← Retour vers "Circulaire n° 621 Allocation de fin d'année 2012 Aux administrations et autres services
qui accordent une allocation de fin d'année sur base de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une
allocation de fin d'année à certains titulaires d' Madame
la Ministre, Monsieur le Ministre, Madame la Secrétaire d'Etat, Monsieur le
Secrét(...)"
Circulaire n° 621 Allocation de fin d'année 2012 Aux administrations et autres services qui accordent une allocation de fin d'année sur base de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à certains titulaires d' Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Madame la Secrétaire d'Etat, Monsieur le Secrét(...) | Omzendbrief nr. 621 Eindejaarstoelage 2012 Aan de besturen en andere diensten die een eindejaarstoelage toekennen op basis van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen v Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Staatssecretaris, Mijnheer de Staat(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
Circulaire n° 621 | Omzendbrief nr. 621 |
Allocation de fin d'année 2012 | Eindejaarstoelage 2012 |
Aux administrations et autres services qui accordent une allocation de | Aan de besturen en andere diensten die een eindejaarstoelage toekennen |
fin d'année sur base de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant | op basis van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende |
une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction | toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een |
rémunérée à charge du Trésor public. | ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt. |
Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Madame la Secrétaire d'Etat, | Mevrouw de Staatssecretaris, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat. | Mijnheer de Staatssecretaris. |
Afin d'assurer le paiement de l'allocation de fin d'année 2012 il y a | Teneinde de uitbetaling van de eindejaarstoelage 2012 te waarborgen, |
lieu de tenir compte des directives suivantes : | volgen hierna de volgende richtlijnen : |
1° la partie variable : | 1° het variabel gedeelte : |
s'élève, comme les années précédentes, à 2,5 % de la rétribution | bedraagt, net als de voorgaande jaren, 2,5 % van de jaarlijkse |
annuelle brute qui sert de base au calcul de la rémunération due pour | brutobezoldiging die tot grondslag diende voor de berekening van de |
le mois d'octobre de l'année prise en compte; | bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar; |
2° la partie forfaitaire : | 2° het forfaitair gedeelte : |
est obtenue en augmentant la partie forfaitaire 2011 d'une fraction | wordt bekomen door het forfaitair gedeelte 2011 te vermeerderen met |
een breuk, waarvan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober | |
dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre 2011 et le | 2011 als noemer en het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober |
numérateur l'indice-santé du mois d'octobre 2012. | 2012 als teller geldt. |
En pratique : | Concreet betekent zulks : |
349,7552 EUR x 119,87/116,96 = 358,4572 EUR. | 349,7552 EUR x 119,87/116,96 = 358,4572 EUR |
La partie forfaitaire de l'allocation de fin d'année 2012 s'élève donc | Het forfaitair gedeelte van de eindejaarstoelage 2012 bedraagt dus |
à 358,4572 EUR. | 358,4572 EUR. |
Une cotisation du secteur des soins de santé pour les membres du | Een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging voor de |
personnel statutaire est due sur le montant de la partie fixe de | vastbenoemde personeelsleden is verschuldigd op het bedrag van het |
l'allocation de fin d'année qui est supérieur au montant octroyé en | vast gedeelte van de eindejaarstoelage dat hoger is dan het bedrag |
1990, soit 29,6338 EUR. | toegekend in 1990, dit is 29,6338 EUR. |
Ce montant est la différence entre le montant octroyé en 2012 (soit | Dit bedrag is het verschil tussen het bedrag toegekend in 2012 (zijnde |
358,4572 EUR) et le montant octroyé en 1990 indexé (soit 328,8234 | 358,4572 EUR) en het bedrag toegekend in 1990, geïndexeerd (zijnde |
EUR). | 328,8234 EUR). |
Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le travailleur et à 3,85 % pour | Deze inhouding bedraagt 3,55 % voor de werknemer en 3,85 % voor de |
l'employeur. | werkgever. |
Cotisations à appliquer : | Toe te passen bijdragen : |
- travailleur : 29,6338 x 3,55 % = 1,0520 EUR; | - werknemer : 29,6338 x 3,55 % = 1,0520 EUR; |
- employeur : 29,6338 x 3,85 % = 1,1409 EUR. | - werkgever : 29,6338 x 3,85 % = 1,1409 EUR. |
Le Ministre chargé de la Fonction publique, | De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |