel Definities Programmatie van de radio's Radioprofielen Scannen Brandweergroepen Parametereigenschappen Mappenstructuur Standaard PERS-map Statussen Klokinstelling Gebruik van de tetraradio's Gespreksgroep bij monodisciplinaire routine-interventies Gespreksgroep bij multidisciplinaire interventies Andere gesprekgroepen Radio-mnemonieken Noodoproep Praktisch gebruik van de tetraradio's Gespreksgroep toevoegen aan de map '02 PERS' Gespreksgroep verwijderen uit de map '02 PERS' Opleidingstool Praktisch gebruik van gespreksgroepen bij rampen/incidenten
catastrophes/incidents (discipline 2) (discipline 2)
Communication radio Radiocommunicatie
Planning & entrée en vigueur Introduction Le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (ci-après dénommé SPF SPSCAE) met des radios TETRA à disposition des services participants à l'aide médicale urgente, par l'entremise du Service Aide urgente. Au cours des années écoulées, une programmation s'imposait afin d'installer sur les radios TETRA de nouveaux firmwares, ainsi qu'une nouvelle structure des dossiers provinciaux. Toutes les radios possèdent ce nouveau firmware et cette nouvelle structure des dossiers depuis fin 2014. Dans le cadre de l'utilisation quotidienne, les services ont constaté que quelques améliorations de l'utilisation opérationnelle des appareils TETRA étaient encore possibles. Les services ont notamment posé la question d'une plus grande autonomie dans la gestion des appareils. La simplification de la structure des répertoires de sorte que celle-ci correspondent davantage au fonctionnement opérationnel des services sur le terrain a constitué une autre demande. Au SPF SPSCAE, service Aide urgente, on a examiné les possibilités existantes afin de satisfaire à la demande du terrain. La solution devait faire en sorte : ? qu'il ne soit pas porté préjudice à la responsabilité du SPF SPSCAE; ? que le SPF SPSCAE puisse trouver un budget afin qu'aucune charge budgétaire ne soit supportée par les services; ? que les services puissent effectivement assumer la gestion des radios. Une solution a été trouvée pour les départs de services d'ambulance agréés et pour les ambulances avec fonction PIT agréée. Ces services ont déjà reçu un subside et recevront à partir de cette année un subside supplémentaire pour la gestion des radios TETRA. Pour les Planning & inwerkingtreding Inleiding De FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (hierna FOD VVVL genoemd) stelt via de dienst Dringende Hulpverlening tetraradio's ter beschikking aan de diensten die deelnemen aan de dringende geneeskundige hulpverlening. In de loop van de voorbije jaren drong zich een programmatie op om de tetraradio's te voorzien van nieuwe firmware en een nieuwe provinciale mappenstructuur. Sinds eind 2014 zijn alle radio's voorzien van deze nieuwe firmware en mappenstructuur. Door het dagelijks gebruik hebben diensten vastgesteld dat er nog enkele verbeteringen mogelijk zouden zijn aan het tetra-verhaal. Zo was er onder andere de vraag vanuit de diensten om een grotere zelfstandigheid te hebben in het beheer van de toestellen. Een andere vraag was de vereenvoudiging van de mappenstructuur zodat deze nauwer aansluit bij de operationele werking van de diensten op het terrein. Binnen de FOD VVVL, dienst Dringende Hulpverlening werd gekeken welke mogelijkheden er bestonden om te voldoen aan de vraag van het terrein. De oplossing moest er voor zorgen dat: ?er geen afbreuk gedaan werd aan de verantwoordelijkheid van de FOD VVVL, ? de FOD VVVL budget kon vinden zodat er geen budgettaire belasting zou zijn voor de diensten, ? de diensten effectief het beheer van de radio's op zich konden nemen. Een oplossing werd gevonden voor de erkende vertrekken van ziekenwagendiensten en de ziekenwagens met erkende PIT-functie. Deze diensten ontvingen reeds een subsidie, en ontvangen vanaf dit jaar een extra subsidie voor het beheer van de tetraradio's. Voor de MUG-functies, welke deze extra subsidie niet ontvangen, wijzigt er
fonctions SMUR, qui ne bénéficient pas de ce subside supplémentaire, niets in de beheersstructuur van de radio's.
rien ne change dans la structure de gestion des radios. Het in beheer geven van de radio's houdt in dat de dienst zelf
Confier la gestion des radios implique que le service sera lui-même verantwoordelijk is voor de goede staat van het materiaal zodat ze in
responsable du bon état du matériel, afin qu'il soit à tout moment en staat zijn te allen tijde te kunnen communiceren met het HC 112/100.
mesure de communiquer avec le CS 112/100. Avec le subside reçu, il se chargera : Zij zullen dus met de ontvangen subsidie in staan voor:
? du paiement de l'abonnement; ? het betalen van het abonnement
? de l'entretien des radios; ? het onderhouden van de radio's;
? du renouvellement des radios. ? het vernieuwen van de radio's.
Pour information : les radios restent la propriété du SPF SPSCAE. Le Ter informatie: de radio's blijven eigendom van de FOD VVVL. Het type
modèle de radio ainsi que leur programmation sont déterminés par le van de radio's alsook de programmatie van de radio's worden bepaald
SPF SPSCAE et doivent être maintenus. door de FOD VVVL en moeten behouden blijven.
Pour clairement établir qu'il s'agit d'une radio gérée par le service, Om duidelijk te maken dat het gaat om een radio in beheer van de
les radios transférées portent on numéro ISSI obtenu dans le domaine dienst, zullen al de overgedragen radio's een ISSI-nummer bekomen in
69xxxxx. Le SPF SPSCAE veille à ce que cela se fasse dans la période het 69xxxxx-bereik. De FOD VVVL zorgt dat dit gebeurt in de loop van
comprise entre l'automne 2015 et le printemps 2016. het najaar 2015 - voorjaar 2016.
Des dérogations aux accords précités n'auront lieu que moyennant Afwijkingen op de bovenstaande afspraken kunnen alleen mits toelating
autorisation de l'administration centrale du SPF SPSCAE. Le van de centrale administratie van de FOD VVVL. Hiertoe dient de
responsable du service devra adresser à cet effet une lettre motivée : verantwoordelijke van de dienst een gemotiveerd schrijven te richten
? par courrier : SPF SPSCAE - cellule AMU, Communication TETRA (2E392) aan via: ? post: FOD VVVL - cel DGH, Tetracommunicatie (2E392) - Victor
- Place Victor Horta, 10/40 - 1060 Bruxelles, ou Hortaplein, 10/40 - 1060 Brussel, of
? par e-mail: ems.logistics@health.belgium.be ? mail: ems.logistics@health.belgium.be
Objectif Doel
La présente circulaire contient : Deze omzendbrief bevat :
- un exposé des principales modifications pour les utilisateurs issues - een uiteenzetting van de programmering van de radio's, inclusief een
de la reprogrammation des radios ainsi qu'un aperçu des nouveaux overzicht van de nieuwe monodisciplinaire gespreksgroepen en de
groupes de communication mono disciplinaires et l'organisation de ces groupes; organisatie van deze gespreksgroepen in de radio's;
- des directives pratiques concernant l'utilisation des radios lors
d'interventions de routine mono disciplinaires; - het praktisch gebruik van de radio's bij monodisciplinaire routine
- des directives pratiques concernant l'utilisation des radios en cas d'interventions exceptionnelles. La circulaire est structurée de manière à ce que l'utilisateur d'une radio TETRA puisse après lecture de celle-ci, être capable de communiquer avec le centre de secours territorialement compétent et/ou les responsables de l'intervention (dans le cas d'un incident ou d'une catastrophe). Définitions Il est important que le lecteur comprenne le sens des termes utilisés dans la circulaire. Vous trouverez ci-dessous, par ordre alphabétique, quelques termes suivis de leur signification. Terme Signification radio portable appareil permettant de communiquer, appelée aussi radio portative groupe de communication le "canal" qu'il faut sélectionner pour pouvoir communiquer avec les autres au sein d'un même groupe numéro GSSI numéro unique d'identification d'un groupe de communication moyen d'aide interventies; - het praktisch gebruik van de radio's bij niet-routine interventies. De omzendbrief is zo opgevat dat de gebruiker van de tetraradio, na het lezen van deze omzendbrief, in staat moet zijn om de communicatie te onderhouden met het territoriaal bevoegde hulpcentrum en/of de verantwoordelijken van de interventie (in het geval van een incident/ramp). Definities Doorheen de uitleg in de omzendbrief worden enkele termen gebruikt waarvan het belangrijk is dat de lezer de betekenis er van kent. Hieronder staan de bedoelde termen opgesomd, in alfabetische volgorde, gevolgd door de betekenis. Term Betekenis draagbare radio handtoestel waarmee gecommuniceerd kan worden, ook wel portable genoemd gespreksgroep het `kanaal' dat gekozen dient te worden om met anderen, die dezelfde gesprekgroep geselecteerd hebben, te kunnen communiceren GSSI-nummer uniek identificatienummer van de gespreksgroep hulpmiddel
une fonction au sein de l'AMU (ambulances, PIT, SMUR, Dir Med...) functie binnen de DGH (ziekenwagen, PIT, MUG)
numéro ISSI ISSI-nummer
numéro unique d'identification d'un appareil radio uniek identificatienummer van het radiotoestel
dossier map
bibliothèque de groupes de communication verzameling van gespreksgroepen
radio mobile mobiele radio
radio TETRA intégrée dans un véhicule (ambulances, SMUR, PIT...) tetraradio ingebouwd in een voertuig (ziekenwagen, PIT, MUG)
monodisciplinaire monodiscipliniar
se rapportant à, ou appartenant à, une seule discipline, dans le cas betrekking hebben op of behoren tot een discipline, in ons geval
présent, la discipline 2 (assistance médicale, psychosociale et sanitaire) multidisciplinaire se rapportant à, ou appartenant à, plusieurs disciplines profil description de l'utilisateur, qu'il soit "acteur" ou "décideur" (également désigné sous l'appellation respective "exécuteur" ou "décideur") dossier de routine dossier reprenant les groupes de communication les plus communs statut état ou situation dans laquelle le moyen d'aide médicale urgente se trouve dans le déroulement d'une intervention sous-dossier dossier faisant lui-même partie d'un autre dossier discipline 2 (medische, psychosociale en sanitaire hulpverlening) multidisciplinair betrekking hebben op of behoren tot verschillende disciplines profiel de beschrijving van de gebruiker, zijnde `actor' of `director' (ook aangeduid met respectievelijk `uitvoerder' en `beslisser') routinemap map met daarin de frequent gebruikte gespreksgroepen status toestand of situatie waarin het hulpmiddel zich bevindt in de loop van de afwikkeling van een interventie submap map die op zich deel uitmaakt van een map
radio fixe vaste radio
radio TETRA insérée dans un boîtier métallique avec le même panneau de tetraradio in een metalen behuizing met een voorpaneel zoals een
commandes qu'une radio mobile, installée dans un bâtiment (hôpital, mobiele radio, maar geïnstalleerd in een gebouw (ziekenhuis,
centre de secours...) hulpcentrum, ...)
Programmation des radios Programmatie van de radio's
Profils radio Radioprofielen
Il existe 2 possibilités de profil radio : Bij de radio's zijn er 2 mogelijke profielen:
? le profil "acteur" : toutes les radios mobiles, les radios portables ? het `actor'-profiel: alle mobiele radio's, draagbare radio's van de
des ambulances et des écoles, les radios fixes des services de ziekenwagens en van de scholen, vaste radio's van de
secours; spoedgevallendiensten;
? le profil "décideur" : les radios des centres d'appel de secours ? het `director'-profiel: radio's van de hulpcentra 112/100, de
112/100, les radios portables des fonctions SMUR, Dir Med (adj), les membres des IH et les radios portables du SPF SPSCAE. Scanning La sélection de scanning n'est plus réglable sur le profil radio "acteur". De cette façon, le groupe de communication sélectionné n'est plus perturbé par le trafic radio des groupes scannés. En arrière-plan, un groupe de communication est scanné. Si une radio n'est plus sur un groupe de communication routine, on peut l'atteindre soit par un appel individuel, soit par un message via ce groupe de draagbare radio's van MUG-diensten, (adj) Dir Med's, de leden van de GI en de draagbare radio's van FOD VVVL. Scannen De zelf te selecteren scanning kan niet meer ingesteld worden bij radio's met actor-profiel. Op die manier wordt men op de gekozen gespreksgroep niet meer gestoord door het radioverkeer op de gescande gespreksgroep. Bovendien wordt het netwerk niet belast door de radio's in scan-modus. Op de achtergrond wordt er wel nog een gespreksgroep gescand. Indien een radio niet meer ingesteld is op de routinegespreksgroep kan deze alsnog bereikt worden door een individuele oproep of door een bericht
communication scanné. Ce groupe de communication est mis en place au via de gescande gespreksgroep. Deze gescande gespreksgroep is
niveau provincial et ne peut servir que pour le rappel d'utilisateurs provinciaal ingesteld en kan enkel gebruikt worden om vanuit het HC
depuis le CS 112/100 (communication unidirectionnelle). Les réponses 112/100 de gebruikers op te roepen (unidirectionele communicatie).
via ce groupe de communication ne sont pas possibles. Antwoorden via deze gespreksgroep kan niet.
Services d'incendie Brandweergroepen
Dans les radios portatives des services ambulanciers liés à une caserne de pompiers, des groupes de conversation de pompiers actifs dans la zone de secours peuvent être programmés. Ces groupes entretiens se retrouveront dans le dossier 01.1.Seuls les groupes d'entretien prévus et programmés par le SPF Intérieur dans les radios des ambulances appartenant aux pompiers seront utilisables. Pour les autres groupes d'entretien, aucune autorisation n'a été demandée au SPF Intérieur et/ou à Astrid SA. Il est toutefois important que les Secouristes-Ambulanciers restent à tout moment joignables pour le CS 112/100 dans le groupe de conversation qui leur est attribué par le CS 112/100 ! Par ailleurs, le but n'est pas d'utiliser ces radios dans une structure de pompiers ! Propriétés de paramètres Le tableau suivant répertorie les propriétés des paramètres dans les In de draagbare radio's van ziekenwagendiensten die gekoppeld zijn aan een brandweerkazerne, kunnen brandweergespreksgroepen geprogrammeerd worden die actief zijn binnen de hulpverleningszone. Deze gespreksgroepen zullen terug te vinden zijn in de map 01.1 Enkel de voorziene en door FOD BiZa geprogrammeerde gespreksgroepen in de radio's van de ziekenwagens die behoren tot de brandweer zullen bruikbaar zijn. Voor andere gespreksgroepen werd geen toelating gevraagd aan de FOD BiZa en/of nv Astrid. Het is echter belangrijk én noodzakelijk dat de hulpverleners-ambulanciers te allen tijde bereikbaar blijven voor het HC 112/100 op de hun door het HC 112/100 toegewezen gespreksgroep! Bovendien is het niet de bedoeling deze radio's te gebruiken binnen een brandweersetting! Parametereigenschappen In de onderstaande tabel wordt een overzicht gegeven van de
deux profils (acteur - décideur). Paramètre Acteur Décideur Entamer des conversations individuelles Non Oui Priorité de parole Non Non (sauf DIRMED nommé) Groupes de conversation scannés parametereigenschappen in de beide profielen (actor - director). Parameter Actor Director Individueel gesprek opstarten Neen Ja Spraakvoorrang Neen Neen (uitgezonderd benoemde DIRMED) Gescande gespreksgroepen
1 groupe de communication caché 1 verborgen
1 groupe de communication caché et 1 groupe à choisir par l'utilisateur Dossiers Dossiers acteurs sélectionnables, dossiers directeur visibles Dossiers acteurs et décideurs sélectionnables Les dossiers visibles par les acteurs mais qui ne peuvent être sélectionnés que par les décideurs, sont les groupes de coordination monodisciplinaires et multidisciplinaires. Il existe quelques exceptions pour permettre aux acteurs de coopérer au sein d'évènements multidisciplinaires (voir "Groupe de communication pour intervention multidisciplinaire"). Structure des dossiers Chaque radio TETRA a la même structure de dossiers, rendant la recherche des groupes de communication plus facile. L'utilisation des appels vocaux est possible sur l'ensemble du territoire Nom du dossier Contenu Acteur/Décideur 1 verborgen, 1 door de gebruiker gekozen Mappen actormappen selecteerbaar, directormappen zichtbaar actor- & directormappen selecteerbaar Mappen die wel zichtbaar zijn voor de actors maar enkel door directors kunnen geselecteerd worden, zijn de monodisciplinaire gespreksgroepen voor de coördinerend functies alsook de multidisciplinaire gespreksgroepen. Er zijn enkele uitzonderingen hierop om toe te laten dat actors toch kunnen meewerken binnen het multidisciplinair gebeuren (zie `Gespreksgroep bij multidisciplinaire interventies'). Mappenstructuur Elke tetraradio heeft dezelfde mappenstructuur waardoor gespreksgroepen gemakkelijker kunnen teruggevonden worden en de radio overal inzetbaar is voor wat betreft spraakoproepen. Naam map Inhoud Actor/Director
01 XXX 01 XXX
Dossier de routine contenant les groupes de communication provinciaux Map met de gespreksgroepen van de eigen provincie
A & D A & D
02 PERS 02 PERS
Dossier personnel contenant les groupes de communication préprogrammés Persoonlijke map waarin enkele gespreksgroepen vooraf geprogrammeerd
et auxquels d'autres groupes de communication peuvent être zijn en waaraan andere gespreksgroepen kunnen toegevoegd/verwijderd
ajoutés/retirés worden
A & D A & D
03 ATM INT 03 ATM LGZ INT
Dossier contenant les groupes de communication mono disciplinaires Map met monodisciplinaire gespreksgroepen voor
pour les moyens aéronautiques et maritimes, ainsi que la communication lucht/grond/zee-communicatie en voor communicatie met het buitenland
avec des moyens étrangers
A & D A & D
04 EXE PREV 04 OEF PREV
Dossier contenant les groupes exercices provinciaux et les groupes Map met nationale gespreksgroepen voor oefeningen en preventieve
pour les interventions médicales préventives interventies
A & D A & D
05 KTA RAMP 05 KTA RAMP
Dossier contenant les groupes fédéraux de communication pour les catastrophes Map met federale gespreksgroepen voor rampen
A & D A & D
06 DIRM PSY 06 DIRM PSY
Dossier contenant les groupes de communication pour les Dir Med et Map met gespreksgroepen voor Dir Med en PSM
l'aide psychosociale
D D
07 MULTI 07 MULTI
Dossier contenant les groupes de communication multidisciplinaires Map met multidisciplinaire gespreksgroepen (ingedeeld in submap per
(sous dossier par province) provincie)
D D
10 ANT 10 ANT
Dossier contenant les groupes de communication pour la provionce d'Anvers Map met de gespreksgroepen voor Antwerpen
A & D A & D
20 BRU 20 BRU
Dossier contenant les groupes de communication pour Bruxelles Map met de gespreksgroepen van Brussel
A & D A & D
21 VBR 21 VBR
Dossier contenant les groupes de communication pour la province du Map met de gespreksgroepen voor Vlaams-Brabant
Brabant flamand
A & D A & D
22 BRW 22 BRW
Dossier contenant les groupes de communication pour la province du Map met de gespreksgroepen voor Waals-Brabant
Brabant wallon
A & D A & D
30 WVL 30 WVL
Dossier contenant les groupes de communication pour la province de Map met de gespreksgroepen voor West-Vlaanderen
Flandre occidentale
A & D A & D
40 OVL 40 OVL
Dossier contenant les groupes de communication pour la province de Map met de gespreksgroepen voor Oost-Vlaanderen
Flandre orientale
A & D A & D
50 HAI 50 HAI
Dossier contenant les groupes de communication pour la province de Hainaut Map met de gespreksgroepen voor Henegouwen
A & D A & D
60 LIE 60 LIE
Dossier contenant les groupes de communication pour la province de Liège Map met de gespreksgroepen voor Luik
A & D A & D
70 LIM 70 LIM
Dossier contenant les groupes de communication pour la province du Limbourg Map met de gespreksgroepen voor Limburg
A & D A & D
80 LUX 80 LUX
Dossier contenant les groupes de communication pour la province du Luxembourg Map met de gespreksgroepen voor Luxemburg
A & D A & D
90 NAM 90 NAM
Dossier contenant les groupes de communication pour la province de Namur Map met de gespreksgroepen voor Namen
A & D A & D
Dans le dossier 01, le XXX désigne le code mnémonique de la Province Bij map 01 duidt de XXX op de mnemoniek van de provincie waartoe het
dont fait partie le moyen AMU. Le dossier 01 est donc une copie de DGH-middel behoort. Map 01 is dus een kopie van één van de
l'un des dossiers de routine compris entre 10 et 90 inclus. Ceci a routinemappen die te vinden zijn vanaf map 10 tot en met 90. Dit is
pour but de mettre en évidence dans la structure des dossiers les gedaan om de meest gebruikte gesprekgroepen vooraan in de
groupes de communication les plus utilisés. mappenstructuur te hebben.
Les principales différences entre les programmations provinciales sont Radio's die verschillen van provincie zullen dus hoofdzakelijk
dans les dossiers 01 et 02. verschillen in de mappen 01en 02.
Il y a aussi une différence entre le dossier 02 PERS de l'acteur par Er is ook een verschil in map 02 PERS bij een actorradio ten opzichte
rapport à celui du décideur. En effet, il y a plus de groupes de van een directorradio. Bij de directorradio zitten er enkele
communication chez les décideurs (voir "dossier PERS standard"). gespreksgroepen meer in dan bij een actorradio (zie `Standaard PERS-map').
Dossier PERS standard Standaard PERS-map
Chaque radio comporte un second dossier comportant quelques groupes de Elke radio heeft als 2e map een PERS-map met daarin enkele vaak
communication fréquemment utilisés et propres à la province à laquelle gebruikte gespreksgroepen, eigen aan de provincie waartoe het
l'aide appartient de manière standardisée (XXX = code mnémonique de la province). hulpmiddel standaard behoort (XXX = mnemoniek van de provincie).
02 PERS 02 PERS
nr nr
ACTEUR ACTOR
D DIRECTOR
01 01
XXX Z1 01 XXX Z1 01
XXX Z1 01 XXX Z1 01
02 02
XXX OEF 01 XXX OEF 01
XXX OEF 01 XXX OEF 01
03 03
XXX OEF 02 XXX OEF 02
XXX OEF 02 XXX OEF 02
04 04
XXX PRE 01 XXX PRE 01
XXX PRE 01 XXX PRE 01
05 05
XXX PRE 02 XXX PRE 02
XXX PRE 02 XXX PRE 02
06 06
XXX RAMP 01 XXX RAMP 01
XXX RAMP 01 XXX RAMP 01
07 07
M XXX AUTO M XXX AUTO
M XXX AUTO M XXX AUTO
08 08
M XXX RV01 M XXX RV01
M XXX RV01 M XXX RV01
09 09
M XXX LOG 01 M XXX LOG 01
M XXX LOG 01 M XXX LOG 01
10 10
XXX SEARCH XXX SEARCH
XXX DIRMED XXX DIRMED
11 11
XXX PSY XXX PSY
12 12
M XXX P01 M XXX P01
13 13
M XXX CPOPS01 M XXX CPOPS01
14 14
M XXX CC01 M XXX CC01
15 15
XXX SEARCH Dans ce dossier prédéfini, se trouvent des groupes de communication couramment utilisés au niveau provincial. Pour les radios décideurs reprogrammées, certains groupes de communication mono et multidisciplinaires ont été ajoutés, ce qui peut être utiles. Les groupes d'appel préprogrammés ne peuvent pas être supprimés du dossier. L'utilisateur peut ajouter lui-même des groupes de communication depuis les dossiers d'origine. Cela peut être utile, lors d'exercices ou de dispositifs préventifs, de manière à ne pas parcourir le dossier XXX SEARCH In deze voorgeprogrammeerde map staan gespreksgroepen die provinciaal routinematig gebruikt (kunnen) worden. Voor de radio's geprogrammeerd volgens het directorprofiel zijn er enkele mono- en multidisciplinaire gespreksgroepen toegevoegd die nuttig kunnen zijn. De voorgeprogrammeerde gespreksgroepen kunnen niet uit de map verwijderd worden. De gebruiker kan zelf gespreksgroepen aan deze map toevoegen vanuit de oorspronkelijke mappen. Dit kan handig zijn om bijvoorbeeld bij een
01 XXX en entier. oefening of preventieve inzet niet steeds de volledige map 01 XXX te
moeten doorlopen.
Le groupe de communication XXX SEARCH est le groupe de communication De gespreksgroep XXX SEARCH is de provinciale gespreksgroep die op de
provincial qui est scanné en arrière-plan (voir "Scanning"). achtergrond gescand wordt (zie `Scannen').
Status Statussen
Les radios mobiles TETRA permettent de transférer des informations De mobiele tetraradio's laten toe om via de cijfertoetsen
standard au CS 112/100 via les touches numériques. Cette possibilité standaardinformatie over te maken aan het HC 112/100. Dit wordt
est utilisée pour la transmission de messages d'état du moyen AMU. gebruikt voor het doorgeven van de situatie tijdens de interventie van
Cela réduit le trafic radio et contribue à une bonne gestion des temps het DGH-hulpmiddel. Dit vermindert het radioverkeer en helpt in een
d'intervention. vlotte registratie van de tijden.
Le statut est transféré en appuyant sur la touche numérique De status wordt doorgegeven door het indrukken van de corresponderende
correspondante pendant au moins 2 secondes. A chaque transfert de cijfertoets gedurende minimaal 2 seconden. Bij elke doorgezonden
statut, on obtient un accusé de réception confirmant la transmission status krijgt men een ontvangstbevestiging om aan te geven dat de
du statut et son enregistrement par le CS 112/100. status ontvangen en geregistreerd werd in het HC 112/100.
Vous trouverez ci-dessous un aperçu des statuts utilisés en fonction Hieronder vindt u een overzicht van de statussen die gebruikt worden
de la situation dans laquelle l'aide AMU se trouve au cours de afhankelijk van de situatie waarin het DGH-hulpmiddel zich bevindt
l'intervention. tijdens de interventie.
Statut Statussen
CHIFFRE CIJFER
CODE CODE
MESSAGE BOODSCHAP
1 1
AK AK
confirmation de réception du message d'alerte bevestiging ontvangst bericht
2 2
ER ER
départ intervention vertrokken voor opdracht
3 3
AR AR
arrivée sur place aankomst ter plaatse van de interventie
4 4
TR TR
départ vers l'hôpital de destination statut radiophonique, n'est pas vertrek naar het ziekenhuis van bestemming
utilisable par touche numérique radiofonische status, kan niet gebruikt worden via cijfertoets
5 5
TA TA
arrivée à l'hôpital aangekomen in het ziekenhuis van bestemming
6 6
AV AV
disponible par radio, retour vers base radiofonisch beschikbaar, op terugweg van ziekenhuis naar standplaats
7 7
AQ AQ
disponible par téléphone à la base telefonisch beschikbaar op standplaats
8 8
EO EO
Temporairement disponible pour les cas d'urgence uniquement tijdelijk enkel beschikbaar voor noodgevallen
signalement radiophonique (peu voire pas utilisé dans la structure AMU) radiofonisch melden (weinig tot niet gebruikt binnen DGH-setting)
Pour les moyens AMU qui sont "liés" à un CS 112/100 qui n'a pas encore Voor DGH-hulpmiddelen die `gekoppeld' zijn aan een HC 112/100 dat nog
migré vers la technologie CAD Astrid et qui donc fonctionne encore niet gemigreerd is naar de CAD Astrid-technologie en dus werkt op
avec la technologie CityGis, il y a quelques différences : CityGis-technologie zijn er enkele verschillen:
? le statut 1 n'est pas utilisable; ? status 1 is niet bruikbaar
? le statut 4 est utilisable, communication radiophonique vers ? status 4 is bruikbaar, wel radiofonisch meedelen van het ziekenhuis
l'hôpital de destination; van bestemming;
? le statut 8 n'est pas utilisable, doit être communiqué ? status 8 is niet bruikbaar en moet telefonisch of radiofonisch
téléphoniquement ou radiophoniquement; gemeld worden;
? l'accusé de réception indique seulement que le message d'état a été ? de ontvangstbevestiging zal enkel aangeven dat de status ontvangen
reçu par le réseau ASTRID et a été transmis à la centrale werd door het Astrid-netwerk en doorgezonden is naar de betrokken
correspondante. centrale.
Réglage de l'horloge Klokinstelling
Les radios mobiles voient leur heure interne adaptée toutes les 60 De mobiele radio's stemmen om de 60 seconden hun interne tijd af op
secondes sur réception des signaux GPS. Tous les 6 mois, l'utilisateur het ontvangen GPS-signaal. Om de 6 maanden moet de radiogebruiker de
radio doit modifier manuellement l'heure en choisissant parmi le menu tijd manueel wijzigen door achtereenvolgens de volgende menukeuzen te
: maken:
? menu (petits ronds bleus) ? menu (blauw bolletjes)
? 6. Réglage ? 6. Instellingen
? 11. Réglage heure et date ? 11. Instellingen tijd en datum
? 1. Horloge ? 1. Klok
? 3. Fuseau horaire. ? 3. Tijdszone.
Passage Overgang
Fuseau horaire à régler In te stellen Tijdszone
de l'heure d'été à l'heure d'hiver zomertijd naar wintertijd
GMT + 1 GMT + 1
de l'heure d'hiver à l'heure d'été wintertijd naar zomertijd
GMT + 2 GMT + 2
Utilisation des radios TETRA Gebruik van de tetraradio's
Groupe de communication mono disciplinaire pour intervention de Gespreksgroep bij monodisciplinaire routine-interventies
routine Les groupes de communication mono disciplinaires sont uniquement De monodisciplinaire gespreksgroepen zijn enkel toegankelijk en dus
accessibles et utilisables par: bruikbaar door:
? fonctions actives au sein de la discipline 2 (ambulances, SMUR, PIT, ? functies actief binnen de discipline 2 (ziekenwagen, MUG, PIT, Dir
Dir Med, ...); Med, ...);
? fonctions/personnes à qui le SPF SPSCAE a donné un accès explicite ? functies/personen waaraan de FOD VVVL expliciet toegang heeft
(radios portables de réserve au SPF Intérieur pour CS 112/100 ...). gegeven (draagbare reserveradio's van FOD BiZa voor HC 112/100, ...).
Pour chaque radio, le groupe de communication de routine de la Voor elke radio werd de routinegespreksgroep van de provincie waartoe
Province à laquelle appartient le moyen d'aide, a été inclus dans le het hulpmiddel behoort, opgenomen in de persoonlijke map '02 PERS'
dossier personnel "02 PERS". (voir tableau récapitulatif "Dossier PERS (zie overzichtstabel `Standaard PERS-map').
standard"). Dans le cas où vous participez à un exercice ou à un dispositif In het geval u deelneemt aan een oefening of preventie hulpactie, kan
préventif, il peut être décidé (après autorisation par les services de er beslist worden (na toestemming van de diensten van de GI en in
l'IH en concertation avec le CS 112/100) de vous faire passer sur un overleg met het HC 112/100) om over te gaan op een gespreksgroep uit
groupe de communication du dossier `04 EXE PRE' afin de ne pas de reeks van preventieve gespreksgroepen zodat het routineverkeer niet
perturber le trafic radio de routine. verstoord wordt.
Dans le cas où il y a un grand besoin en ressources médicales lors Indien er een grote inzet is van medische middelen bij een interventie
d'une intervention limitée dans le temps et l'espace, le Dir Med peut die beperkt is in tijd en ruimte, kan de Dir Med aan het HC 112/100
demander au CS 112/100 d'ouvrir un groupe de communication XXX OPS yy vragen om voor deze interventie een gespreksgroep XXX OPS yy te openen
pour cette intervention (XXX = code mnémonique de la province, yy = de (XXX = mnemoniek van de provincie, yy = 01 tot en met 03). Dit laat
01 à 03 inclus). Cela permet aux équipes d'intervention de communiquer
entre elles sans perturber le trafic radio de routine. Les groupes de dan toe dat ploegen op de interventie onderling communiceren zonder
communication XXX OPS yy se trouvent dans le dossier 01. het routineradioverkeer te verstoren. De gespreksgroepen XXX OPS yy
staan in de map 01.
Dans le cas d'un incident à grande échelle, le CS 112/100 In het geval van een grootschalig incident zal het territoriaal
territorialement compétent peut vous demander de communiquer via un bevoegde HC 112/100 u mogelijks vragen over te gaan naar de
groupe de communication catastrophe (XXX RAMP 01). Ceux-ci se trouvent rampgespreksgroep (XXX RAMP 01). Deze vindt u in de map '02 PERS'.
dans le dossier "02 PERS".
Groupe de communication pour intervention multidisciplinaire Gespreksgroep bij multidisciplinaire interventies
Lors d'incidents à grande échelle où le plan catastrophe est déployé Bij grootschalige incidenten waarbij de rampenwerking opgestart wordt
et donc peut-être aussi le PIM, il peut être fait usage de groupes de en dus mogelijks ook het MIP ontplooid wordt, kan gebruik gemaakt
communication multidisciplinaires. worden van multidisciplinaire gespreksgroepen.
Le tableau ci-dessous comporte les groupes de communication pouvant In onderstaande tabel staan de multidisciplinaire gesprekgroepen die
être importants pour la
Discipline 2. XXX y indique le code mnémonique de la province, yy la van belang kunnen zijn voor Discipline 2. Hierbij is XXX de aanduiding
van de mnemoniek van de provincie, yy de aanduiding voor het
désignation pour le numéro de suite du groupe de communication (de 01 volgnummer van de gespreksgroep (van 01 tot en met 10).
à 10 inclus). Au lancement d'un PIM, le CS 112/100 peut être invité à réserver un Bij de opstart van een MIP kan het HC 112/100 gevraagd worden van een
"bloc". Ce qui signifie que le CS 112/100 attribuera à cette "blok" te reserveren. Dit betekent dat het HC 112/100 de volgende
intervention les groupes de communication suivants, ou yy = le numéro gespreksgroepen zal toewijzen aan die interventie, waarbij yy = het
du bloc : nummer van de blok:
? M XXX Pyy ? M XXX Pyy
? M XXX CCyy ? M XXX CCyy
? M XXX CPOPSyy ? M XXX CPOPSyy
? M XXX RVyy ? M XXX RVyy
? M XXX LOGyy ? M XXX LOGyy
Groupe de conversation Gespreksgroep
Utilisation Gebruik
Acteur Actor
Décideur Director
M XXX C M XXX C
Groupe de communication provincial pour la coordination de routine au
niveau provincial s'il n'y a pas une situation d'urgence (ouvert dans Provinciale gespreksgroep voor normale coördinatie op provinciaal
le CS 112/100 XXX) niveau als er geen noodsituatie is (staat open in HC 112/100 XXX)
x x
M XXX Pyy M XXX Pyy
Groupe de communication provincial entre les disciplines de secours au Provinciale gespreksgroep voor communicatie tussen de
niveau provincial sans lien avec le déclenchement d'une phase hulpverleningsdisciplines op provinciaal niveau zonder afkondiging van
provinciale (doit être réservé oralement par le chef d'intervention) de provinciale fase (na mondelinge reservatie door interventieleider)
x x
x x
M XXX CCyy M XXX CCyy
Groupe de communication provincial pour la communication entre les Provinciale gespreksgroep voor communicatie tussen de leden van het
membres de la Comité de Crise et le DIR PC-Ops (doit être réservé Crisiscomité en de communicatie met de DIR CP-Ops (na mondelinge
oralement par le chef d'intervention) reservatie door interventieleider)
x x
M XXX CPOPSyy M XXX CPOPSyy
Groupe de communication provincial entre les Directeurs des Provinciale gespreksgroep voor de communicatie tussen de Directeurs
disciplines dans le PC-Ops (doit être réservé oralement par le chef van de disciplines vertegenwoordigd in de CP-Ops (na mondelinge
d'intervention) reservatie door interventieleider)
x x
M XXX RVyy M XXX RVyy
Groupe de communication provincial entre les équipes des disciplines Provinciale gespreksgroep voor de communicatie tussen de ploegen van
qui sont en route vers le point de rendez-vous (ouvert automatiquement de disciplines die zich naar het rendez-vous punt begeven (automatisch
avec le bloc M XXX CPOPSyy) geopend bij het blok behorend tot M XXX CPOPSyy)
x x
x x
M XXX LOGyy M XXX LOGyy
Groupe de communication provincial entre les chefs d'équipes qui Provinciale gespreksgroep voor de communicatie tussen de chefs van de
effectuent des activités logistiques (ouvert automatiquement avec le teams die logistieke activiteiten uitvoeren (automatisch geopend bij
bloc M XXX CPOPSyy) het blok behorend tot M XXX CPOPSyy)
x x
x x
Quand il s'agit des groupes de communication où yy = 01, ceux-ci Gaat het om de gespreksgroepen waarbij yy = 01, dan kunnen deze
peuvent être sélectionnés dans le dossier `02 PERS'. geselecteerd worden in de map '02 PERS' (uitgezonderd M XXX P01). Voor
Pour les autres groupes de communication, il existe une distinction de andere gesprekgroepen is er een onderscheid tussen directors en
entre les décideurs et les acteurs. actors.
Les décideurs peuvent sélectionner tous les groupes de communication De directors kunnen alle gespreksgroepen selecteren in de map 07,
du dossier 07, sous-dossier de la Province. submap van de provincie.
Les acteurs retrouvent les groupes de communication M XXX RVyy et M De actors vinden de gespreksgroepen M XXX Pyy, M XXX RVyy en M XXX
XXX LOGyy dans le dossier de routine de la province (dossier 01). LOGyy terug in de provinciale map (map 01).
Autres groupes de communication Andere gesprekgroepen
Groupe de conversation Gespreksgroep
Utilisation Gebruik
M XXX AUTO M XXX AUTO
groupe de communication multidisciplinaire provincial pour la multidisciplinaire provinciale gespreksgroep waarop alle communicatie
coordination d'intervention sur les accès routiers (sur la demande du gebeurt voor de coördinatie op alle wegen (op vraag interventieleider
chef d'intervention WPR) WPR)
Fallback 1 Fallback 1
groupe de communication mono disciplinaire utilisé lorsqu'il n'y a monodisciplinaire gespreksgroep die het toelaat te communiceren als er
plus de connexion au réseau mais où au moins une antenne reste active geen verbinding meer is met het netwerk maar de antenne wel nog ondersteuning biedt
Fallback 3 Fallback 3
groupe de communication multidisciplinaire utilisé lorsqu'il n'y a multidisciplinaire gespreksgroep die het toelaat te communiceren als
connexion au réseau mais où au moins une antenne reste active er geen verbinding meer is met het netwerk maar de antenne wel nog
ondersteuning biedt
ATM/LGZ yy ATM/LGZ yy
Groupe de communication avec le SMUR héliporté. gespreksgroep om met de helikopter (MUG) te communicerenyy = 01:
yy = 01: provinces du Nord; yy = 02 : provinces du Sud noordelijke provincies; yy = 02 : zuidelijke provincies
INTERREG yy INTERREG yy
Groupe de conversation pour la communication avec des équipes gespreksgroep om te communiceren met buitenlandse hulpdiensten in de
étrangères dans les zones frontalières, limité à quelques kilomètres grensgebieden, beperkt tot enkele kilometers.
yy = 01 : ANT & LIM avec les Pays-Bas; yy = 01 : ANT & LIM met Nederland;
yy = 02 : avec l'Allemagne; yy = 02 : met Duitsland;
yy = 03 : OVL & WVL avec Les Pays-Bas; yy = 03 : OVL & WVL met Nederland;
yy = 04 : avec le Luxembourg; yy = 04 : met Luxemburg;
yy = 06 : avec la France. yy = 06 : met Frankrijk
Codes mnémoniques radio Radio-mnemonieken
Les codes mnémoniques radio se composent de 11 caractères et sont De radio-mnemoniek bestaat uit 11 karakters en is als volgt
structurés comme suit : gestructureerd :
1 : initiale de la discipline (pour toutes les radios AMU égal à M) 1 : initiaal van de discipline (voor alle DGH-radio's gelijk aan M)
2 : lettre unique pour indiquer la Province 2 : unieke letter om de provincie aan te duiden
Province Provincie
Préfixe Prefix
Anvers Antwerpen
A A
Brabant wallon Brabant wallon
F F
Bruxelles Brussel
B B
Hainaut Hainaut
H H
Liège Liège
G G
Limbourg Limburg
L L
Luxembourg Luxembourg
X X
Namur Namur
N N
Flandre orientale Oost-Vlaanderen
O O
Brabant flamand Vlaams-Brabant
V V
Flandre occidentale West-Vlaanderen
W W
3, 4, 5 & 6 : désignation identifiant la radio (abréviation de 3, 4, 5 & 6 : benaming die de radio identificeert (afkorting van de
l'emplacement du service ou fonction) standplaats, dienst of functie)
7 : type d'équipe ou équipe dans laquelle la radio est utilisée 7 : type ploeg of team waarin de radio wordt gebruikt
Equipe Ploeg of team
Type Type
Ambulance Ziekenwagen
1 1
PIT PIT
2 2
SMUR MUG
3 3
radio propriété/gestion d'un service radio eigendom/beheer van de dienst
4 4
(libre) (vrij)
5 5
DIR MED ou médecin référent PIT DIR MED of PIT-arts
6 6
Personnel du SPF SPSCAE FOD VVVL-personeel
7 7
Radio dispatching Dispatchradio's
8 8
Radios des écoles pour les Secouristes-Ambulanciers Radio's van de ambulanciersscholen
9 9
8 & 9 : numéro de suivi de la radio (numérotation séquentielle par 8 & 9 : volgnummer van de radio (sequentieel genummerd per medische
poste médical ou emplacement) post of standplaats)
10 : type de radio 10 : type radio
Type de radio Type radio
Valeur Waarde
radio mobile mobiele radio
M M
radio portable draagbare radio
P P
radio fixe vaste radio
F F
11 : numéro de suivi du type de radio (numérotation séquentielle) 11 : volgnummer van het type radio (sequentieel genummerd)
Ex. vb.
M M
N N
D D
I I
N N
A A
3 3
0 0
1 1
P P
2 2
Ceci est la 2e radio AMU portable du service SMUR de Dinant (Province Dit is de 2e draagbare DGH-radio van MUG-dienst uit Dinant (uit
de Namur), SMUR 1. Namen), MUG 1.
M M
O O
A A
A A
L L
S S
1 1
0 0
2 2
P P
1 1
Ceci est la 1ère radio AMU portable du service d'ambulances d'Alost Dit is de 1e draagbare DGH-radio van de ziekenwagendienst uit Aalst
(Province de Flandre Orientale), ambulance 2. (Oost-Vlaanderen), wagen 2.
Appel d'urgence Noodoproep
La touche d'urgence de la radio est le bouton rouge en haut de la De noodtoets van de radio is de oranje knop bovenaan de draagbare
radio portable, ou en bas à droite du panneau frontal de la radio mobile/fixe. radio of rechtsonder op het frontpaneel van de mobiele/vaste radio.
Pour les radios dispatchées depuis CAD, Astrid activera la touche Voor radio's die worden gedispatched vanuit CAD Astrid zal, indien de
d'urgence si l'équipe est connectée : ploeg is aangemeld, het drukken van de noodtoets:
? cela conduira en premier lieu à générer un appel TETRA individuel ? in eerste instantie leiden tot het generen van een individuele
avec l'indication "appel d'urgence" qui arrivera directement chez tetra-oproep met de indicatie `noodoproep' die terechtkomt bij de
l'opérateur CAD; CAD-operator;
? si l'appel d'urgence ne reçoit pas de réponse, il sera redirigé dans ? indien de noodoproep niet wordt beantwoord wordt de oproep in
un deuxième temps comme un appel téléphonique d'urgence ordinaire vers doorgeschakeld als een gewone telefonische 100-oproep naar het HC
le CS 112/100 de la Province où se trouve l'émetteur ASTRID actif de 112/100 van de provincie waar de actieve Astrid-zendmast van de
l'appelant d'urgence; noodoproeper zich bevindt;
? Si on ne répond toujours pas à cet appel, il est renvoyé comme un ? indien ook deze oproep niet wordt beantwoord, wordt de telefonische
appel ordinaire à la centrale 101 de la Province où se trouve l'émetteur ASTRID actif de l'appelant. Pour les radios qui sont dispatchées par la technologie CityGIS, la première étape est ignorée. Cet appel intervient donne lieu à un appel téléphonique au CS 112/100 de la Province où se trouve l'émetteur ASTRID actif de l'appelant. Dans ce cas, l'appel d'urgence est moins approprié pour signaler une menace de manière fiable et confidentielle parce qu'en principe, le préposé du CS 112/100 ne reconnaît pas l'appel d'urgence comme tel et le traitera comme un appel normal. oproep doorgeschakeld als een gewone oproep naar de 101-centrale van de provincie waar de actieve Astrid-zendmast van de noodoproeper zich bevindt. Voor radio's die worden gedispatched door CAD CityGIS-technologie wordt de eerste stap overgeslagen. De oproep komt hier steeds binnen als een gewone telefonische 100-oproep in het HC 112/100 van de provincie waar de actieve Astrid-zendmast van de noodoproeper zich bevindt. De noodoproep is in dit geval minder geschikt om op een vertrouwelijke wijze een dreiging te signaleren omdat de noodoproep niet als dusdanig herkend wordt en de oproep zal beantwoorden met een normaal gespreksvolume.
L'utilisateur radio doit De radiogebruiker dient
-> utilisé l'appel d'urgence uniquement en cas d'extrême urgence; -> de noodoproep weloverwogen en enkel in uiterste nood te gebruiken
-> communiquer la nature de la menace dès contact avec l'opérateur, -> zo mogelijk bij contact met de operator onmiddellijk het gevaar te
par exemple "ambulance menacée par ... " ou "ambulancier blessé par ...". identificeren, bijvoorbeeld "ziekenwagen bedreigd door ..." of "ambulancier gewond door ..".
Utilisation pratique des radios TETRA Praktisch gebruik van de tetraradio's
Groupe de communication à ajouter au dossier "02 PERS" Gespreksgroep toevoegen aan de map '02 PERS'
Allez dans le menu en appuyant sur la touche centrale avec le rond Ga naar het menu door op de toets met het blauwe bolletje te drukken.
bleu. A l'aide de la flèche, allez vers le bas jusqu'au Menu 5 Groupes de communication. Cliquez sur Sélectionner (touche avec le rond bleu). On arrive directement sur "Editer les dossiers de groupe". Cliquez sur Sélectionner. Avec la flèche, allez vers le bas jusqu'à ce que le dossier à partir duquel vous souhaitez copier un groupe de conversation s'allume. Cliquez sur Editer. Avec la flèche, allez vers le bas jusqu'à ce que le groupe de conversation s'allume. Cliquez sur Options (touche avec la fine ligne bleue sur le côté gauche). Avec la flèche, allez vers le bas jusqu'à ce que `Copier le groupe' s'allume et le sélectionner. Le dossier `02 PERS' s'affiche. Cliquez sur OK (touche avec le rond bleu). Groupe de communication à retirer du dossier "02 PERS" Le dossier actif (voir première ligne de l'écran) est le dossier "02 PERS". Avec la flèche, allez vers le bas ou vers le haut jusqu'au groupe de conversation que vous souhaitez retirer. Cliquez sur Options (touche avec la ligne bleue sur le côté gauche). Avec la flèche, allez vers le bas jusqu'à ce que "Retirer le groupe" s'allume et le sélectionner. Il vous sera demandé si vous voulez supprimer le groupe. Le cas échéant, cliquez sur OK (touche avec la ligne bleue sur le côté gauche). Outils de formation Pour permettre à l'utilisateur d'utiliser la radio TETRA lors d'exercices, un outil a été développé à cet effet et peut être utilisé. Pour les acteurs, l'outil est disponible via le lien suivant : Ga met het pijltje naar beneden naar Menu 5 Sprkgroepen. Klik op selecteren (toets met blauw bolletje). Men komt op `Groepsmappen bewerken' te staan. Klik op selecteren (toets met blauw bolletje). Ga met het pijltje naar beneden totdat de map waaruit je een gespreksgroep wil kopiëren oplicht. Klik op Bewerk (toets met blauw bolletje). Ga met het pijltje naar beneden totdat de gespreksgroep die je wil kopiëren oplicht. Klik op Opties (toets met blauw streepje aan de linker zijde). Ga met het pijltje naar beneden tot `Groep kopiëren' oplicht en selecteer dit (toets met blauw bolletje). De map '02 PERS' wordt weergegeven. Klik op OK (toets met blauw bolletje). Gespreksgroep verwijderen uit de map '02 PERS' De actieve map (zie eerste regel van het scherm) is de map'02 PER'. Klik op het pijltje naar boven. Ga vervolgens met het pijltje naar boven of naar beneden naar de gespreksgroep die je wenst te verwijderen. Klik op Opties (toets met blauw streepje aan de linker zijde). Ga met het pijltje naar beneden tot `Groep verwijderen' oplicht en selecteer dit (toets met blauw bolletje). Je krijgt de vraag of u de groep wil verwijderen. Indien dit zo is, klik dan op OK (toets met het blauwe streepje aan de linker zijde). Opleidingstool Om de gebruiker de kans te geven om het gebruik van de tetra-radio in te oefenen is er een tool ontwikkeld die hiertoe kan gebruikt worden. Voor actoren is de tool terug te vinden via volgende link:
http://www.health.belgium.be/filestore/19084709/FOD_VVVL_ASTRID_THR880i_ACTOR_DEF.ppsx http://www.health.belgium.be/filestore/19084709/FOD_VVVL_ASTRID_THR880i_ACTOR_DEF.ppsx
Pour les décideurs, l'outil est disponible via le lien suivant : Voor beslissers is de tool terug te vinden via volgende link:
http://www.health.belgium.be/filestore/19084709/FOD_VVVL_ASTRID_THR880i_BESLISSER_DEF.ppsx http://www.health.belgium.be/filestore/19084709/FOD_VVVL_ASTRID_THR880i_BESLISSER_DEF.ppsx
Utilisation pratique des groupes de communication lors de catastrophes Praktisch gebruik van gespreksgroepen bij rampen/incidenten
/ incidents (discipline 2) (discipline 2)
Ci-dessous vous trouverez le schéma hiérarchique au sein de la Hieronder vindt u het hiërarchisch schema binnen discipline 2, zoals
discipline 2, tel que figurant dans la circulaire PIM (MB 14.12.2009). opgenomen in de omzendbrief MIP (BS 14.12.2009).
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le schéma expliquant quels groupes de communication sont utilisés dans Het schema dat verduidelijkt welke gespreksgroepen binnen de
la discipline 2 figure ci-dessous (voir également circulaire PIM - MB discipline 2 gebruikt worden, volgt hieronder (zie ook omzendbrief MIP
14.12.2009). - BS 14.12.2009).
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le code de communication XXX DIRMED est utilisé entre DIR MED et le De gespreksgroep XXX DIRMED wordt gebruikt tussen DIR MED en arts TRI,
médecin TRI, COORD VMP et COORD REG. Via ce groupe de communication, COORD VMP en COORD REG. Via deze gesprekgroep is er ook contact met de
le contact a aussi lieu avec le FGI (adj). (adj-)FGI.
Les dispositifs actifs lors de l'évacuation des victimes vers les De hulpmiddelen actief in de afvoer van slachtoffers naar de
hôpitaux communiquent via le groupe de communication XXX RAMP 01 avec ziekenhuizen communiceren via de gespreksgroep XXX RAMP 01 met de
le COORD REG et le COORD AMB. COORD REG en de COORD AMB.
Les dispositifs actifs lors de l'évacuation des victimes du terrain De hulpmiddelen actief in de afvoer van slachtoffers van op het
vers le Poste médical avancé (PMA) est en liaison avec le médecin TIR terrein naar de Vooruitgeschoven Medische Post (VMP) staan in
via le groupe de communication XXX RAMP 02. verbinding met arts TRI via de gespreksgroep XXX RAMP 02.
Les dispositifs/collaborateurs actifs dans le MPA peuvent communiquer De hulpmiddelen/medewerkers actief in de VMP kunnen communiceren met
avec le COORD PMA via le groupe de communication XXX RAMP 03. de COORD VMP via gespreksgroep XXX RAMP 03.
Communication radio Radiocommunicatie
Lorsque plusieurs stations radios sont rassemblées en un réseau, Wanneer meerdere radiostations verenigd zijn in een radionetwerk, dan
l'échange de messages est seulement possible lorsque l'envoi celui-ci is de uitwisseling van radioberichten enkel mogelijk wanneer het
est coordonné et structuré. La procédure radio est un ensemble de versturen van de berichten gecoördineerd en gestructureerd verloopt.
règles que l'on utilise afin d'augmenter l'intelligibilité, la De radioprocedure is een verzameling regels die men overeenkomt om in
vitesse, la sécurité et l'uniformité de la communication radio. Cette procédure radio est également communautaire et constitue une norme de base qui, quelles que soient les disciplines, le contrat ou le lieu d'intervention, peut être appliquée afin qu'un travail de coordination soit toujours possible. La procédure radio s'applique à TOUS les utilisateurs de radios. La procédure radio doit être simple à utiliser. Elle doit donc être abordable aussi naturellement que possible pour l'utilisateur de la radio. Il n'est donc pas approprié d'utiliser un ensemble de codes. En outre, la procédure doit rester gérable dans une situation d'urgence de gevoerde radiocommunicatie de verstaanbaarheid, snelheid, veiligheid en eenvormigheid te verhogen. De radioprocedure is bovendien gemeenschappelijk en vormt een basisstandaard die ongeacht de disciplines, de opdracht of de plaats van interventie kan worden toegepast zodat een gecoördineerde werking altijd mogelijk is. De radioprocedure geldt voor ALLE radiogebruikers. De radioprocedure moet eenvoudig zijn in gebruik. De procedure moet voor de radiogebruikers dan ook zo natuurlijk mogelijk overkomen. Het is daarom niet aangewezen dat men een geheel van codes zou gebruiken. Daarenboven moet de procedure hanteerbaar blijven in een noodsituatie
où la nécessité de messages courts et clairs est encore plus waar de vereiste voor korte en duidelijke berichten nog relevanter
pertinente. Dans de telles circonstances, la procédure radio ne peut wordt. In dergelijke omstandigheden mag de radioprocedure geen
avoir aucun effet inhibiteur. remmende werking hebben.
Comme ligne directrice générale pour la procédure radio des Als algemeen richtbaken voor de radioprocedure van de disciplines werd
différentes disciplines, il a été décidé d'opter pour la procédure de geopteerd voor de NAVO-procedure. Veel belang wordt gehecht aan de
l'OTAN. Chaque utilisateur radio est responsable d'une utilisation verantwoordelijkheid die elke radiogebruiker draagt om het radionet zo
efficiente du réseau ce qui revêt une grande importance.. Le réseau "proper" mogelijk te houden. Het radionet is er immers om operationeel
radio sert à transmettre une information opérationnelle pertinente de relevante informatie op een zakelijke manier door te zenden naar de
manière professionnelle aux destinataires. Cela demande une discipline bestemmeling. Dit vereist van de radiogebruiker uiteraard een zekere
de la part de l'utilisateur, et l'obéissance au gestionnaire du trafic discipline in casu gehoorzaamheid aan de hoofdpost die het
radio. radioverkeer beheert.
Lorsque l'on appelle un utilisateur radio ou une centrale, l'indicatif Wanneer men een andere radiogebruiker of centrale oproept, spreekt men
d'appel du destinataire est d'abord nommé, puis son propre indicatif eerst de roepnaam van de bestemmeling uit en dan zijn eigen roepnaam.
d'appel. Et ce de manière à attirer d'abord l'attention du De reden hiervoor is dat men eerst de aandacht trekt van de
destinataire avant de s'identifier. C'est seulement lorsque le bestemmeling alvorens men zichzelf kenbaar maakt. Pas wanneer de
bénéficiaire a répondu, que le message peut être envoyé. bestemmeling heeft geantwoord, kan het bericht worden verzonden.
Ne commencez votre message que lorsque l'interlocuteur a terminé le Begin pas met uw bericht wanneer de gesprekspartner gedaan heeft met
sien et que le canal de communication est de nouveau libre. zijn bericht en het communicatiekanaal terug vrij is.
La bonne attitude de l'utilisateur radio est d'une grande importance. Een juiste attitude van de radiogebruiker is van groot belang. Maak
Gardez à l'esprit d'utiliser les ressources radios de manière bewust gebruik van de radiomiddelen op een correcte, logische en
correcte, logique et concise. Soyez discret dans la façon de bondige manier. Wees discreet in de radioberichtgeving (namen,
transmettre l'information radio (noms, données sur les patients,...) patiëntgegevens, ...) en maak gebruik van de mogelijkheden van de
et faites usage des possibilités d'appel individuel. individuele oproep.
Faites usage du langage radio de manière correcte Maak op een juiste manier gebruik van de radiotaal
? OVER: mon message est terminé, vous avez la parole ? OVER: mijn bericht is ten einde, u hebt het woord
? OUT: la communication est terminée (compte tenu du CS 112/100) ? OUT: de communicatie is ten einde (gegeven vanuit de hoofdpost, c.q. HC 1112/100 )
? ROGER: le message reçu est compris ? ROGER: het ontvangen bericht is begrepen
? WAIT: attendez jusqu'à ce que l'on vous recontacte ? WAIT: wacht tot men u terug contacteert
? SITREP: ceci est une description/un rapport de situation ? SITREP: dit is een beschrijving/verslag van de situatie
? FLASH: j'ai un message très urgent ? FLASH: ik heb een zeer dringend bericht
? WILCO: j'ai compris votre message et vais l'exécuter ? WILCO: ik heb uw bericht begrepen en zal het uitvoeren
Assurez-vous que l'alphabet OTAN soit connu. Zorg dat het NAVO-alfabet gekend is.
A A
alfa alfa
E E
echo echo
I I
india india
M M
mike mike
Q Q
quebec quebec
U U
uniform uniform
Y Y
yankee yankee
B B
bravo bravo
F F
foxtrot foxtrot
J J
juliette juliette
N N
november november
R R
romeo romeo
V V
victor victor
Z Z
zoulou zoulou
C C
charlie charlie
G G
golf golf
K K
kilo kilo
O O
oscar oscar
S S
sierra sierra
W W
whisky whisky
D D
delta delta
H H
hotel hotel
L L
lima lima
P P
papa papa
T T
tango tango
X X
X-ray X-ray
Modalités pratiques: ? préparez à l'avance ce que vous voulez dire avant d'envoyer le message, de manière à ne pas devoir chercher des informations ou vos mots pendant l'envoi du message; ? gardez le message court et clair; ? ne transmettez pas de message personnel; ? ne parlez qu'une fois la connexion réseau établie (témoin allumé vert); ? parlez en direction du micro et ne le mettez ni trop loin ni trop Praktische afspraken: ? bereid u voor op wat u gaat vertellen vooraleer het bericht te verzenden zodat u tijdens het zenden niet naar woorden of informatie moet zoeken, ? hou de boodschap kort en duidelijk, ? voer geen persoonlijke gesprekken, ? spreek pas nadat de verbinding met het netwerk tot stand gekomen is (lichtje brandt groen),
près de votre bouche (2 à 3 cm); ? parlez lentement et en articulant; ? parlez correctement et de façon contrôlée. Planning & entrée en vigueur A l'automne 2015 aura lieu la programmation des radios en gestion des services d'ambulance et des ambulances avec fonction PIT. Au cours d'une phase ultérieure viendra la tour des radios des fonctions SMUR. Les modifications et instructions contenues dans la présente circulaire sont communes à toutes les Provinces et entrent en vigueur dès que la reprogrammation des radios AMU de la Province concernée est terminée. Lors d'une opération de cette envergure, les phases transitoires sont inévitables. Au cours de celle-ci, les tables de conversion devront être utilisées pendant les exercices mais aussi en situations réelles afin de garantir l'opérationnalité. Les responsables des écoles de Secouristes-Ambulanciers sont tenus de suivre les instructions de mon administration 'intégrer le contenu de cette circulaire au sein du cursus de formation des Secouristes-Ambulanciers. Mme M. DE BLOCK, ? hou de micro niet te ver van en niet te dicht bij uw mond (2 à 3 cm) en praat in de richting van de micro, ? spreek traag en articuleer, ? spreek beschaafd en beheerst. Planning & inwerkingtreding In het najaar van 2015 zal de programmatie gebeuren van de radio's in beheer van de ziekenwagendiensten en ziekenwagens met PIT-functie. In een latere fase zullen de radio's van de MUG-functies aan de beurt zijn. De wijzigingen en instructies in deze omzendbrief zijn gemeenschappelijk voor alle provincies en treden in werking zodra de programmering van de DGH-radio gebeurt is. Overgangsfases zijn onvermijdelijk bij een operatie van deze omvang. Tijdens deze overgangsfases is men gehouden om zowel tijdens oefeningen maar uiteraard ook bij interventies rekening te houden met de verschillen in mappenstructuur. De verantwoordelijken van de scholen hulpverlener-ambulanciers zullen de informatie vervat in deze omzendbrief in de opleiding van de hulpverlener-ambulanciers verwerken. Mevr. M. DE BLOCK,
Ministre de la Santé publique Minister van Volksgezondheid,
^